[gnome-panel] Updated Serbian translation



commit 33233c9f5735dbe046b02876f79c01bc9e80c5bc
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Sep 27 02:43:01 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  220 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  220 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 220 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d6dd581..75cb5b4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,17 +5,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M"
@@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "%l:%M"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1597 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -53,48 +54,48 @@ msgstr "%H:%M"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d. %b"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
 msgid "Tasks"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
 msgid "All Day"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
 msgid "Appointments"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "Locations"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
 msgid "Calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:452
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:454 ../applets/clock/clock.c:1591
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: ../applets/clock/clock.c:468
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a, %e. %b"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "%a, %e. %b"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:472
+#: ../applets/clock/clock.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:480
+#: ../applets/clock/clock.c:483
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -144,27 +145,27 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:649
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:679
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:682
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:686
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:689
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1429
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1576
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -184,72 +185,72 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1584
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1630
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1719 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:159
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
 msgid "Copy _Time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
 msgid "Copy _Date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ _Ð ÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2565
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
 msgid "Custom format"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3052
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3131
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
 msgid "City Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3469
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
 msgid "24 hour"
 msgstr "24-ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3470
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "UNIX time"
 msgstr "UNIX ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3471
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
 msgid "Internet time"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3479
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ:"
 
@@ -1771,8 +1772,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -1799,15 +1800,15 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ â%sâ"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:363
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 msgid "_Move"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1974,101 +1975,101 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "Separator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "_ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
 
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
@@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
@@ -2273,12 +2274,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -2287,12 +2288,12 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2304,10 +2305,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 msgid "Busy"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
 msgid "Places"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -2337,7 +2334,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s."
@@ -2485,38 +2482,38 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐ-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ: â%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (%d) "
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (%d)\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2766,11 +2763,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1399
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -2794,6 +2791,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgid "Test DBus Applet Factory"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
 #~ msgid "Cannot find an empty spot"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 41f8a1c..8cec7f9 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,17 +5,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M"
@@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "%l:%M"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1597 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -53,48 +54,48 @@ msgstr "%H:%M"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d. %b"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
 msgid "Tasks"
 msgstr "ZaduÅenja"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
 msgid "All Day"
 msgstr "Ceo dan"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
 msgid "Appointments"
 msgstr "Zakazani sastanci"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "RoÄendani i godiÅnjnice"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Vremenske prilike"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "Locations"
 msgstr "Mesta"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:452
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:454 ../applets/clock/clock.c:1591
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: ../applets/clock/clock.c:468
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a, %e. %b"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "%a, %e. %b"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:472
+#: ../applets/clock/clock.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:480
+#: ../applets/clock/clock.c:483
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -144,27 +145,27 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:649
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:679
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Kliknite da sakrijete vaÅe zakazane sastanke i zadatke"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:682
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Kliknite da prikaÅete vaÅe zakazane sastanke i zadatke"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:686
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Kliknite da sakrijete meseÄni kalendar"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:689
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Kliknite da prikaÅete meseÄni kalendar"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1429
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "RaÄunarski Äasovnik"
 
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "RaÄunarski Äasovnik"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1576
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -184,72 +185,72 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1584
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1630
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Ne mogu da otvorim podeÅavanja vremena na sistemu"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1719 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:159
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Po_stavke"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
 msgid "Copy _Time"
 msgstr "UmnoÅi _vreme"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
 msgid "Copy _Date"
 msgstr "UmnoÅi _datum"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "Podesi datum _i vreme..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2565
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
 msgid "Custom format"
 msgstr "Oblik po izboru"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3052
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Izaberite mesto"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3131
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Izmenite mesto"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
 msgid "City Name"
 msgstr "Ime grada"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3469
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
 msgid "24 hour"
 msgstr "24-oÄasovni"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3470
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "UNIX time"
 msgstr "UNIX vreme"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3471
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
 msgid "Internet time"
 msgstr "Internet vreme"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3479
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "Oblik po _izboru:"
 
@@ -1771,8 +1772,8 @@ msgstr "PrikaÅi opcije upravnika sesijama"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
 msgid "Error"
 msgstr "GreÅka"
 
@@ -1799,15 +1800,15 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim mesto â%sâ"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "Nema instaliranih programa za pretragu direktorijuma."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:363
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 msgid "_Move"
 msgstr "Pre_mesti"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Ukloni sa panela"
 
@@ -1974,101 +1975,101 @@ msgstr "IskljuÄi raÄunar..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "IskljuÄite ovaj raÄunar"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "PokretaÄ proizvoljnog programa"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Napravi novi pokretaÄ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "PokretaÄ programa..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "UmnoÅi pokretaÄ iz menija programa"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Glavni meni"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "Glavni meni Gnoma"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Linija menija"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "Proizvoljni meni"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "Separator"
 msgstr "Razdvojnik"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "Razdvojnik izmeÄu stavki na panelu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
-msgstr "Izbornik korisnika"
-
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
+msgstr "KorisniÄki izbornik"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "Izbornik da promenite vaÅa podeÅavanja i vaÅe stanje na mreÅi"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
 msgid "(empty)"
 msgstr "(prazno)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "PokretaÄ proizvoljnog programa"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Napravi novi pokretaÄ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "PokretaÄ programa..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "UmnoÅi pokretaÄ iz menija programa"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "TraÅi _stavku koju dodajete na â%sâ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "TraÅi _stavku koju dodajete na panel:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "Dodaj na panel"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "â%sâ je neoÄekivano okonÄan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "Objekat panela je neoÄekivano okonÄan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr ""
 "Ukoliko ponovo uÄitate objekat panela, sam Äe biti dodat nazad na panel."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "_Ne uÄitavaj"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
 msgid "_Reload"
 msgstr "_UÄitaj"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "Ovaj panel je naiÅao na nepriliku pri uÄitavanju â%sâ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Da li Åelite da uklonite ovo programÄe iz vaÅih podeÅavanja?"
 
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "Ako odluÄite da primorate zatvaranje ovog programa, moÅete izgubiti "
 "nesaÄuvane dokumente."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Ne mogu da napravim poÄetni raspored panela.\n"
@@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "MreÅna mesta"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Otvorite svoju liÄnu fasciklu"
 
@@ -2273,12 +2274,12 @@ msgstr "Otvori radnu povrÅ kao fasciklu"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄunar"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -2287,12 +2288,12 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
 msgid "Network"
 msgstr "MreÅa"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Razgleda mreÅne veze iz obeleÅivaÄa i lokalne mreÅe"
 
@@ -2304,10 +2305,6 @@ msgstr "Dostupan"
 msgid "Busy"
 msgstr "Zauzet"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "Moj nalog"
-
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
 msgid "Places"
 msgstr "PreÄice"
@@ -2337,7 +2334,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam datoteku â%sâ: %s."
@@ -2485,38 +2482,38 @@ msgstr "OÄisti skoraÅnje dokumente..."
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "OÄisti sve stavke iz spiska skoraÅnjih dokumenata?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem naredbu â%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Ne mogu da pretvorim â%sâ iz UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Izaberite datoteku koju Åelite da pridodate naredbi..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Izaberite program da vidite njegov opis."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "IzvrÅiÄu naredbu: â%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "Spisak adresa puÅten na prozorÄe za pokretanje je bio neispravnog oblika (%d) "
 "ili duÅine (%d)\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "Ne mogu da prikaÅem prozorÄe za pokretanje programa"
 
@@ -2766,11 +2763,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Otvori adresu: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Ukloni ovaj panel?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1399
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -2794,6 +2791,9 @@ msgstr "Isprobaj DBas programÄe"
 msgid "Test DBus Applet Factory"
 msgstr "Isprobaj fabriku DBas programÄeta"
 
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "Moj nalog"
+
 #~ msgid "Cannot find an empty spot"
 #~ msgstr "Ne mogu da naÄem prazno mesto"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]