[PolicyKit-gnome] Updated Basque language



commit 6ac888d2e7dac84f37d77c0e118fa850e83ac77f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Sep 26 16:02:19 2011 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7cf0840..838b4b3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,172 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 16:01+0200\n"
 "Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
-msgid "Action Identifier"
-msgstr "Ekintzaren identifikatzailea"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
-msgid "The action identifier to use for the button"
-msgstr "Ekintzaren identifikatzailea botoian erabiltzeko"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
-msgid "Is Authorized"
-msgstr "Baimenduta dago"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
-msgid "Whether the process is authorized"
-msgstr "Prozesua baimenduta dagoen edo ez"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
-msgid "Is Visible"
-msgstr "Ikusgai dago"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Trepeta ikusgai dagoen edo ez"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
-msgid "Can Obtain"
-msgstr "Lor daiteke"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
-msgid "Whether authorization can be obtained"
-msgstr "Baimena lor daitekeen edo ez"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
-msgid "Unlock Text"
-msgstr "Desblokeatze-testua"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
-msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
-msgid "Click to make changes"
-msgstr "Egin klik aldaketak burutzeko"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
-msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "Desblokeatze-argibidea"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
-msgid "Authentication is needed to make changes."
-msgstr "Autentifitzea behar da aldaketak egiteko."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
-msgid "Lock Text"
-msgstr "Blokeatze-testua"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
-msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari blokeatzeko galdetzean."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
-msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Egin klik aldaketak galarazteko"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
-msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "Blokeatze-argibidea"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari blokeatzeko galdetzean."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
-msgid "To prevent further changes, click the lock."
-msgstr "Aldaketa gehiago saihesteko, egin klik blokeoan."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
-msgid "Lock Down Text"
-msgstr "Blokeatze-testua"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
-msgid ""
-"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
-"users."
-msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
-msgid "Click to lock down"
-msgstr "Egin klik blokeatzeko"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
-msgid "Lock Down Tooltip"
-msgstr "Blokeatze-argibidea"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
-msgid ""
-"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
-"all users."
-msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
-msgid ""
-"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
-"click the lock."
-msgstr ""
-"Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten erabiltzaileek aldaketak "
-"egitea saihesteko."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
-msgid ""
-"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu "
-"autentifikazioaren bidez."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
-msgid "Not authorized to make changes"
-msgstr "Baimenik ez aldaketak egiteko"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
-msgid ""
-"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu "
-"autentifikazioaren bidez."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
-msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
-msgstr "Sistemako arauek aldaketa saihesten dituzte. Jar zaitez administratzailearekin harremanetan."
-
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Botoi hau blokeatuta dago, eta administratzailearen pribilegioak dituzten "
-"erabiltzaileek soilik desblokea dezakete. Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin "
-"blokeoa kentzeko."
-
-#: ../src/main.c:128
-msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "Egin klik ikonoan lortutako lehentasun guztiak jaregiteko"
-
 #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
 msgid "Select user..."
 msgstr "Hautatu erabiltzailea..."
@@ -177,11 +27,11 @@ msgstr "Hautatu erabiltzailea..."
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentifikatu"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as one of the users below is required to perform this action."
@@ -190,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Ekintza hau lantzeko, azpiko erabiltzaileetako bat bezala autentifikatu "
 "behar da."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication is required to perform this action."
@@ -198,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. "
 "Ekintza hau lantzeko, autentifikatu egin behar da."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as the super user is required to perform this action."
@@ -206,48 +56,173 @@ msgstr ""
 "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. "
 "Ekintza hau lantzeko, supererabiltzaile gisa autentifikatu behar da."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Pasahitza:"
 
 #. Details
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
 msgid "<small><b>_Details</b></small>"
 msgstr "<small><b>_Xehetasunak</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
 msgid "<small><b>Action:</b></small>"
 msgstr "<small><b>Ekintza:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
 #, c-format
 msgid "Click to edit %s"
 msgstr "Egin klik %s editatzeko"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
 msgstr "<small><b>Hornitzailea:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Egin klik %s irekitzeko"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentifikatu"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
 #, c-format
 msgid "_Password for %s:"
 msgstr "%s(r)en _pasahitza:"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
 
-#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit autentifikatzeko agentea"
+#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du"
+
+#~ msgid "Action Identifier"
+#~ msgstr "Ekintzaren identifikatzailea"
+
+#~ msgid "The action identifier to use for the button"
+#~ msgstr "Ekintzaren identifikatzailea botoian erabiltzeko"
+
+#~ msgid "Is Authorized"
+#~ msgstr "Baimenduta dago"
+
+#~ msgid "Whether the process is authorized"
+#~ msgstr "Prozesua baimenduta dagoen edo ez"
+
+#~ msgid "Is Visible"
+#~ msgstr "Ikusgai dago"
+
+#~ msgid "Whether the widget is visible"
+#~ msgstr "Trepeta ikusgai dagoen edo ez"
+
+#~ msgid "Can Obtain"
+#~ msgstr "Lor daiteke"
+
+#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
+#~ msgstr "Baimena lor daitekeen edo ez"
+
+#~ msgid "Unlock Text"
+#~ msgstr "Desblokeatze-testua"
+
+#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+#~ msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean."
+
+#~ msgid "Click to make changes"
+#~ msgstr "Egin klik aldaketak burutzeko"
+
+#~ msgid "Unlock Tooltip"
+#~ msgstr "Desblokeatze-argibidea"
+
+#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+#~ msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean."
+
+#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
+#~ msgstr "Autentifitzea behar da aldaketak egiteko."
+
+#~ msgid "Lock Text"
+#~ msgstr "Blokeatze-testua"
+
+#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+#~ msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari blokeatzeko galdetzean."
+
+#~ msgid "Click to prevent changes"
+#~ msgstr "Egin klik aldaketak galarazteko"
+
+#~ msgid "Lock Tooltip"
+#~ msgstr "Blokeatze-argibidea"
+
+#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+#~ msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari blokeatzeko galdetzean."
+
+#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
+#~ msgstr "Aldaketa gehiago saihesteko, egin klik blokeoan."
+
+#~ msgid "Lock Down Text"
+#~ msgstr "Blokeatze-testua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
+#~ "all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko "
+#~ "galdetzean erabitzaileari."
+
+#~ msgid "Click to lock down"
+#~ msgstr "Egin klik blokeatzeko"
+
+#~ msgid "Lock Down Tooltip"
+#~ msgstr "Blokeatze-argibidea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
+#~ "for all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko "
+#~ "galdetzean erabitzaileari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+#~ "click the lock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten "
+#~ "erabiltzaileek aldaketak egitea saihesteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu "
+#~ "autentifikazioaren bidez."
+
+#~ msgid "Not authorized to make changes"
+#~ msgstr "Baimenik ez aldaketak egiteko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu "
+#~ "autentifikazioaren bidez."
+
+#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistemako arauek aldaketa saihesten dituzte. Jar zaitez "
+#~ "administratzailearekin harremanetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
+#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Botoi hau blokeatuta dago, eta administratzailearen pribilegioak dituzten "
+#~ "erabiltzaileek soilik desblokea dezakete. Egin klik saguaren eskuineko "
+#~ "botoiarekin blokeoa kentzeko."
+
+#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+#~ msgstr "Egin klik ikonoan lortutako lehentasun guztiak jaregiteko"
 
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "PolicyKit autentifikatzeko agentea"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]