[gthumb] Updated Slovenian translation



commit 6b9dad1ccdcb05f70915ed4f9f18a6a79f537d20
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Sep 26 15:47:39 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 3950 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 2709 insertions(+), 1241 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 57b0d00..97967e2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,8 +92,12 @@ msgstr "Pregledovalnik slik"
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Oglejte in uredite svoje slike"
 
+#. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../gthumb/gth-browser.c:523
+#: ../gthumb/gth-main.c:229
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:443
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -159,21 +163,17 @@ msgstr "Ali naj bo vedno uporabljeno Ärno ozadje."
 msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
 msgstr "Ali naj bodo poloÅaji drsnika po spremembi slike ponastavljeni"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
-msgid "Available _extensions:"
-msgstr "RazpoloÅljive _razÅiritve:"
-
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:2
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
 msgid "More extensions..."
 msgstr "VeÄ razÅiritev ..."
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:3
-msgid "_Categories:"
-msgstr "_Kategorije:"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+msgid "Some extensions are configurable."
+msgstr "Nekatere nastavitve so nastavljive."
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
-msgid "gthumb Extensions"
-msgstr "RazÅiritve gthumb"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_RazÅiritve:"
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
@@ -195,6 +195,38 @@ msgstr "_Skladanje"
 msgid "selected by"
 msgstr "izbrano po"
 
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mean:"
+msgstr "VeÄpredstavnostna datoteka"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Median:"
+msgstr "VeÄpredstavnostna datoteka"
+
+#. After the colon there is a percentile.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Max:"
+msgstr "NajveÄ:"
+
+#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Selected:"
+msgstr "Izbrano:"
+
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
+msgid "Pixels:"
+msgstr "ToÄke:"
+
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it short in the translation.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Odklon:"
+
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
 msgid "Do not overwrite _the old file"
 msgstr "Ne prepiÅi _stare datoteke"
@@ -228,8 +260,8 @@ msgid "Overwrite the old file with the new one?"
 msgstr "Ali naj bo stara datoteka prepisana z novo?"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -279,13 +311,14 @@ msgid "Black"
 msgstr "Ärna"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:69
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
 msgid "Browser"
 msgstr "Brskalnik"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
 msgid "Caption"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -323,8 +356,9 @@ msgstr "Sledi obnaÅanju Nautilusa"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:310
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
@@ -348,11 +382,13 @@ msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Ohrani predhodno pribliÅanje"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
 #: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:278
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
@@ -361,7 +397,7 @@ msgid "On startup:"
 msgstr "Ob zagonu:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:190
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
 msgid "Other"
@@ -438,10 +474,26 @@ msgid "_Inverse order"
 msgstr "_Obratni vrstni red"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
 msgid "_Sort by:"
 msgstr "_Razvrsti po:"
 
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr "PoÅlje slike na spletni album 23hq.com"
+
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:67
+msgid "_23..."
+msgstr "_23..."
+
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+msgid "Upload photos to 23"
+msgstr "PoÅiljanje fotografij na 23"
+
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
 msgid "Add bookmarks support."
 msgstr "Doda podporo zaznamkom."
@@ -456,12 +508,14 @@ msgstr "Zaznamki"
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
@@ -479,27 +533,27 @@ msgstr "Zaznamki"
 msgid "gthumb development team"
 msgstr "razvijalska ekipa gthumb"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Zaznamki"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
 msgid "_System Bookmarks"
 msgstr "_Sistemski zaznamki"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj zaznamek"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
 msgid "Add current location to bookmarks"
 msgstr "Doda trenutno mesto med zaznamke"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Uredi zaznamke ..."
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
 msgid "Edit bookmarks"
 msgstr "Uredi zaznamke"
 
@@ -561,130 +615,154 @@ msgstr "_Izbrane datoteke"
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "ZapiÅi na disk"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
-msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Ni mogoÄe odstraniti datotek iz kataloga"
-
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:633
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:642
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:670
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neveljavna vrsta datoteke"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:62
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr "Napaka tolmaÄenja slikovne datoteke JPEG: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Vnesite ime kataloga:"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:482
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr "Neznan barvni prostor zapisa JPEG (%d)"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:213
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:319
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "Ime ni doloÄeno"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:193
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:259
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:99
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#, c-format
+msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
+msgstr "Neveljavno ime. V imenu so nedovoljeni znaki: %s"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:155
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:267
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:103
+msgid "Name already used"
+msgstr "Ime Åe obstaja"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+msgid "New catalog"
+msgstr "Nov katalog"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+msgid "Enter the catalog name:"
+msgstr "Ime kataloga:"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:181
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:293
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ustva_ri"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
-msgid "Could not create the catalog"
-msgstr "Kataloga ni mogoÄe ustvariti"
-
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Vnesite ime knjiÅnice:"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+msgid "New library"
+msgstr "Nova knjiÅnica"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-msgid "Could not create the library"
-msgstr "KnjiÅnice ni mogoÄe ustvariti"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+msgid "Enter the library name:"
+msgstr "Ime knjiÅnice:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Kataloga ni mogoÄe odstraniti"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:361
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite odstraniti \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
 msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "Doda_j v katalog"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Odpri _mapo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Gre v mapo, ki vsebuje izbrano datoteko"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:87
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:116
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:86
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo ..."
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
 msgid "Choose another catalog"
 msgstr "Izberite drug katalog"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
 msgid "_Add to Catalog..."
 msgstr "Doda_j v katalog ..."
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
 msgid "Add selected images to a catalog"
 msgstr "Doda izbrane slike v katalog"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
 msgid "Remo_ve from Catalog"
 msgstr "Odstrani iz k_ataloga"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
 msgid "Remove selected images from the catalog"
 msgstr "Odstrani izbrane slike iz kataloga"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
 msgid "Create _Catalog"
 msgstr "Ustvari k_atalog"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
 msgid "Create _Library"
 msgstr "Ustvari _knjiÅnico"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
 msgid "Rena_me"
 msgstr "Prei_menuj"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:279
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:282
 msgid "Command Line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:44
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:359
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:399
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:45
 #: ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Lastnosti kataloga"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:709
 msgid "Organize"
 msgstr "Organiziraj"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:710
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Samodejno organiziraj datoteke po datumu"
 
@@ -717,7 +795,8 @@ msgid "_New Catalog"
 msgstr "_Nov katalog"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:922
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1852
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Ogled cilja"
 
@@ -726,7 +805,7 @@ msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:201
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
@@ -736,6 +815,7 @@ msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
@@ -770,7 +850,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Brez izbora"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:445
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:470
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Datum zajema fotografije"
@@ -793,7 +873,7 @@ msgid "Singles"
 msgstr "Posamezne"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:225
+#: ../extensions/comments/main.c:261
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
@@ -807,6 +887,7 @@ msgid "_Group files by:"
 msgstr "_ZdruÅi datoteke po:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "_VkljuÄi podmape"
@@ -820,6 +901,11 @@ msgstr "oznaka"
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe dodati v katalog"
 
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:352
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "Kataloga ni mogoÄe ustvariti"
+
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Kataloga ni mogoÄe shraniti"
@@ -833,16 +919,58 @@ msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr "Datoteke bodo organizirane v kataloge. Nobena datoteka ne bo premaknjena na disku."
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
+#: ../extensions/comments/main.c:43
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:790
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:848
+#, c-format
+msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Katalog z imenom '%s' Åe obstaja. Ali ga Åelite prepisati?"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:850
+#, c-format
+msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "KnjiÅnica z imenom '%s' Åe obstaja. Ali jo Åelite prepisati?"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:858
+msgid "Over_write"
+msgstr "_PrepiÅi"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:976
+msgid "Cannot move the files"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy the files"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Invalid destination."
+msgstr "Neveljaven cilj"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1030
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopiranje datotek v '%s'"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:203
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1283
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Ni mogoÄe odstraniti datotek iz kataloga"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1341
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:683
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:711
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1214
+#: ../extensions/search/gth-search.c:295
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neveljavna vrsta datoteke"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
 #, c-format
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Dejanje je konÄano. Katalogi: %d. Slike: %d."
@@ -863,54 +991,77 @@ msgstr "Spremeni datum"
 msgid "Change the files date"
 msgstr "Spremeni datum datotek"
 
+#: ../extensions/change_date/data/gthumb_change_date.schemas.in.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values: pixels, percentage"
+msgstr "MogoÄi vrednosti sta: toÄke, odstotek"
+
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
 msgid "A_djust by"
 msgstr "Prilago_di za"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change Date"
 msgstr "Spremeni datum"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "Spremeni naslednje vrednosti:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
 msgid "Change to:"
 msgstr "Spremeni v:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "Datum o_pombe"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
 msgid "Date p_hoto was taken"
 msgstr "Datum zajema _fotografije"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
 msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
 msgstr "Exif oznaka IzvorniDatumÄas"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
 msgid "File _modified date"
 msgstr "Datum _spremembe datoteke"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
 msgid "File c_reation date"
 msgstr "Datum _ustvarjanja datoteke"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
 msgid "The _following date:"
 msgstr "_Naslednji datum:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
 msgid "_Last modified date"
 msgstr "Datum z_adnje spremembe"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
 msgid "hours"
 msgstr "ure"
 
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Minute"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Add comments and tags to any file type."
 msgstr "Doda opombe in oznake katerikoli vrsti datoteke"
@@ -929,201 +1080,602 @@ msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Uskladi z vloÅenimi metapodatki"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:111
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:209
+#: ../extensions/comments/main.c:39
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../extensions/comments/main.c:40
+#: ../extensions/comments/main.c:245
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:217
+#: ../extensions/comments/main.c:41
+#: ../extensions/comments/main.c:253
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
 msgid "Place"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
-msgid "Convert Format..."
-msgstr "Pretvorba vrste slike ..."
+#: ../extensions/comments/main.c:42
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-msgid "Convert image format"
-msgstr "Pretvorba vrste slike"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
 
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
-msgid "Convert format"
-msgstr "Pretvorba vrste slike"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
+msgid "Contact _Sheet"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
-msgid "Save images in a different format"
-msgstr "Shrani slike v drugi vrsti datotek"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
+msgid "Contact _Sheet..."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "Izbor ciljne mape"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Create a contact sheet"
+msgstr "Ustvari novo kategorijo"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Pretvorba vrste zapisa"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Image _Wall..."
+msgstr "Naslov _slike ..."
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
-msgid "Destination"
-msgstr "Cilj"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Create an image-wall"
+msgstr "Ustvari sliko kazala"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-msgid "New format"
-msgstr "Nova vrsta datoteke"
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+msgid "Contact Sheet"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
-msgid "Converting images"
-msgstr "Pretvarjanje slik"
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
+msgstr "Uredi opombe in druge podatke izbranih datotek"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
-msgid "Could not show the desktop background properties"
-msgstr "Lastnosti ozadja namizja ni mogoÄe pokazati"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
+msgid "     "
+msgstr "     "
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
-msgid "Could not set the desktop background"
-msgstr "Ozadja namizja ni mogoÄe nastaviti"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje namizja"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Nastavi za ozadje namizja"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Ba_rva:"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
-msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "Nastavi sliko za ozadje namizja"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Caption:"
+msgstr "Naslov:"
 
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
-msgid "Desktop background"
-msgstr "Ozadje namizja"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Hitrost sliÄic"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
-msgid "T_ags"
-msgstr "Ozn_ake"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+msgid "Inward Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
-msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-msgstr "Uredi opombe in druge podatke izbranih datotek"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+msgid "Outward Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-msgid "Choose another tag"
-msgstr "Izberite drugo oznako"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
+msgid "Select a color"
+msgstr "Izbor barve"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Op_is:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
+msgid "Select a font"
+msgstr "Izbor pisave"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
-msgid "T_ags:"
-msgstr "Ozn_ake:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Samo senca"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Mesto:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Posamezne"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_Ocena:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Preprosto s senco"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Diaprojektcija"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
-msgid "Could not save the file metadata"
-msgstr "Metapodatkov datoteke ni mogoÄe shraniti"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:162
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr "Ni mogoÄe prebrati podatkov o datoteki"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:37
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:47
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Noga:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to edit files metadata."
-msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Preliv"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
-msgid "Edit metadata"
-msgstr "Urejanje metapodatkov"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:38
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:48
+msgid "_Header:"
+msgstr "_Glava:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:442
-msgid "No date"
-msgstr "Brez datuma"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:443
-msgid "The following date"
-msgstr "Naslednji datum"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_Enobarvno"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:444
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
-msgid "Current date"
-msgstr "Trenutni datum"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Slog:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:446
-msgid "Last modified date"
-msgstr "Datum zadnje spremembe"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:23
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_NavpiÄno:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:447
-msgid "File creation date"
-msgstr "Datum ustvaritve datoteke"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
+msgid "#"
+msgstr "#"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
-msgid "Do not modify"
-msgstr "Ne spreminjaj"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+msgid "###"
+msgstr "###"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Shrani le spre_menjena polja"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ oblika }"
 
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "Metapodatki %s"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%n"
+msgstr "%"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d datotek"
-msgstr[1] "%d datoteka"
-msgstr[2] "%d datoteki"
-msgstr[3] "%d datoteke"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
-msgid "New tag"
-msgstr "Nova oznaka"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Vse slike na eni strani"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
-msgid "Assign Tags"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "Izbor ciljne mape"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stolpci:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "Ustvari _HTML zemljevid slik"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Ustvari novo kategorijo"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "IzbriÅe izbrane datoteke"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected theme"
+msgstr "Natisni izbrane slike"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "File_name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Slik na stran:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+msgid "Layout"
+msgstr "Razporeditev"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Novo Åtevilo Åtevca"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Razvrsti:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "Saving"
+msgstr "Shranjevanje"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+msgid "Special code"
+msgstr "Posebna koda"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The current date"
+msgstr "Trenutni datum"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "The current page number"
+msgstr "Åtevilka trenutne strani"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Skupno Åtevilo strani"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "_SliÄice"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:35
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "Vs_e strani enake velikosti"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:36
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:17
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:46
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Cilj:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:39
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Velikost:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Stran slike"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:483
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the theme"
+msgstr "Filtra ni mogoÄe shraniti"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete the theme"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe izbrisati"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Creating images"
+msgstr "Ustvarjanje slike: %s.%s"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Generating thumbnails"
+msgstr "Shranjevanje sliÄic"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "_Noga:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:212
+msgid "Copy _From"
+msgstr "Kopiraj _iz"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:348
+#, fuzzy
+msgid "New theme"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
+msgid "Convert Format..."
+msgstr "Pretvarjanje zapisa slike ..."
+
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+msgid "Convert image format"
+msgstr "Pretvarjanje zapisa slike"
+
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
+msgid "Convert format"
+msgstr "Pretvarjanje zapisa slike"
+
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr "Shranjevanje slike v drugem zapisu slikovnih datotek"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Zapisa slike"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+msgid "Destination"
+msgstr "Ciljno mesto"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+msgid "New format"
+msgstr "Nova vrsta datoteke"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Use the original image folder"
+msgstr "Povrne privzeto sliko ozadja namizja"
+
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+msgid "Converting images"
+msgstr "Pretvarjanje slik"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+msgid "Could not show the desktop background properties"
+msgstr "Lastnosti ozadja namizja ni mogoÄe pokazati"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:269
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:287
+msgid "Could not set the desktop background"
+msgstr "Ozadja namizja ni mogoÄe nastaviti"
+
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Nastavi za ozadje namizja"
+
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "Nastavi sliko za ozadje namizja"
+
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
+msgid "Desktop background"
+msgstr "Ozadje namizja"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected files?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbranih datotek?"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
+msgstr "V primeru da izbriÅete datoteko, bo trajno izgubljena."
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
+msgid "T_ags"
+msgstr "Ozn_ake"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+msgstr "Uredi opombe in druge podatke izbranih datotek"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:117
+msgid "Choose another tag"
+msgstr "Izberite drugo oznako"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Delete Metadata"
+msgstr "Metapodatki"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+msgstr "Uredi opombe in druge podatke izbranih datotek"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+msgid "D_escription:"
+msgstr "Op_is:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
+msgid "T_ags:"
+msgstr "Ozn_ake:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Ocena:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:63
+msgid "Could not save the file metadata"
+msgstr "Metapodatkov datoteke ni mogoÄe shraniti"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:150
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:166
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "Ni mogoÄe prebrati podatkov o datoteki"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
+
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Urejanje metapodatkov"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:467
+msgid "No date"
+msgstr "Brez datuma"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:468
+msgid "The following date"
+msgstr "Naslednji datum"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:469
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+msgid "Current date"
+msgstr "Trenutni datum"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:471
+msgid "Last modified date"
+msgstr "Datum zadnje spremembe"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:472
+msgid "File creation date"
+msgstr "Datum ustvaritve datoteke"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
+msgid "Do not modify"
+msgstr "Ne spreminjaj"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:105
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Shrani le spre_menjena polja"
+
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:161
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "Metapodatki %s"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:165
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:332
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d datotek"
+msgstr[1] "%d datoteka"
+msgstr[2] "%d datoteki"
+msgstr[3] "%d datoteke"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
+msgid "New tag"
+msgstr "Nova oznaka"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+msgid "Assign Tags"
 msgstr "Dodeli oznake"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
 msgid "Assigning tags to the selected files"
 msgstr "Dodeljevanje oznak izbranim datotekam"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
 msgid "Writing files"
 msgstr "Zapisovanje datotek"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
 msgid "Reading files"
 msgstr "Branje datotek"
 
@@ -1152,40 +1704,35 @@ msgid "Cr_edit:"
 msgstr "Za_sluge:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+msgid "State/Provence:"
+msgstr "Regija:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
 msgid "_Byline:"
 msgstr "_Vrstica zaslug:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
 msgid "_City:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
 msgid "_Code:"
 msgstr "Po_Åtna Åtevilka:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Cilj:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Jezik:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
 msgid "_Object Name:"
 msgstr "Ime _predmeta:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Vir:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
 msgid "_Urgency:"
 msgstr "_Nujnost:"
 
@@ -1241,7 +1788,7 @@ msgstr "VloÅen XMP"
 msgid "XMP Attached"
 msgstr "Pripet XMP"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:245
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:255
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "datum zajema fotografije"
 
@@ -1258,44 +1805,77 @@ msgid "Upload photos to Facebook"
 msgstr "PoÅiljanje fotografij na Facebook"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "800 x 600"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "48 x 48"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "720 x 720"
+msgstr "200 x 200"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "A_lbum:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
 msgid "Add a new album"
 msgstr "Dodaj nov album"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Urejanje raÄunov"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
 msgid "Export to Flickr"
 msgstr "Izvozi v Flickr"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Resize the images if larger then this size"
+msgstr "_Spremeni velikost, Äe je veÄja kot:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
 msgid "_Account:"
 msgstr "R_aÄun:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "_Resize to:"
+msgstr "Sp_remeni velikost v:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
 msgid "_Upload"
 msgstr "_PoÅlji"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
@@ -1304,7 +1884,7 @@ msgid "A_ccount:"
 msgstr "Ra_Äun:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
 msgid "A_ccounts:"
@@ -1316,12 +1896,12 @@ msgid "Private"
 msgstr "Zasebno"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Zasebne fotografije, vidne prijateljem"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
 msgid "Public photos"
 msgstr "Javne fotografije"
 
@@ -1335,98 +1915,99 @@ msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Vidnost:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
 msgid "_Authorize..."
 msgstr "Poo_blasti ..."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:435
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
 msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgstr "Ko boste konÄali, kliknite na gumb 'Nadaljuj' spodaj."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
 msgid "Files successfully uploaded to the server."
 msgstr "Datoteke so bile uspeÅno poslane na streÅnik."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1851
 msgid "_Open in the Browser"
 msgstr "_Odpri v brskalniku"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:308
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:128
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:333
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:391
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:218
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:370
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:410
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:357
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:377
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:168
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:238
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:177
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:187
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:180
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe poslati"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:384
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:182
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:216
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:694
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:717
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Albuma ni mogoÄe ustvariti"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:448
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:522
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:755
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:479
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
 msgid "New Album"
 msgstr "Nov album"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:527
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:517
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1542
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:602
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:966
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1816
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Nobena veljavna datoteka ni izbrana."
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:528
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:518
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:967
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe izvoziti"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:525
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:973
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:763
-#: ../gthumb/gth-browser.c:939
-#: ../gthumb/gth-browser.c:940
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:567
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:284
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:376
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:800
+#: ../gthumb/gth-browser.c:990
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1435,71 +2016,71 @@ msgstr[1] "%d datoteka (%s)"
 msgstr[2] "%d datoteki (%s)"
 msgstr[3] "%d datoteke (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:548
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:630
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Izvozi v %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:229
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Nova overitev ..."
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:220
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "Izberi _raÄun ..."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:494
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:433
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:445
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:434
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
 #, c-format
 msgid "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
 msgstr "Vrnite se v to okno, ko boste konÄali opravilo pooblastitve na %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:575
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:509
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:521
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:514
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
 #, c-format
 msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr "gthumb zahteva vaÅo pooblastitev za poÅiljanje fotografij na %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:510
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:522
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:515
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
 #, c-format
 msgid "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the authorization."
 msgstr "Kliknite 'Pooblasti' za odprtje spletnega brskalnika in pooblastite gthumb za poÅiljanje fotografij na %s. Ko boste konÄali, se vrnite v to okno za dokonÄanje pooblastitve."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:663
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:602
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:616
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:788
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:648
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:615
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:681
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Izbor raÄuna"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:768
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:707
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:721
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:845
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:705
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:724
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:742
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Urejanje raÄunov"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:452
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:304
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:464
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:191
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:294
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:295
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:442
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:224
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:427
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
@@ -1507,17 +2088,17 @@ msgstr "Urejanje raÄunov"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:478
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:339
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:490
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:321
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:468
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:373
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Povezovanje s streÅnikom"
 
@@ -1529,204 +2110,225 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "PoÅiljanje fotografij na Facebook"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti raÄuna"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:425
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:352
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Pridobivanje seznama albumov"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:554
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:455
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:613
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Ustvarjanje novega albuma"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:613
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:663
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe poslati '%s': %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#. send the file
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:699
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:774
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:459
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:441
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "PoÅiljanje '%s'"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:915
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:628
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:634
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "PoÅiljanje datotek na streÅnik"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1032
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1106
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:747
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Pridobivanje seznama fotografij"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Vnesite ime mape:"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:130
+#, fuzzy
+msgid "New folder"
+msgstr "_Nova mapa ..."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
-msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Mape ni mogoÄe ustvariti"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Enter the folder name:"
+msgstr "Vnesite ime mape:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:397
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:847
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:398
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:848
 msgid "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
 msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti na trenutno mesto, lahko pa jih poskusite kopirati."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
-msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Datotek ni mogoÄe izbrisati"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
-msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
-msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jih Åelite trajno izbrisati?"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:555
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "Mesta ni mogoÄe odpreti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
-msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti v smeti"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:688
+msgid "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
+msgstr "Mapa ni prazna, ali Åelite mapo in njeno vsebino trajno izbrisati?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite premakniti \"%s\" v smeti?"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:704
+msgid "Could not delete the folder"
+msgstr "Mape ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbranih datotek premakniti v smeti?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbrano datoteko premakniti v smeti?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbrani datoteki premakniti v smeti?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbrane datoteke premakniti v smeti?"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:765
+msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+msgstr "Mape ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jo Åelite trajno izbrisati?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Pr_emakni v smeti"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:772
+msgid "Could not move the folder to the Trash"
+msgstr "Datoteke ni mogoÄe premakniti v smeti"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:571
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbranih datotek?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbrano datoteko?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbrani datoteki?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbrane datoteke?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:839
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "V primeru da izbriÅete datoteko, bo trajno izgubljena."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
-msgid "Could not open the location"
-msgstr "Mesta ni mogoÄe odpreti"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Move To"
+msgstr "_Premakni"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
-msgid "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
-msgstr "Mapa ni prazna, ali Åelite mapo in njeno vsebino trajno izbrisati?"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+msgid "Copy To"
+msgstr "Kopiraj v"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Mape ni mogoÄe izbrisati"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "_Premakni"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
-msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
-msgstr "Mape ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jo Åelite trajno izbrisati?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Datoteke ni mogoÄe premakniti v smeti"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "ObreÅi"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ustvari _mapo"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "V tej mapi ustvari novo prazno mapo"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Pod_voji"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
 msgid "Duplicate the selected files"
 msgstr "Podvoji izbrane datoteke"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:800
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Pr_emakni v smeti"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
 msgid "Move the selected files to the Trash"
 msgstr "Premakni izbrane datoteke v smeti"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
 msgid "_Delete"
 msgstr "_IzbriÅi"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "IzbriÅe izbrane datoteke"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Odpri z _upravljalnikom datotek"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Preimenuj"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
+msgid "Rename the selected files"
+msgstr "Preimenuj izbrane datoteke"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
+msgid "Open with the _File Manager"
+msgstr "Odpri z _upravljalnikom datotek"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Prilepi v mapo"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4610
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4647
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Copy to..."
+msgstr "ObreÅi ..."
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected folder to another folder"
+msgstr "Premakni izbrano mapo v smeti"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Move to..."
+msgstr "_Premakni ..."
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected folder to another folder"
+msgstr "Premakni izbrano mapo v smeti"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected files to another folder"
+msgstr "Premakni izbrane datoteke v smeti"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected files to another folder"
+msgstr "Premakni izbrane datoteke v smeti"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1009
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:610
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4945
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4979
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti opravila"
 
@@ -1767,14 +2369,20 @@ msgid "_Magenta-Green:"
 msgstr "_Åkrlatno-zelena:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Predogled:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
 msgid "_Reset"
 msgstr "P_onastavi"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_NasiÄenost:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Rumeno-Modra:"
 
@@ -1793,30 +2401,39 @@ msgid "C_rop"
 msgstr "_ObreÅi"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Sredinjeno"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "_Obrni razmerje velikosti"
 
 #. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
 msgid "M_ultiple of:"
 msgstr "Ve_Äkratnik Åtevila:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+msgid "Maximize"
+msgstr "Razpni"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbira"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
 msgid "_Grid:"
 msgstr "_MreÅa:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
 msgid "_Position:"
 msgstr "_PoloÅaj:"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
 msgid "px"
 msgstr "toÄk"
 
@@ -1840,35 +2457,137 @@ msgid "High _quality"
 msgstr "Visoka _kakovost"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "Information"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
 msgid "New dimensions:"
 msgstr "Nove mere:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Izvorne mere:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Faktor merila:"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Nastavi sliko za ozadje namizja"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Åirina:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
 msgid "pixels"
 msgstr "toÄke"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+msgid "Align"
+msgstr "Poravnaj"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Posamezne"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+msgid "Crop borders"
+msgstr "ObreÅi robove"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Grid:"
+msgstr "_MreÅa:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Image size"
+msgstr "_Velikost slike:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "_Ohrani razmerje velikosti"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Original size"
+msgstr "Organiziraj"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid "Parallel"
+msgstr "Vzporedno"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Pravokotno"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Izbor barve ozadja"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+msgid "Point 1:"
+msgstr "ToÄka 1:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+msgid "Point 2:"
+msgstr "ToÄka 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "P_onastavi"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Background:"
+msgstr "Ozadje namizja"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Vrsta prozornosti:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "R_aÄun:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radij:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Predogled:"
+
 #: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Osnovna orodja za spreminjanje slik."
@@ -1877,131 +2596,141 @@ msgstr "Osnovna orodja za spreminjanje slik."
 msgid "Image tools"
 msgstr "Slikovna orodja"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Uveljavljanje sprememb"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Prilagodi barve ..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Prilagajanje barv"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:528
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Spremeni svetlost, kontrast, nasiÄenje in gama raven slike"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:494
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (slika)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (zaslon)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:504
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (knjiga, DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:505
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:506
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (Razglednica)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:507
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:260
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Pravilo tretjin"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Zlati rezi"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Center Lines"
+msgstr "Sredinjeno"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+msgid "Uniform"
+msgstr "Enotno"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
 msgid "Crop..."
 msgstr "ObreÅi ..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
 msgid "Crop"
 msgstr "ObreÅi"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
-msgid "Desaturating image"
-msgstr "ZmanjÅanje nasiÄenja slike"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:65
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:65
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Uveljavljanje sprememb"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:189
 msgid "Desaturate"
 msgstr "ZmanjÅaj nasiÄenje"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:116
 msgid "White balance correction"
 msgstr "Popravljanje ravnoteÅja bele barve"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:339
 msgid "Enhance Colors"
 msgstr "IzboljÅaj barve"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:340
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Samodejno popravi ravnoteÅje bele barve"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:83
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Uravnavanje histograma slike"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:261
 msgid "Equalize"
 msgstr "Uravnavanje"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:262
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Uravna histogram slike"
 
@@ -2009,11 +2738,21 @@ msgstr "Uravna histogram slike"
 msgid "Flip"
 msgstr "Obrni"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "_FiziÄno zavrti slike"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcaljenje"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Zrcali slike vodoravno (levo-desno)"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:183
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
@@ -2021,35 +2760,198 @@ msgstr "Negativ"
 msgid "Redo"
 msgstr "Uveljavi"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
 msgid "Resize..."
 msgstr "Spremeni velikost ..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Rotate..."
+msgstr "Pr_eimenuj ..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Zavrti levo"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Freely rotate the image"
+msgstr "Kliknite za ogled slike"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Zavrti levo"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Zavrti desno"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v levo"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Zavrti desno"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
+msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v desno"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "Shranjevanje slik"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Enhance Focus..."
+msgstr "IzboljÅaj barve"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "IzboljÅaj barve"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Find _Duplicates..."
+msgstr "Najdeni dvojniki:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicated files in the current location"
+msgstr "Zaustavi nalaganje trenutnega mesta"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
+msgid "_Folders:"
+msgstr "_Mape:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Podvojene:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+msgid "Files:"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "Najdeni dvojniki:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Iskanje dvojnikov"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Najdeni dvojniki:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+msgid "Start _at:"
+msgstr "ZaÄni p_ri:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Najdeni dvojniki:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:53
+#, fuzzy
+msgid "leave the newest duplicates"
+msgstr "_Shrani novo datoteko kot:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:54
+#, fuzzy
+msgid "leave the oldest duplicates"
+msgstr "Spremeni datum datotek"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:55
+msgid "by folder..."
+msgstr "po mapah ..."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:56
+msgid "all files"
+msgstr "vse datoteke"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:57
+msgid "no file"
+msgstr "brez datotek"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:426
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate"
+msgid_plural "%d duplicates"
+msgstr[0] "Najdeni dvojniki:"
+msgstr[1] "Najdeni dvojniki:"
+msgstr[2] "Najdeni dvojniki:"
+msgstr[3] "Najdeni dvojniki:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:565
+msgid "Search completed"
+msgstr "Iskanje je konÄano"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Searching for duplicates"
+msgstr "Iskanje dvojnikov"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:580
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Pridobivanje seznama albumov"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:769
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Podvojeno"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
 
 #: ../extensions/flicker/callbacks.c:59
 #: ../extensions/flicker/callbacks.c:63
@@ -2064,87 +2966,87 @@ msgstr "Prejemanje fotografij s Flickr"
 msgid "Upload photos to Flickr"
 msgstr "PoÅiljanje fotografij na Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flicker"
+
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "PoÅiljanje slik na Flickr"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
 msgid "Free space:"
 msgstr "Neporabljen prostor:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
 msgid "Hi_de from public searches"
 msgstr "Sk_rij iz javnih iskanj"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
 msgid "Moderate content"
 msgstr "Srednja vsebina"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
 msgid "Ph_otoset:"
 msgstr "Niz _Fotografij:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
 msgid "Private photos"
 msgstr "Zasebne fotografije"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
 msgid "Private photos, visible to family"
 msgstr "Zasebne fotografije, vidne druÅini"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
 msgid "Private photos, visible to family and friends"
 msgstr "Zasebne fotografije, vidne druÅini in prijateljem"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
 msgid "Restricted content"
 msgstr "Omejena vsebina"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
 msgid "Safe content"
 msgstr "Varna vsebina"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
 msgid "_Privacy:"
 msgstr "_Zasebnost:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
 msgid "_Safety:"
 msgstr "_Varnost:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvoz "
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:790
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:357
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:827
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti seznama fotografij"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:571
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:823
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:986
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:394
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:559
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:861
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1024
 msgid "No album selected"
 msgstr "Noben album ni izbran"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:577
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Uvozi iz %s"
 
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
-msgid "Flicker"
-msgstr "Flicker"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
-msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "PoÅiljanje slik na Flickr"
-
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:838
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1870
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1118
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke"
 
@@ -2153,7 +3055,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Ni mogoÄe zajeti zaslonske slike"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:982
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1266
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
@@ -2176,7 +3078,7 @@ msgid "Faster"
 msgstr "Hitreje"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:627
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
@@ -2199,6 +3101,8 @@ msgid "/"
 msgstr "/"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:614
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
@@ -2210,15 +3114,19 @@ msgstr "Podpora zvoka/videa"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Predvajanje zvoÄnih in video datotek."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zaslonska slika"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:94
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:617
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+msgid "Playing video"
+msgstr "Predvajanje video datotek"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:646
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -2237,7 +3145,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Izvajalec"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -2259,13 +3167,13 @@ msgid "Framerate"
 msgstr "Hitrost sliÄic"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:222
 msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
 msgid "Height"
 msgstr "ViÅina"
 
@@ -2287,14 +3195,15 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1034
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1318
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:429
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2456
 #, c-format
 msgid "%d à %d"
 msgstr "%d à %d"
 
-#: ../extensions/image_print/actions.c:67
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Ni mogoÄe natisniti izbranih datotek"
 
@@ -2302,83 +3211,109 @@ msgstr "Ni mogoÄe natisniti izbranih datotek"
 msgid "Print the selected images"
 msgstr "Natisni izbrane slike"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
 msgid "Centered"
 msgstr "Sredinjeno"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Slik na stran:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
 msgid "Position:"
 msgstr "PoloÅaj:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Vrtenje:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Izbor pisave naslova"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The event description"
+msgstr "Opis dogodka"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Skupno Åtevilo slik"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
 msgid "Top"
 msgstr "Na vrhu"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
 msgid "Unit:"
 msgstr "Enota:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-msgid "_Font:"
-msgstr "Pis_ava:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
+msgid "_Rows:"
+msgstr "V_rstice:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
 msgid "inches"
 msgstr "palci"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetri"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:814
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisave"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Izbor pisave naslova"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Izbor pisave naslova"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Izbor pisave naslova"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:997
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Stran %d od %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1491
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1593
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1614
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1761
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1925
 msgid "Could not print"
 msgstr "Ni mogoÄe natisniti"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1549
-msgid "Layout"
-msgstr "Razporeditev"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1823
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1890
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:233
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:306
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr "Za to vrsto datotek ni primernega nalagalnika"
 
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:154
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Nalaganje \"%s\""
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:156
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2734
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2695
 msgid "Loading images"
 msgstr "Nalaganje slik"
 
@@ -2390,6 +3325,11 @@ msgstr "Dovoli tisk slik z izbiro postavitve strani."
 msgid "Image print"
 msgstr "Natisni sliko"
 
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni ..."
+
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
 msgid "Rotate the selected images 90Â to the right"
 msgstr "Zavrti izbrane slike za 90Â desno"
@@ -2414,6 +3354,13 @@ msgstr "Ponastavi usmerjenost EXIF"
 msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
 msgstr "Ponastavi vkljuÄeno usmerjenost brez vrtenja slik"
 
+#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2349
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2433
+msgid "Saving images"
+msgstr "Shranjevanje slik"
+
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
 msgid "Image rotation"
 msgstr "Vrtenje slik"
@@ -2481,47 +3428,72 @@ msgstr "_Vrsta prozornosti:"
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Kakovost pribliÅanja:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:172
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "_Histogram"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "ObreÅi sliko"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj sliko na drugo mesto"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Shrani sliko"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Paste the image from the clipboard"
+msgstr "Izbris izbranih slik s fotoaparata"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
 msgid "In"
 msgstr "PoveÄaj"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PoveÄaj"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:177
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
 msgid "Out"
 msgstr "PomanjÅaj"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:178
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
 msgid "Zoom out"
 msgstr "PomanjÅaj"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:182
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
 msgid "1:1"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:183
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
 msgid "Actual size"
 msgstr "Dejanska velikost"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
 msgid "Fit"
 msgstr "Prilagodi"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:188
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "Prilagodi velikost oknu"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:223
 msgid "Zoom to fit width"
 msgstr "Prilagodi velikost Åirini"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:230
 msgid "_Fit Window to Image"
 msgstr "_Prilagodi okno sliki"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:201
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:231
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Spremeni velikost okna na velikost slike"
 
@@ -2553,21 +3525,10 @@ msgstr "MogoÄe vrednosti so: brez, datum_datoteke, trenutni_datum"
 msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
 msgstr "MogoÄe vrednosti so: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Special code"
-msgstr "Posebna koda"
-
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
 msgid "The day of the month"
 msgstr "Dan v mesecu"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
-msgid "The event description"
-msgstr "Opis dogodka"
-
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
 msgid "The hour"
 msgstr "Ura"
@@ -2610,64 +3571,82 @@ msgid "example: %s"
 msgstr "primer: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
 msgid "File date"
 msgstr "Datum datoteke"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
 msgid "year-month-day"
 msgstr "leto-mesec-dan"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
 msgid "year-month"
 msgstr "leto-mesec"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
 msgid "year"
 msgstr "leto"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
 msgid "custom format"
 msgstr "oblika po meri"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:438
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:473
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:639
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:643
 msgid "Importing files"
 msgstr "UvaÅanje datotek"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:594
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:598
 msgid "No file imported"
 msgstr "Nobena datoteka ni bila uvoÅena"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:595
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:599
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Izbrane datoteke so Åe prisotne na cilju."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:616
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:619
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:685
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe izbrisati"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "Dejanje izbrisa ni podprto."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:700
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:704
 msgid "Last imported"
 msgstr "ZadnjiÄ uvoÅeno"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No file specified."
+msgstr "Ime ni doloÄeno"
+
+#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough free space in '%s'.\n"
+"%s of space is required but only %s is available."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:303
 msgid "Personalize..."
-msgstr "Poosebi ..."
+msgstr "Ukaz po meri ..."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
 msgid "Tools"
 msgstr "Orodja"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
 msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr "Paketna orodja za veÄ datotek"
+msgstr "Paketna slikovna orodja"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
 msgid "_Skip"
@@ -2692,6 +3671,7 @@ msgid "%E"
 msgstr "%E"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "%F"
 msgstr "%F"
@@ -2702,7 +3682,7 @@ msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
 #, no-c-format
 msgid "%P"
 msgstr "%P"
@@ -2804,41 +3784,40 @@ msgstr "PokaÅi"
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Skripta ni mogoÄe shraniti"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
 msgid "New Command"
 msgstr "Nov ukaz"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Uredi ukaz"
 
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbranih datotek?"
+
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Vnesite vrednost:"
 
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:582
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:590
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Slabo oblikovan ukaz"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:176
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "tipka %d na ÅtevilÄni tipkovnici"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
-#, c-format
-msgid "No name specified"
-msgstr "Ime ni doloÄeno"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:325
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Ukaz ni doloÄen"
@@ -2856,6 +3835,40 @@ msgstr "Orodja seznama datotek"
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Skripti in paketno upravljanje datotek."
 
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:196
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Zemljevid"
+
+#. No GPS label
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:265
+msgid "The geographical position information is not available for this image."
+msgstr "Podatki zemljepisne lega za to sliko niso na voljo."
+
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr ""
+
 #: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
 msgid "Photobucket..."
 msgstr "Photobucket ..."
@@ -2865,7 +3878,7 @@ msgid "Upload photos to Photobucket"
 msgstr "PoÅiljanje fotografij na Photobucket"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "Velikost datoteke 1 megabajt"
 
@@ -2893,10 +3906,6 @@ msgstr "Majhna ( 160 x 120 )"
 msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
 msgstr "Drobcena ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "Sp_remeni velikost v:"
-
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
 msgid "_Scramble filenames"
 msgstr "_Predelaj imena datotek"
@@ -2905,31 +3914,31 @@ msgstr "_Predelaj imena datotek"
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Zabojnik:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:285
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "Tiny ( 100 Ã 75 )"
 msgstr "Drobcena ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "Small ( 160 Ã 120 )"
 msgstr "Majhna ( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "Medium ( 320 Ã 240 )"
 msgstr "Srednja ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
 msgid "Large ( 640 Ã 480 )"
 msgstr "Velika ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
 msgid "15Ê screen ( 800 Ã 600 )"
 msgstr "15Ê zaslon ( 800 x 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
 msgid "17Ê screen ( 1024 Ã 768 )"
 msgstr "17Ê zaslon ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:298
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:304
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "Velikost datoteke 2 megabajta"
 
@@ -2941,14 +3950,27 @@ msgstr "PhotoBucket"
 msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "PoÅiljanje slik na PhotoBucket"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz i"
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
 msgid "_Removable Device..."
 msgstr "_Odstranljiva naprava ..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
 msgid "Import photos and other files from a removable device"
 msgstr "Uvozi slike in druge datoteke z odstranljive naprave"
 
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
+msgid "F_older..."
+msgstr "_Mapa ..."
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Import photos and other files from a folder"
+msgstr "Uvozi slike in druge datoteke z odstranljive naprave"
+
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
 msgid "After importing from a device:"
 msgstr "Po uvaÅanju z naprave:"
@@ -2957,47 +3979,58 @@ msgstr "Po uvaÅanju z naprave:"
 msgid "_Rotate the images physically"
 msgstr "_FiziÄno zavrti slike"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-msgid "Import from Removable Device"
-msgstr "Uvozi z odstranljive naprave"
-
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
 msgid "S_how:"
 msgstr "_PokaÅi:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
 msgid "_Delete the imported files from the source"
 msgstr "_IzbriÅi uvoÅene slike z vira"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
 msgid "_Event:"
 msgstr "_Dogodek:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
 msgid "_Tags:"
 msgstr "O_znake:"
 
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:222
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not import the files"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe izvoziti"
+
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:294
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Datoteke za uvoz: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:334
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Mape ni mogoÄe naloÅiti"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1783
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:410
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:580
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Uvozi z odstranljive naprave"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Import from Folder"
+msgstr "Uvozi iz %s"
+
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
 msgid "Import photos"
 msgstr "Uvozi fotografije"
@@ -3013,11 +4046,11 @@ msgstr "Spletni album _Picasa ..."
 
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
 msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr "Prejmi fotografije iz spletnega albuma Picasa"
+msgstr "Prejmi fotografije s spletnega albuma Picasa"
 
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
 msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr "PoÅlji fotografije v spletne albume Picasa"
+msgstr "PoÅlji fotografije na spletni album Picasa"
 
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
 msgid "Export to Picasa Web Albums"
@@ -3051,22 +4084,22 @@ msgstr "_Geslo:"
 msgid "Public"
 msgstr "Javno"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:348
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:307
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti seznama albumov"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:423
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:370
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:391
 msgid "Picasa Web Album"
 msgstr "Spletni album Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:506
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:453
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:478
 msgid "Account"
 msgstr "RaÄun"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
 msgid "Could not load the file"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti datoteke"
 
@@ -3079,22 +4112,38 @@ msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "PoÅlje slike na Picasa spletne albume"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "MoÅni vrednosti sta: png, jpeg."
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:2
 msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
 msgstr "MoÅne vrednosti so: brez, stisnjeno, jpeg."
 
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "MogoÄi vrednosti sta: visoko, nizko."
+
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
 msgid "Opti_mize"
 msgstr "Opti_miziraj"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "Privzete moÅnosti:"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kakovost:"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
 msgid "_Smoothing:"
 msgstr "_Glajenje:"
 
@@ -3122,33 +4171,23 @@ msgstr "O_biÄajno (stisnjeno)"
 msgid "Resolution"
 msgstr "LoÄljivost"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vodoravno:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
 msgid "_Loss compression (JPEG)"
 msgstr "_Stiskanje z izgubo (JPEG)"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
 msgid "_No compression"
 msgstr "_Brez stiskanja"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_NavpiÄno:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:527
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3158,12 +4197,10 @@ msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:542
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
@@ -3175,11 +4212,6 @@ msgstr "Shrani slike"
 msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
 msgstr "Shrani slike v obiÄajnih vrstah datotek kot so JPEG, PNG in TIFF"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
-msgid "Saving"
-msgstr "Shranjevanje"
-
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
 msgid "Allow to load raw format images."
 msgstr "Dovoli nalaganje slik surove vrste."
@@ -3196,15 +4228,15 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
 msgid "Red Eye Removal..."
 msgstr "Odstranjevanje rdeÄih oÄi ..."
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Odstranjevanje rdeÄih oÄi"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Odstrani uÄinek rdeÄih oÄi, ki ga povzroÄijo bliskavice"
 
@@ -3216,10 +4248,6 @@ msgstr "Odstranjevanje rdeÄih oÄi"
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Orodje za odstranjevanje uÄinka rdeÄih oÄi s fotografije."
 
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "Preimenuj izbrane datoteke"
-
 #: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
 msgid "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 msgstr "MogoÄe vrednosti vkljuÄujejo: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
@@ -3228,6 +4256,26 @@ msgstr "MogoÄe vrednosti vkljuÄujejo: general::unsorted, file::name, file::siz
 msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
 msgstr "MogoÄe vrednosti: 0 (brez), 1 (niÅje), 2 (viÅje)"
 
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "add"
+msgstr "gtk-dodaj"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "digits"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "format:"
+msgstr "Oblika"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "remove"
+msgstr "O_dstrani"
+
 #. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
 #, no-c-format
@@ -3235,13 +4283,6 @@ msgid "%A{ identifier }"
 msgstr "%A{ doloÄilnik }"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ oblika }"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "%M{ format }"
@@ -3253,76 +4294,114 @@ msgid "Cas_e:"
 msgstr "V_elikost Ärk:"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Novo Åtevilo Åtevca"
+#, fuzzy
+msgid "Edit template"
+msgstr "Uredi filter"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "O_brnjen vrstni red"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
-msgid "Start _at:"
-msgstr "ZaÄni p_ri:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
 msgid "The digitalization date"
 msgstr "Izviren datum digitalizacije"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
 msgid "The modification date"
 msgstr "Izviren datum spremembe"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "Izvirni Åtevec"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
 msgid "The original extension"
 msgstr "Izvirna pripona"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
 msgid "The original filename"
 msgstr "Izvirno ime datoteke"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Predogled:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Predloga:"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Enumerator"
+msgstr "Novo Åtevilo Åtevca"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Original filename"
+msgstr "Izvirno ime datoteke"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Original extension"
+msgstr "Izvirna pripona"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Original enumerator"
+msgstr "Izvirni Åtevec"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Modification date"
+msgstr "Izviren datum spremembe"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Digitalization date"
+msgstr "Izviren datum digitalizacije"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Predloga:"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File attribute"
+msgstr "Atribut datoteke"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:687
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati datotek"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the template"
+msgstr "Filtra ni mogoÄe shraniti"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Edit Template"
+msgstr "_Predloga:"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
 msgid "Old Name"
 msgstr "Staro ime"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:870
 msgid "New Name"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Ohrani izvirno velikost"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Pretvori v male Ärke"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Pretvori v velike Ärke"
 
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Preimenovanje datotek"
 
@@ -3342,46 +4421,40 @@ msgstr "Spremeni velikost slik ..."
 msgid "Resize the selected images"
 msgstr "Spremeni velikost izbranih slik"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "MogoÄi vrednosti sta: toÄke, odstotek"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "VpraÅaj"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Nove mere"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
-msgid "Overwrite"
-msgstr "PrepiÅi"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "Resize Images"
 msgstr "Spremeni velikost slik"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-msgid "Skip"
-msgstr "PreskoÄi"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "_Height:"
 msgstr "_ViÅina:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Ohrani izvirno razmerje velikosti"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:18
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
 msgid "pixel"
 msgstr "toÄka"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:163
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Spreminjanje v"
 
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original format"
+msgstr "Ohrani izvirno velikost"
+
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
 msgid "Resize images"
 msgstr "Spremeni velikost slik"
@@ -3391,52 +4464,53 @@ msgid "Resize series of images."
 msgstr "Spremeni velikost zaporedja slik."
 
 #: ../extensions/search/actions.c:49
-#: ../extensions/search/actions.c:116
-#: ../extensions/search/actions.c:122
+#: ../extensions/search/actions.c:117
+#: ../extensions/search/actions.c:123
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti iskanja"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:53
+#: ../extensions/search/actions.c:54
 msgid "Search Result"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:75
+#: ../extensions/search/actions.c:76
 msgid "Find"
 msgstr "PoiÅÄi"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:58
+#: ../extensions/search/callbacks.c:59
 msgid "Find files"
 msgstr "Najdi datoteke"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:132
+#: ../extensions/search/callbacks.c:133
 msgid "Search again"
 msgstr "PoiÅÄi znova"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/callbacks.c:175
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
 msgid "Search"
 msgstr "PoiÅÄi"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:195
 msgid "all the following rules"
 msgstr "vsa naslednja pravila"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "katerokoli od naslednjih pravil"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
-msgid "Files found untill now: %"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Datoteke najdene do sedaj: %s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:270
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:276
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "PrekliÄi opravilo"
 
@@ -3482,7 +4556,7 @@ msgstr "S_amodejno spremeni vsakih"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
 msgid "_Personalize"
-msgstr "_Poosebi"
+msgstr "_Ukaz po meri"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
 msgid "_Restart when finished"
@@ -3492,9 +4566,10 @@ msgstr "Znova _predvajaj po koncu predvajanja"
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "UÄinek _prehoda:"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr "Diaprojektcija"
 
 #: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
 msgid "Choose the files to play"
@@ -3504,39 +4579,39 @@ msgstr "Izbor datotek za predvajanje"
 msgid "Audio files"
 msgstr "ZvoÄne datoteke"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:285
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:289
 msgid "Random"
 msgstr "NakljuÄno"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:284
+#: ../extensions/slideshow/main.c:283
 msgid "Push from right"
 msgstr "Potisk z desne"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:290
+#: ../extensions/slideshow/main.c:289
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Potisk od spodaj"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+#: ../extensions/slideshow/main.c:295
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Diapozitiv z desne"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+#: ../extensions/slideshow/main.c:301
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Diapozitiv od spodaj"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:308
+#: ../extensions/slideshow/main.c:307
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postopno ojaÄanje"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+#: ../extensions/slideshow/main.c:313
 msgid "Flip page"
 msgstr "Obrni stran"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:320
+#: ../extensions/slideshow/main.c:319
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Kocka z desne"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:326
+#: ../extensions/slideshow/main.c:325
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Kocka od spodaj"
 
@@ -3570,12 +4645,12 @@ msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednja"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodna"
 
@@ -3600,156 +4675,112 @@ msgstr "Ogled predhodne slike"
 msgid "View the previous page"
 msgstr "Ogled predhodne strani"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%C"
+msgstr "%"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "%I"
 msgstr "%I"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
 #, no-c-format
 msgid "%i"
 msgstr "%i"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Adapts to the window width"
 msgstr "Prilagodi se Åirini okna"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "All images on  a single image"
 msgstr "Vse slike na eni sliki"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Vse slike na eni strani"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stolpci:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
 msgid "Image Attributes"
 msgstr "Atributi slike"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
 msgid "Image Page"
 msgstr "Stran slike"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
 msgid "Index Page"
 msgstr "Stran kazala"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "_Obrnjen vrstni red"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Razvrsti:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
 msgid "Show the description, if available"
 msgstr "PokaÅi opis, Äe je na voljo"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
 msgid "Show the following attributes:"
 msgstr "PokaÅi naslednje atribute:"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-msgid "The current date"
-msgstr "Trenutni datum"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
 msgid "The current image number"
 msgstr "Åtevilka trenutne slike"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-msgid "The current page number"
-msgstr "Åtevilka trenutne strani"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "The file comment"
+msgstr "Pot datoteke"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
 msgid "The total number of images"
 msgstr "Skupno Åtevilo slik"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Skupno Åtevilo strani"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
 msgid "Thumbnail Caption"
 msgstr "Naslov sliÄice"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
-msgid "Use subfolders to organize files"
-msgstr "Uporabi podmape za organizacijo datotek"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
 msgid "Web Album"
 msgstr "Spletni album"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
 msgid "_Adapt to the window width "
 msgstr "_Prilagodi okno Åirini"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:45
 msgid "_Copy originals to destination"
 msgstr "_Kopiraj izvirnike na cilj"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
-msgid "_Footer:"
-msgstr "_Noga:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
-msgid "_Header:"
-msgstr "_Glava:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:49
 msgid "_Resize if larger than:"
 msgstr "_Spremeni velikost, Äe je veÄja kot:"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1812
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Ni mogoÄe pokazati cilja"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1848
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "Album je bil uspeÅno ustvarjen."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2116
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2143
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Shranjevanje sliÄic"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2171
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "Shranjevanje strani HTML: slike"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2229
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "Shranjevanje strani HTML: kazala"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2385
-msgid "Saving images"
-msgstr "Shranjevanje slik"
-
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2441
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2512
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Kopiranje izvirnih slik"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2977
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2938
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Ni mogoÄe najti mape slogov"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3010
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2971
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "ZaÄasne mape ni mogoÄe ustvariti"
 
@@ -3761,91 +4792,88 @@ msgstr "Ustvari statiÄne spletne albume."
 msgid "Web Albums"
 msgstr "Spletni albumi"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "Filtra ni mogoÄe shraniti"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nov filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Uredi filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:269
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄeno"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄeno"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
 msgid "Viewers"
 msgstr "Pregledovalniki"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
 msgid "File tools"
 msgstr "DatoteÄna orodja"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
 msgid "List tools"
 msgstr "Orodja seznama"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
 msgid "Importers"
 msgstr "Uvozniki"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
 msgid "Exporters"
 msgstr "Izvozniki"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:151
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:215
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "Ni mogoÄe omogoÄiti razÅiritve"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:225
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "Ni mogoÄe onemogoÄiti razÅiritve"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+msgid "Extensions"
+msgstr "RazÅiritve"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
 msgid "Restart required"
 msgstr "Zahtevan je ponoven zagon"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:152
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "Za uveljavitev nekaterih sprememb je treba ponovno zagnati program "
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:153
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Znova zaÅeni"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:255
-msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Ni mogoÄe omogoÄiti razÅiritve"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:261
-msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Ni mogoÄe onemogoÄiti razÅiritve"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:283
-msgid "Use"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:299
-msgid "Extension"
-msgstr "RazÅiritev"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
-msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Filtra ni mogoÄe shraniti"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
-msgid "New Filter"
-msgstr "Nov filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uredi filter"
-
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
 #, c-format
 msgid "File _Format: %s"
@@ -3882,30 +4910,30 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "Vrsta datoteka ni bila prepoznana"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1362
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s od %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1397
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1390
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Premikanje \"%s\" v \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1392
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Kopiranje \"%s\" v \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
 msgid "Moving files"
 msgstr "Premikanje datotek"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje datotek"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1734
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
 
@@ -3915,7 +4943,7 @@ msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2817
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2749
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3927,29 +4955,29 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2826
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2758
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:361
 msgid "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "gthumb je prosta programska oprema; program lahko razÅirjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄice 2 ali (po vaÅi izbiri) katerekoli poznejÅe razliÄice."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:365
 msgid "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "gthumb se razÅirja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:369
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr "Skupaj s programom bi morali dobiti tudi kopijo GNU sploÅne javne licence. V primeru, da je niste, si oglejte http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:388
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Brskalnik in pregledovalnik slik za GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Matej UrbanÄiÄ, <mateju svn gnome org>\n"
@@ -3963,10 +4991,6 @@ msgstr "_Datoteka"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
 msgid "_Go"
 msgstr "P_ojdi"
@@ -4007,227 +5031,228 @@ msgstr "Odpri v novem oknu"
 msgid "Edit various preferences"
 msgstr "Urejanje razliÄnih moÅnosti"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
-msgid "Extensions"
-msgstr "RazÅiritve"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
-msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
-msgstr "OmogoÄi, onemogoÄi in nastavi razÅiritve gthumb"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Razvrsti po ..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter ..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "Zaustavi nalaganje trenutnega mesta"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "Ponovno naloÅi trenutno mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
 msgid "View previous image"
 msgstr "Ogled predhodne slike"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
 msgid "View next image"
 msgstr "Ogled naslednje slike"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Preklopi na cel zaslon"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3344
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3647
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3365
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3668
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3386
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3689
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Pojdi eno raven viÅje"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
-#: ../gthumb/gth-browser.c:653
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:145
+#: ../gthumb/gth-browser.c:667
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_IzbriÅi zgodovino"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:146
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "IzbriÅe seznam obiskanih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
 msgid "View the folders"
 msgstr "Ogled map"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
 msgid "Show information about gthumb"
 msgstr "PrikaÅe podrobnosti programa gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:160
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
 msgid "Display the gthumb Manual"
 msgstr "PrikaÅe priroÄnik gThumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tipkovne bliÅnjice"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:175
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije orodno vrstico tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Vrstica stanja"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije vrstico stanja tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
 msgid "_Filterbar"
 msgstr "Vrstica _filtra"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije filtrirno vrstico tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Stranska vrstica"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
 msgid "View or hide the sidebar of this window"
 msgstr "PokaÅe ali skrije stransko vrstico tega okna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
 msgid "_Thumbnail Pane"
 msgstr "Pladenj s_liÄic"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
 msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
 msgstr "PokaÅe ali skrije pladenj sliÄic v naÄinu pregledovalnika"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_SliÄice"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
 msgid "View thumbnails"
 msgstr "Ogled sliÄic"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
 msgid "_Hidden Files"
 msgstr "_Skrite datoteke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "PokaÅe skrite datoteke in mape"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
 msgid "View file properties"
 msgstr "Ogled lastnosti datoteke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:214
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
 msgid "Edit file"
 msgstr "Uredi datoteko"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:355
+#: ../gthumb/gth-browser.c:363
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Odpri %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:494
+#: ../gthumb/gth-browser.c:503
 msgid "[modified]"
 msgstr "[spremenjeno]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:498
-#: ../gthumb/gth-main.c:259
-msgid "gthumb"
-msgstr "gThumb"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "%d izbranih (%s)"
+msgstr[1] "%d izbranih (%s)"
+msgstr[2] "%d izbranih (%s)"
+msgstr[3] "%d izbranih (%s)"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of free space"
+msgstr "Neporabljen prostor:"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1121
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1674
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5436
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5455
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5480
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1235
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1809
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5795
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5814
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5839
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti poloÅaja  \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1767
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1794
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1905
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Primernega modula za %s ni bilo mogoÄe najti"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1912
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe datoteke '%s' shranjene?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1917
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1918
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne shrani"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2606
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2630
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2863
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2883
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:178
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:200
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti imena"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3028
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3328
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3345
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3366
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3648
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3669
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Ogled seznama obiskanih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3387
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3690
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Ogled seznama zgornjih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5437
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5796
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5481
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5840
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula"
@@ -4237,56 +5262,87 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula"
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti modula `%s`: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
-#, c-format
-msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr "RazÅiritev '%s' je zahtevana za pravilno delovanje razÅiritve '%s'"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:80
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:116
 msgid "Home Folder"
 msgstr "DomaÄa mapa"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:87
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
 msgid "File System"
 msgstr "DatoteÄni sistem"
 
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:730
+msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jih Åelite trajno izbrisati?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:741
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "Datotek ni mogoÄe premakniti v smeti"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite premakniti \"%s\" v smeti?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:788
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbranih datotek premakniti v smeti?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbrano datoteko premakniti v smeti?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbrani datoteki premakniti v smeti?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite %'d izbrane datoteke premakniti v smeti?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbranih datotek?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbrano datoteko?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbrani datoteki?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati %'d izbrane datoteke?"
+
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
 msgid "Hide the filterbar"
 msgstr "Skrij vrstico filtra"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:44
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:45
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. "files" label
 #: ../gthumb/gth-filter.c:279
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:207
 msgid "files"
 msgstr "datoteke"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:254
 msgid "ascending"
 msgstr "naraÅÄajoÄe"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
 msgid "descending"
 msgstr "padajoÄe"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:545
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Omejitev ni navedena"
@@ -4299,19 +5355,48 @@ msgstr "Nalaganje ..."
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Odpri nadrejeno)"
 
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:210
-msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr "Za to vrsto datotek ni primernega nalagalnika"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:800
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Linearna skala"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:222
-#, c-format
-msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄe pokazati '%s'"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:812
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritmska skala"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄe odpreti '%s'"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanali"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:864
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:870
+msgid "Red"
+msgstr "RdeÄa"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:876
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:882
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
 msgid "File"
@@ -4334,26 +5419,10 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
 msgstr "ime datoteke"
@@ -4378,10 +5447,6 @@ msgstr "brez razvrÅÄanja"
 msgid "dimensions"
 msgstr "mere"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
 msgid "Media"
 msgstr "VeÄpredstavnostna datoteka"
@@ -4410,10 +5475,15 @@ msgstr "Datoteke ni mogoÄe preimenovati"
 msgid "No options available for this file type"
 msgstr "Za to vrsto datotek ni razpoloÅljivih moÅnosti"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:142
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "PrekliÄi opravilo"
 
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Saving file information"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
+
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
 #, c-format
 msgid "Create tag Â%sÂ"
@@ -4478,16 +5548,21 @@ msgid "is"
 msgstr "je"
 
 #: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+#, fuzzy
+msgid "is only"
+msgstr "Le ikone"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:50
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is not"
 msgstr "ni"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:361
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:796
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:843
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:374
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:800
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:826
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:847
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:873
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "Preizkusna definicija ni konÄana"
@@ -4552,187 +5627,296 @@ msgstr "Sedaj"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zapre to okno"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Zapre to okno"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:704
 msgid "Could not display help"
 msgstr "PomoÄi ni mogoÄe prikazati"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1097
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:991
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1000
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Programa ni mogoÄe zagnati"
 
-#: ../gthumb/main.c:67
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1103
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Kopiraj sem"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Premakni"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1113
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_PoveÅi sem"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanali"
+
+#: ../gthumb/main.c:72
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Odpri novo okno"
 
-#: ../gthumb/main.c:71
+#: ../gthumb/main.c:76
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "ZaÅeni v celozaslonskem naÄinu"
 
-#: ../gthumb/main.c:75
+#: ../gthumb/main.c:80
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Samodejno zaÄni diapredstavitev"
 
-#: ../gthumb/main.c:79
+#: ../gthumb/main.c:84
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Samodejno uvozi fotografije iz digitalnega fotoaparata"
 
-#: ../gthumb/main.c:83
+#: ../gthumb/main.c:88
 msgid "Show version"
 msgstr "PokaÅi razliÄico"
 
 #. command line options
-#: ../gthumb/main.c:411
+#: ../gthumb/main.c:539
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Brskalnik in pregledovalnik slik"
 
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:171
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:174
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 
+#~ msgid "Available _extensions:"
+#~ msgstr "RazpoloÅljive _razÅiritve:"
+
+#~ msgid "_Categories:"
+#~ msgstr "_Kategorije:"
+
+#~ msgid "gthumb Extensions"
+#~ msgstr "RazÅiritve gthumb"
+
+#~ msgid "Could not create the library"
+#~ msgstr "KnjiÅnice ni mogoÄe ustvariti"
+
+#~ msgid "Could not create the folder"
+#~ msgstr "Mape ni mogoÄe ustvariti"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+
+#~ msgid "Desaturating image"
+#~ msgstr "ZmanjÅanje nasiÄenja slike"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "VpraÅaj"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "PreskoÄi"
+
+#~ msgid "Use subfolders to organize files"
+#~ msgstr "Uporabi podmape za organizacijo datotek"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Uporabi"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "RazÅiritev"
+
+#~ msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
+#~ msgstr "OmogoÄi, onemogoÄi in nastavi razÅiritve gthumb"
+
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gThumb"
+
+#~ msgid "Unable to show '%s'"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe pokazati '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to open '%s'"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe odpreti '%s'"
+
 #~ msgid "Do _not change folder"
 #~ msgstr "_Ne spremeni mape"
+
 #~ msgid "15&#x2BA; screen ( 800 x 600 )"
 #~ msgstr "15&#x2BA; zaslon ( 800 x 600 )"
+
 #~ msgid "17&#x2BA; screen ( 1024 x 768 )"
 #~ msgstr "17&#x2BA; zaslon ( 1024 x 768 )"
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Datoteke"
+
 #~ msgid "_Overwrite existing files"
 #~ msgstr "_PrepiÅi obstojeÄe datoteke"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Zapri"
+
 #~ msgid "file modified date "
 #~ msgstr "datum spremembe datoteke"
+
 #~ msgid "Edit file metadata"
 #~ msgstr "Uredi metapodatke datoteke"
+
 #~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
 #~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+
 #~ msgid "_Preserve original aspect ratio"
 #~ msgstr "O_hrani izvorno razmerje velikosti"
+
 #~ msgid "Show _grid"
 #~ msgstr "PokaÅi _mreÅo"
+
 #~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
 #~ msgstr "4 x 3 (knjiga, DVD)"
+
 #~ msgid "5 x 7"
 #~ msgstr "5 x 7"
+
 #~ msgid "8 x 10"
 #~ msgstr "8 x 10"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-zapri"
+
 #~ msgid "gtk-edit"
 #~ msgstr "gtk-uredi"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-pomoÄ"
+
 #~ msgid "gtk-new"
 #~ msgstr "gtk-novo"
+
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "gtk-odstrani"
-#~ msgid "gtk-add"
-#~ msgstr "gtk-dodaj"
+
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-prekliÄi"
+
 #~ msgid "appointment-soon"
 #~ msgstr "sestanek-kamlu"
+
 #~ msgid "camera-photo"
 #~ msgstr "fotografija-fotoaparata"
+
 #~ msgid "Upload to Flickr"
 #~ msgstr "PoÅlji na Flickr"
+
 #~ msgid "112"
 #~ msgstr "112"
+
 #~ msgid "128"
 #~ msgstr "128"
+
 #~ msgid "164"
 #~ msgstr "164"
+
 #~ msgid "200"
 #~ msgstr "200"
+
 #~ msgid "256"
 #~ msgstr "256"
+
 #~ msgid "48"
 #~ msgstr "48"
+
 #~ msgid "64"
 #~ msgstr "64"
+
 #~ msgid "85"
 #~ msgstr "85"
+
 #~ msgid "95"
 #~ msgstr "95"
+
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
+
 #~ msgid "180&#xB0;"
 #~ msgstr "180&#xB0;"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+
 #~ msgid "270&#xB0;"
 #~ msgstr "270&#xB0;"
+
 #~ msgid "32"
 #~ msgstr "32"
+
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
+
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
+
 #~ msgid "90&#xB0;"
 #~ msgstr "90&#xB0;"
+
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "_Crop"
 #~ msgstr "_ObreÅi"
+
 #~ msgid "Bytes"
 #~ msgstr "Bajti"
+
 #~ msgid "Exposure mode"
 #~ msgstr "NaÄin osvetlitve"
+
 #~ msgid "Flash"
 #~ msgstr "Bliskavica"
+
 #~ msgid "Shutter speed"
 #~ msgstr "Hitrost zaklopke"
+
 #~ msgid "Aperture value"
 #~ msgstr "Vrednost zaslonke"
+
 #~ msgid "Focal length"
 #~ msgstr "GoriÅÄna razdalja"
+
 #~ msgid "Camera model"
 #~ msgstr "Model fotoaparata"
+
 #~ msgid "<b>Categories:</b>"
 #~ msgstr "<b>Kategorije:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Information on Channel:</b>"
 #~ msgstr "<b>Podrobnosti kanala:</b>"
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Alfa"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Modra"
+
 #~ msgid "Choose a Catalog"
 #~ msgstr "Izbor kataloga"
+
 #~ msgid "Comm_ent"
 #~ msgstr "_Opomba"
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zelena"
+
 #~ msgid "Open Images"
 #~ msgstr "Odpri slike"
+
 #~ msgid "Overwrite Image"
 #~ msgstr "PrepiÅi sliko"
+
 #~ msgid "Photo _Data (EXIF)"
 #~ msgstr "Podatki _fotografije (EXIF)"
+
 #~ msgid "R_ecent applications:"
 #~ msgstr "_Nedavni programi:"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "RdeÄa"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrednost"
+
 #~ msgid "_Application:"
 #~ msgstr "_Program:"
-#~ msgid "_Histogram"
-#~ msgstr "_Histogram"
+
 #~ msgid "_Next"
 #~ msgstr "_Naslednji"
+
 #~ msgid "_Previous"
 #~ msgstr "_Predhodni"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+
 #~ msgid "Camera Model"
 #~ msgstr "Model fotoaparata"
-#~ msgid "Delete selected images from the camera"
-#~ msgstr "Izbris izbranih slik s fotoaparata"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
 #~ "orientation tag, the image data will be physically transformed "
@@ -4750,32 +5934,43 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "usmerjenosti nespremenjeni. Program bo sliko v obeh primerih prikazal "
 #~ "enako, toda izbrana moÅnost omogoÄa najveÄjo zdruÅljivost z ostalimi "
 #~ "programi.  "
+
 #~ msgid "Select a camera model"
 #~ msgstr "Izbor modela fotoaparata"
+
 #~ msgid "Update previews"
 #~ msgstr "Posodobitev predogledov"
+
 #~ msgid "_Film:"
 #~ msgstr "_Film:"
+
 #~ msgid "A_vailable categories:"
 #~ msgstr "_Kategorije na voljo:"
+
 #~ msgid "Categories"
 #~ msgstr "Kategorije"
-#~ msgid "Create a new category"
-#~ msgstr "Ustvari novo kategorijo"
+
 #~ msgid "Remove selected category"
 #~ msgstr "Odstrani izbrano kategorijo"
+
 #~ msgid "_Selected categories:"
 #~ msgstr "_Izbrane kategorije:"
+
 #~ msgid "<b>Compression</b>"
 #~ msgstr "<b>Stiskanje</b>"
+
 #~ msgid "<b>Image type</b>"
 #~ msgstr "<b>Vrsta slike:</b>"
+
 #~ msgid "JPEG Options"
 #~ msgstr "MoÅnosti JPEG"
+
 #~ msgid "Overwrite mode:"
 #~ msgstr "NaÄin prepisovanja:"
+
 #~ msgid "R_emove original"
 #~ msgstr "O_dstrani izvirnik"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Skip\n"
 #~ "Rename\n"
@@ -4786,166 +5981,194 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "Preimenuj\n"
 #~ "VpraÅaj\n"
 #~ "PrepiÅi"
+
 #~ msgid "TGA Options"
 #~ msgstr "MoÅnosti TGA"
+
 #~ msgid "TIFF Options"
 #~ msgstr "MoÅnosti TIFF"
+
 #~ msgid "<b>Selection</b>"
 #~ msgstr "<b>Izbor</b>"
-#~ msgid "     "
-#~ msgstr "     "
+
 #~ msgid "<b>Scale ratio</b>"
 #~ msgstr "<b>Razmerje merila</b>"
+
 #~ msgid "Brightness - Contrast"
 #~ msgstr "Svetlost - kontrast"
+
 #~ msgid "Color Balance"
 #~ msgstr "Barvno uravnoteÅenje"
+
 #~ msgid "Hue - Saturation"
 #~ msgstr "Odtenek - nasiÄenost"
+
 #~ msgid "Posterize"
 #~ msgstr "Posteriziraj"
+
 #~ msgid "Preserve l_uminosity"
 #~ msgstr "Ohrani osve_tljenost"
+
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Åirina:"
+
 #~ msgid "_Hue:"
 #~ msgstr "_Odtenek:"
-#~ msgid "_Keep aspect ratio"
-#~ msgstr "_Ohrani razmerje velikosti"
+
 #~ msgid "_Levels:"
 #~ msgstr "_Ravni:"
+
 #~ msgid "_Lightness:"
 #~ msgstr "_Svetlost:"
+
 #~ msgid "_Scale"
 #~ msgstr "_Umeritev"
+
 #~ msgid "<b>Background style</b>"
 #~ msgstr "<b>Slog ozadja</b>"
+
 #~ msgid "<b>Caption</b>"
 #~ msgstr "<b>Naslov</b>"
+
 #~ msgid "<b>Footer</b>"
 #~ msgstr "<b>Noga</b>"
+
 #~ msgid "<b>Header and footer</b>"
 #~ msgstr "<b>Glava in noga</b>"
+
 #~ msgid "<b>Header</b>"
 #~ msgstr "<b>Glava</b>"
+
 #~ msgid "<b>Index images</b>"
 #~ msgstr "<b>Slike kazala</b>"
+
 #~ msgid "<b>Page size</b>"
 #~ msgstr "<b>Velikost strani</b>"
+
 #~ msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
 #~ msgstr "<small><i><b>SproroÄilo:</b> # (ÅtevilÄnik)</i>.</small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
 #~ "small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>SporoÄilo:</b> %p (Åtevilka strani), %n (skupno Åtevilo "
 #~ "strani)</i>.</small>"
+
 #~ msgid "Co_mment"
 #~ msgstr "_Opomba"
-#~ msgid "Colo_r:"
-#~ msgstr "Ba_rva:"
-#~ msgid "Create Index Image"
-#~ msgstr "Ustvari sliko kazala"
-#~ msgid "Create _HTML image map"
-#~ msgstr "Ustvari _HTML zemljevid slik"
+
 #~ msgid "F_ooter:"
 #~ msgstr "_Noga:"
+
 #~ msgid "Frame co_lor:"
 #~ msgstr "_Barva okvirja:"
+
 #~ msgid "H_eader:"
 #~ msgstr "_Glava:"
+
 #~ msgid "Header/Footer"
 #~ msgstr "Glava/noga"
+
 #~ msgid "Hei_ght:"
 #~ msgstr "_ViÅina:"
+
 #~ msgid "Image dim_ensions"
 #~ msgstr "_Mere slike"
+
 #~ msgid "Index Image Style"
 #~ msgstr "Slog slike kazala"
-#~ msgid "Pi_xels"
-#~ msgstr "_ToÄke"
+
 #~ msgid "Rows a_nd columns"
 #~ msgstr "Vrstice _in stolpci"
-#~ msgid "Select a color"
-#~ msgstr "Izbor barve"
-#~ msgid "Shadow only"
-#~ msgstr "Samo senca"
+
 #~ msgid "Shadow out"
 #~ msgstr "Senca iz"
-#~ msgid "Simple with shadow"
-#~ msgstr "Preprosto s senco"
+
 #~ msgid "Sor_t:"
 #~ msgstr "Razvrs_ti:"
-#~ msgid "St_yle"
-#~ msgstr "S_log"
+
 #~ msgid "Wi_dth:"
 #~ msgstr "Åi_rina:"
-#~ msgid "_All pages with the same size"
-#~ msgstr "Vs_e strani enake velikosti"
+
 #~ msgid "_Draw frame"
 #~ msgstr "_NariÅi okvir"
-#~ msgid "_Gradient"
-#~ msgstr "_Preliv"
-#~ msgid "_Image size:"
-#~ msgstr "_Velikost slike:"
-#~ msgid "_Rows:"
-#~ msgstr "V_rstice:"
-#~ msgid "_Solid color"
-#~ msgstr "_Enobarvno"
+
 #~ msgid "by name"
 #~ msgstr "po imenu"
+
 #~ msgid "jpeg"
 #~ msgstr "jpeg"
+
 #~ msgid "png"
 #~ msgstr "png"
+
 #~ msgid "0:"
 #~ msgstr "0:"
+
 #~ msgid "112 x 112"
 #~ msgstr "112 x 112"
+
 #~ msgid "128 x 128"
 #~ msgstr "128 x 128"
+
 #~ msgid "164 x 164"
 #~ msgstr "164 x 164"
+
 #~ msgid "1:"
 #~ msgstr "1:"
-#~ msgid "200 x 200"
-#~ msgstr "200 x 200"
+
 #~ msgid "256 x 256"
 #~ msgstr "256 x 256"
+
 #~ msgid "2:"
 #~ msgstr "2:"
+
 #~ msgid "3:"
 #~ msgstr "3:"
-#~ msgid "48 x 48"
-#~ msgstr "48 x 48"
+
 #~ msgid "4:"
 #~ msgstr "4:"
+
 #~ msgid "64 x 64"
 #~ msgstr "64 x 64"
+
 #~ msgid "6:"
 #~ msgstr "6:"
+
 #~ msgid "7:"
 #~ msgstr "7:"
+
 #~ msgid "85 x 85"
 #~ msgstr "85 x 85"
+
 #~ msgid "8:"
 #~ msgstr "8:"
+
 #~ msgid "95 x 95"
 #~ msgstr "95 x 95"
+
 #~ msgid "9:"
 #~ msgstr "9:"
+
 #~ msgid "<b>Direction</b>"
 #~ msgstr "<b>Smer</b>"
+
 #~ msgid "<b>Hide/Show</b>"
 #~ msgstr "<b>PokaÅi/skrij</b>"
+
 #~ msgid "<b>Interface</b>"
 #~ msgstr "<b>Vmesnik</b>"
+
 #~ msgid "<b>Other</b>"
 #~ msgstr "<b>Ostalo</b>"
+
 #~ msgid "<b>Slide show</b>"
 #~ msgstr "<b>Diapredstavitev</b>"
+
 #~ msgid "<b>Viewer</b>"
 #~ msgstr "<b>Pregledovalnik</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Special characters:</b>\n"
 #~ "%F = all selected filenames on one line, space delimited\n"
@@ -4967,50 +6190,69 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "Skripti s kodo %F bodo izvedeni samo enkrat ne glede na Åtevilo izbranih "
 #~ "datotek. Ostali skripti bodo izvedeni enkrat na izbrano datoteko.\n"
 #~ "Privzeti skripti so razloÅeni v datoteki pomoÄi.</small>"
+
 #~ msgid "C_lick policy:"
 #~ msgstr "Pravila k_lika:"
+
 #~ msgid "D_elay before changing image:"
 #~ msgstr "_Zamik pred spremembo slike:"
+
 #~ msgid "For_ward"
 #~ msgstr "_Naprej"
+
 #~ msgid "Go to last _visited folder or catalog"
 #~ msgstr "Pojdi na zadnjo _obiskano mapo ali katalog"
+
 #~ msgid "Hot Keys"
 #~ msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Keys 0-9 on the numeric keypad can be used in the browser to open or "
 #~ "modify the selected images with other applications."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tipke 0-9 se v brskalniku lahko uporabijo za odpiranje ali spreminjanje "
 #~ "izbranih slik z drugimi programi."
+
 #~ msgid "Layout:"
 #~ msgstr "Razpored:"
+
 #~ msgid "Re_verse"
 #~ msgstr "_Obrnjeno"
+
 #~ msgid "Use a _fading effect when changing image"
 #~ msgstr "Uporabi uÄinek _pojemanja pri menjavi slik "
+
 #~ msgid "150"
 #~ msgstr "150"
+
 #~ msgid "300"
 #~ msgstr "300"
+
 #~ msgid "600"
 #~ msgstr "600"
+
 #~ msgid "72"
 #~ msgstr "72"
+
 #~ msgid "<b>Image Sizing</b>"
 #~ msgstr "<b>Velikost slik</b>"
+
 #~ msgid "<b>Margins</b>"
 #~ msgstr "<b>Robovi</b>"
+
 #~ msgid "<b>Orientation</b>"
 #~ msgstr "<b>Usmerjenost</b>"
+
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "<b>Velikost</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
 #~ "Click on an image to rotate it.</i></small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>SporoÄilo:</b> Za premik slike na strani jo povlecite.\n"
 #~ "Za vrtenje sliko kliknite.</i></small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> High-resolution images will be\n"
 #~ "down-sampled to this resolution. Increase\n"
@@ -5021,72 +6263,106 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "bodo pomanjÅane na to loÄljivost. Za boljÅo\n"
 #~ "kakovost slik poveÄajte loÄljivost.\n"
 #~ "Za hitrejÅe Äase tiskanja loÄljivost zmanjÅajte.</i></small>"
+
 #~ msgid "A4"
 #~ msgstr "A4"
+
 #~ msgid "Center _on Page"
 #~ msgstr "Na _sredini strani"
+
 #~ msgid "Comment _font:"
 #~ msgstr "_Pisava opomb:"
+
 #~ msgid "Executive"
 #~ msgstr "izvrÅilno"
+
 #~ msgid "I_nclude comment"
 #~ msgstr "V_kljuÄi opombo"
+
 #~ msgid "Lan_dscape"
 #~ msgstr "L_eÅeÄe"
+
 #~ msgid "Legal"
 #~ msgstr "PravniÅka besedila"
+
 #~ msgid "Letter"
 #~ msgstr "Pismo"
+
 #~ msgid "P_ortrait"
 #~ msgstr "_PokonÄno"
+
 #~ msgid "Paper Details"
 #~ msgstr "Podrobnosti papirja"
+
 #~ msgid "Postcard"
 #~ msgstr "Razglednica"
+
 #~ msgid "Scale to this size"
 #~ msgstr "Umeri na to velikost"
+
 #~ msgid "Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
+
 #~ msgid "_Bottom:"
 #~ msgstr "_Spodaj:"
+
 #~ msgid "Actual Size"
 #~ msgstr "Dejanska velikost"
+
 #~ msgid "Zoom In"
 #~ msgstr "PribliÅaj"
+
 #~ msgid "Zoom Out"
 #~ msgstr "Oddalji"
+
 #~ msgid "Zoom to Fit"
 #~ msgstr "Prilagodi velikost"
+
 #~ msgid "<b>Search criteria</b>"
 #~ msgstr "<b>Iskalni pogoji</b>"
+
 #~ msgid "<b>Search scope</b>"
 #~ msgstr "<b>Doseg iskanja</b>"
+
 #~ msgid "After"
 #~ msgstr "Po"
+
 #~ msgid "Any"
 #~ msgstr "Katerikoli"
+
 #~ msgid "Before"
 #~ msgstr "Pred"
+
 #~ msgid "Choose categories from the saved list"
 #~ msgstr "Izberite kategorije iz shranjenega seznama"
+
 #~ msgid "Equal to"
 #~ msgstr "Enako"
+
 #~ msgid "Found images:"
 #~ msgstr "Najdene slike:"
+
 #~ msgid "Match a_ll selected categories"
 #~ msgstr "Skladaj z _vsemi izbranimi kategorijami"
+
 #~ msgid "Match a_ny selected category"
 #~ msgstr "Skladaj _katerokoli izbrano kategorijo"
+
 #~ msgid "New _Search..."
 #~ msgstr "Novo i_skanje ..."
+
 #~ msgid "Search Progress"
 #~ msgstr "Napredek iskanja"
+
 #~ msgid "_Edit Search"
 #~ msgstr "_Uredi iskanje"
+
 #~ msgid "<b>Change to:</b>"
 #~ msgstr "<b>Spremeni v:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Write to CD</b>"
 #~ msgstr "<b>ZapiÅi na CD</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
 #~ "When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
@@ -5096,6 +6372,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "Med ogledovanjem slik lahko z uporabo tipkovnih bliÅnjic\n"
 #~ "[ in ] za vrtenje in shranjevanje brez izgub obidete to pogovorno okno.</"
 #~ "i></small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original "
 #~ "filename), %d (image date), %s (image size), %e (original extension).</"
@@ -5104,52 +6381,59 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "<small><i><b>Posebni znaki:</b> # (ÅtevilÄnik), %f (izvirno ime "
 #~ "datoteke), %d (datum slike), %s (velikost slike), %e (izvirna konÄnica).</"
 #~ "i></small>"
+
 #~ msgid "A_djust timezone:"
 #~ msgstr "P_rilagodi Äasovni pas:"
+
 #~ msgid "Apply physical _transform"
 #~ msgstr "Uporabi fiziÄno p_reoblikovanje"
+
 #~ msgid "Apply to all _images"
 #~ msgstr "Uporabi za vse _slike"
+
 #~ msgid "C_urrent date"
 #~ msgstr "_Trenutni datum"
+
 #~ msgid "Check _All"
 #~ msgstr "Preveri _vse"
+
 #~ msgid "Check _None"
 #~ msgstr "Preveri _niÄ"
+
 #~ msgid "Checking image:"
 #~ msgstr "Preverjanje slike:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
 #~ "Left."
 #~ msgstr ""
 #~ "Za ponastavitev Exif oznak usmerjenosti za izbrane slike na zgoraj-levo "
 #~ "kliknite v redu."
+
 #~ msgid "Equal images:"
 #~ msgstr "Enake slike:"
-#~ msgid "Found duplicates:"
-#~ msgstr "Najdeni dvojniki:"
-#~ msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
-#~ msgstr "Zrcali slike vodoravno (levo-desno)"
+
 #~ msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
 #~ msgstr "Zrcali sliko navpiÄno (zgoraj-navzdol)"
+
 #~ msgid "New names _preview:"
 #~ msgstr "_Predogled novih imen:"
+
 #~ msgid "P_hoto digitalization date (From EXIF data)"
 #~ msgstr "Datum _digitalizacije fotografije (iz EXIF podatkov)"
+
 #~ msgid "Reset Exif Orientation Tags"
 #~ msgstr "Ponastavi exif usmeritvene oznake"
+
 #~ msgid "Rotate Images"
 #~ msgstr "Zavrti slike"
-#~ msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v desno"
-#~ msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
-#~ msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v levo"
+
 #~ msgid "Scale Images"
 #~ msgstr "Umeritev slik"
-#~ msgid "Search for Duplicates"
-#~ msgstr "Iskanje dvojnikov"
+
 #~ msgid "Search terminated, no duplicates found."
 #~ msgstr "Iskanje je bilo prekinjeno, dvojniki niso bili najdeni. "
+
 #~ msgid ""
 #~ "This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that "
 #~ "contain Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation "
@@ -5166,38 +6450,46 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "polje ni izbrano, bo vrtenje izvedeno samo s spremembo Exif oznake "
 #~ "usmerjenosti. Za najveÄjo zdruÅljivost z ostalimi programi mora biti "
 #~ "potrditveno polje izbrano."
-#~ msgid "1024 x 1024"
-#~ msgstr "1024 x 1024"
+
 #~ msgid "1024 x 768"
 #~ msgstr "1024 x 768"
-#~ msgid "1280 x 1280"
-#~ msgstr "1280 x 1280"
+
 #~ msgid "1280 x 960"
 #~ msgstr "1280 x 960"
+
 #~ msgid "320 x 200"
 #~ msgstr "320 x 200"
+
 #~ msgid "320 x 320"
 #~ msgstr "320 x 320"
+
 #~ msgid "640 x 640"
 #~ msgstr "640 x 640"
-#~ msgid "800 x 600"
-#~ msgstr "800 x 600"
+
 #~ msgid "800 x 800"
 #~ msgstr "800 x 800"
+
 #~ msgid "<b>Album Style</b>"
 #~ msgstr "<b>Slog albuma</b>"
+
 #~ msgid "<b>Basic Information</b>"
 #~ msgstr "<b>Osnovne podrobnosti</b>"
+
 #~ msgid "<b>Camera Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Podatki fotoaparata</b>"
+
 #~ msgid "<b>Comments</b>"
 #~ msgstr "<b>Opombe</b>"
+
 #~ msgid "<b>Index Page Layout</b>"
 #~ msgstr "<b>Razporeditev strani kazala</b>"
+
 #~ msgid "<b>Theme</b>"
 #~ msgstr "<b>Tema</b>"
+
 #~ msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i><b>SporoÄilo:</b> %d (trenutni datum).</i></small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> Some themes may auto-adjust the\n"
 #~ "number of rows and columns, but keep the total \n"
@@ -5206,515 +6498,691 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
 #~ "<small><i><b>SporoÄilo:</b> Nekatere teme lahko samodejno prilagodijo\n"
 #~ "Åtevilo vrstic in stolpcev, toda obdrÅijo skupno \n"
 #~ "Åtevilo slik na stran stalno.</i></small>"
+
 #~ msgid "Came_ra Model"
 #~ msgstr "Model _fotoaparata"
+
 #~ msgid "Da_te and Time"
 #~ msgstr "D_atum in Äas"
+
 #~ msgid "Exposure _time"
 #~ msgstr "Äas o_svetlitve"
+
 #~ msgid "Focal _length"
 #~ msgstr "GoriÅÄna _razdalja"
-#~ msgid "I_mage Caption..."
-#~ msgstr "Naslov _slike ..."
+
 #~ msgid "Web Album Theme"
 #~ msgstr "Tema spletnega albuma"
+
 #~ msgid "_Aperture value"
 #~ msgstr "Vred_nost zaslonke"
+
 #~ msgid "_Date and Time"
 #~ msgstr "_Datum in Äas"
+
 #~ msgid "_Flash"
 #~ msgstr "_Bliskavica"
+
 #~ msgid "_Go to Theme Folder"
 #~ msgstr "_Pojdi v mapo tem"
+
 #~ msgid "_Install Theme..."
 #~ msgstr "_Namesti temo ..."
+
 #~ msgid "_Place"
 #~ msgstr "M_esto"
+
 #~ msgid "_Shutter speed"
 #~ msgstr "Hitrost _zaklopke"
-#~ msgid "_Size :"
-#~ msgstr "_Velikost:"
+
 #~ msgid "columns, by"
 #~ msgstr "stolpci z"
+
 #~ msgid "index.html"
 #~ msgstr "index.html"
+
 #~ msgid "or _use a single index page"
 #~ msgstr "ali _uporabi kazalo na eni strani"
+
 #~ msgid "rows per page,"
 #~ msgstr "vrsticami na stran,"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are 0 (portrait), 1 (landscape), 2 (reverse portrait), 3 "
 #~ "(reverse landscape)"
 #~ msgstr ""
 #~ "MoÅne vrednosti so 0 (pokonÄno), 1 (leÅeÄe), 2 (obratno pokonÄno), 3 "
 #~ "(obratno leÅeÄe)"
+
 #~ msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
 #~ msgstr "MoÅni vrednosti so: 1, 2, 3, 4."
+
 #~ msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
 #~ msgstr "MoÅne vrednosti so: 72, 150, 300, 600."
+
 #~ msgid "Possible values are: ascending, descending."
 #~ msgstr "MoÅni vrednosti sta: naraÅÄajoÄe, padajoÄe."
+
 #~ msgid "Possible values are: forward, backward, random."
 #~ msgstr "MoÅne vrednosti so: naprej, nazaj, nakljuÄno."
+
 #~ msgid "Possible values are: image, data, comment."
 #~ msgstr "MoÅne vrednosti so: slika, podatek, opomba."
+
 #~ msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
 #~ msgstr "MoÅne vrednosti so: jpeg, png, tga, tiff."
+
 #~ msgid "Possible values are: manual, auto."
 #~ msgstr "MoÅni vrednosti sta: roÄno, samodejno."
+
 #~ msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
 #~ msgstr "MoÅne vrednosti: nautilus, enojni, dvojni."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
 #~ msgstr ""
 #~ "MoÅne vrednosti so: brez, ime, pot, velikost, Äas, exif_datum, opomba."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
 #~ "shadow_in, shadow_out."
 #~ msgstr ""
 #~ "MoÅne vrednosti so: brez, preprosto, preprosto_s_senco, senca, "
 #~ "diapozitiv, senca_v, senca_iz."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
 #~ "custom."
 #~ msgstr ""
 #~ "MoÅne vrednosti so: brez, kvadrat, slika, zaslon, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, po "
 #~ "meri."
-#~ msgid "Possible values are: png, jpeg."
-#~ msgstr "MoÅni vrednosti sta: png, jpeg."
+
 #~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
 #~ msgstr "MoÅne vrednosti so: preskoÄi, preimenuj, vpraÅaj, prepiÅi."
+
 #~ msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kataloga \"%s\" ni mogoÄe odpreti: %s"
+
 #~ msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kataloga \"%s\" ni mogoÄe shraniti: %s"
+
 #~ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 #~ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
 #~ msgid "Image type:"
 #~ msgstr "Vrsta slike:"
+
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "Domov"
+
 #~ msgid "Library not empty"
 #~ msgstr "KnjiÅnica ni prazna"
+
 #~ msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
 #~ msgstr "KnjiÅnice \"%s\" ni mogoÄe odstraniti: %s"
+
 #~ msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kataloga \"%s\" ni mogoÄe odstraniti: %s"
+
 #~ msgid "No image"
 #~ msgstr "Brez slike"
+
 #~ msgid "Ro_tate Images"
 #~ msgstr "Za_vrti slike"
+
 #~ msgid "Loading image: %s"
 #~ msgstr "Nalaganje slike: %s"
+
 #~ msgid "Deleting all thumbnails, wait please..."
 #~ msgstr "Brisanje vseh sliÄic, poÄakajte ..."
+
 #~ msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
 #~ msgstr "Brisanje starih sliÄic, poÄakajte ..."
+
 #~ msgid "(Invalid Name)"
 #~ msgstr "(Neveljavno ime)"
+
 #~ msgid "%d x %d pixels"
 #~ msgstr "%d x %d toÄk"
-#~ msgid "Creating image: %s.%s"
-#~ msgstr "Ustvarjanje slike: %s.%s"
+
 #~ msgid "Move Catalog to..."
 #~ msgstr "Premakni katalog v ..."
+
 #~ msgid "Enter the new category name"
 #~ msgstr "Vnos imena nove kategorije"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ime \"%s\" ni pravilno, saj vsebuje znak \",\". Uporabite drugo ime."
+
 #~ msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
 #~ msgstr "Kategorija \"%s\" Åe obstaja. Uporabite drugaÄno ime."
+
 #~ msgid ""
 #~ "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
 #~ msgstr "Slika z imenom \"%s\" Åe obstaja. Izberite drugo ime."
-#~ msgid ""
-#~ "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Slika z imenom \"%s\" Åe obstaja. Ali jo Åelite prepisati?"
-#~ msgid "Duplicates"
-#~ msgstr "Podvojeno"
+
 #~ msgid "Duplicates Size"
 #~ msgstr "Velikost dvojnikov"
+
 #~ msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr "OznaÄene slike bodo premaknjene v smeti, ali ste prepriÄani?"
+
 #~ msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
 #~ msgstr "Ciljna mapa ne obstaja. Ali jo Åelite ustvariti?"
+
 #~ msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
 #~ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape \"%s\": %s."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
 #~ msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje slik v mapi \"%s\""
+
 #~ msgid "_Do not display this message again"
 #~ msgstr "_SporoÄila ne prikaÅi veÄ"
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "_Premakni"
+
 #~ msgid "%d %b %Y, %H:%M"
 #~ msgstr "%d %b %Y, %H:%M"
+
 #~ msgid "You didn't enter the new name"
 #~ msgstr "Niste vnesli novega imena"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
 #~ "name."
 #~ msgstr "Ime \"%s\" je v tej mapi Åe uporabljeno. Uporabite drugo ime."
+
 #~ msgid "Could not rename the following images:"
 #~ msgstr "SledeÄih slik ni mogoÄe preimenovati:"
+
 #~ msgid "_Abort"
 #~ msgstr "_PrekliÄi"
+
 #~ msgid "Collecting images info"
 #~ msgstr "Pridobivanje podrobnosti slike"
+
 #~ msgid "Copying file %ld of %ld"
 #~ msgstr "Kopiranje datoteke %ld od %ld"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not move temporary file to remote location. Check remote "
 #~ "permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "ZaÄasne datoteke ni mogoÄe premakniti na oddaljeno mesto. Preverite "
 #~ "oddaljena dovoljenja."
+
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
+
 #~ msgid "Import errors detected"
 #~ msgstr "Zaznane so bile napake uvoza"
+
 #~ msgid "The files on the camera will not be deleted"
 #~ msgstr "Datoteke na fotoaparatu ne bodo izbrisane"
+
 #~ msgid "Not enough free space left on disk"
 #~ msgstr "Na disku ni dovolj prostora"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Glava"
+
 #~ msgid "by path"
 #~ msgstr "po poti"
+
 #~ msgid "by size"
 #~ msgstr "po velikosti"
+
 #~ msgid "by comment"
 #~ msgstr "po opombi"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ime \"%s\" ni veljavno, ker vsebuje znak \"/\". Uporabite drugaÄno ime."
+
 #~ msgid "Select Album Theme"
 #~ msgstr "Izbor teme albuma"
+
 #~ msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr "Slika bo premaknjena v smeti, ali ste prepriÄani?"
+
 #~ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr "Izbrane slike bodo premaknjene v smeti, ali ste prepriÄani?"
+
 #~ msgid "Enter the new name: "
 #~ msgstr "Vnos novega imena:"
+
 #~ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
 #~ msgstr "Ime \"%s\" je v uporabi. Izberite drugaÄno ime."
+
 #~ msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
 #~ msgstr "KnjiÅnice \"%s\" ni mogoÄe preimenovati: %s"
+
 #~ msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
 #~ msgstr "Izbrana knjiÅnica bo odstranjena, ali ste prepriÄani?"
+
 #~ msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
 #~ msgstr "Izbrani katalog bo odstranjen, ali ste prepriÄani?"
-#~ msgid "New Library"
-#~ msgstr "Nova knjiÅnica"
+
 #~ msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Mape \"%s\" ni mogoÄe preimenovati : %s"
+
 #~ msgid "source and destination are the same"
 #~ msgstr "Izvor in cilj sta ista"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%s\" ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jo Åelite trajno izbrisati?"
+
 #~ msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr "Izbrana mapa bo bila premaknjena v smeti, ali ste prepriÄani?"
+
 #~ msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Mape \"%s\" ni mogoÄe kopirati: %s"
+
 #~ msgid "source contains destination"
 #~ msgstr "izvor vsebuje cilj"
+
 #~ msgid "a folder with that name is already present."
 #~ msgstr "mapa s tem imenom Åe obstaja."
+
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "Odpri mesto"
+
 #~ msgid "_Folder"
 #~ msgstr "_Mapa"
+
 #~ msgid "S_ort Images"
 #~ msgstr "Ra_zvrsti slike"
+
 #~ msgid "_Zoom"
 #~ msgstr "_PoveÄaj"
+
 #~ msgid "_Image"
 #~ msgstr "_Slika"
+
 #~ msgid "Set Image as _Wallpaper"
 #~ msgstr "Uporabi sliko za oz_adje "
+
 #~ msgid "Create a new window"
 #~ msgstr "Ustvari novo okno"
+
 #~ msgid "Open the selected image in a new window"
 #~ msgstr "Odpri izbrano sliko v novem oknu"
+
 #~ msgid "_Import Photos..."
 #~ msgstr "Uvoz _fotografij ..."
+
 #~ msgid "_Write To CD..."
 #~ msgstr "Z_apiÅi na CD ..."
+
 #~ msgid "Write selection to CD"
 #~ msgstr "ZapiÅe izbor na CD"
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "Pr_eimenuj ..."
+
 #~ msgid "Move this image to the Trash"
 #~ msgstr "Premakni sliko v smeti"
-#~ msgid "Copy this image to another location"
-#~ msgstr "Kopiraj sliko na drugo mesto"
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Premakni ..."
+
 #~ msgid "Move this image to another location"
 #~ msgstr "Premakne sliko na drugo mesto"
+
 #~ msgid "Copy selected images to another location"
 #~ msgstr "Kopiraj izbrane slike na drugo mesto"
+
 #~ msgid "Move selected images to another location"
 #~ msgstr "Premakni izbrane slike na drugo mesto"
+
 #~ msgid "Select all images"
 #~ msgstr "Izberi vse slike"
+
 #~ msgid "Open the selected catalog"
 #~ msgstr "Odpre izbrani katalog"
+
 #~ msgid "Open the selected catalog in a new window"
 #~ msgstr "Odpre izbrani katalog v novem oknu"
+
 #~ msgid "Rename selected catalog"
 #~ msgstr "Preimenuj izbran katalog"
-#~ msgid "Rem_ove"
-#~ msgstr "O_dstrani"
+
 #~ msgid "Remove selected catalog"
 #~ msgstr "Odstrani izbran katalog"
+
 #~ msgid "Move selected catalog to another location"
 #~ msgstr "Premakne izbran katalog na drugo mesto"
+
 #~ msgid "_Edit Search..."
 #~ msgstr "_Uredi iskanje ..."
+
 #~ msgid "Modify search criteria"
 #~ msgstr "Spremeni iskalne pogoje"
+
 #~ msgid "Redo _Search"
 #~ msgstr "Ponovi _iskanje"
+
 #~ msgid "_New Catalog..."
 #~ msgstr "_Nov katalog ..."
+
 #~ msgid "New _Library..."
 #~ msgstr "Nova _knjiÅnica ..."
+
 #~ msgid "Create a new catalog library"
 #~ msgstr "Ustvari novo knjiÅnico katalogov"
+
 #~ msgid "Rename current catalog"
 #~ msgstr "Preimenuj trenuten katalog"
+
 #~ msgid "Remove current catalog"
 #~ msgstr "Odstrani trenuten katalog"
+
 #~ msgid "Move current catalog to another location"
 #~ msgstr "Premakne trenuten katalog na drugo mesto"
+
 #~ msgid "Open the selected folder in a new window"
 #~ msgstr "Odpre izbrano mapo v novem oknu"
+
 #~ msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
 #~ msgstr "Odpre izbrano mapo z upravljalnikom datotek Nautilus"
+
 #~ msgid "Rename selected folder"
 #~ msgstr "Preimenuj izbrano mapo"
-#~ msgid "Move the selected folder to the Trash"
-#~ msgstr "Premakni izbrano mapo v smeti"
+
 #~ msgid "Copy selected folder"
 #~ msgstr "Kopiraj izbrano mapo"
+
 #~ msgid "Move selected folder"
 #~ msgstr "Premakni izbrano mapo"
+
 #~ msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
 #~ msgstr "Odpre trenutno mapo z upravljalnikom datotek Nautilus"
+
 #~ msgid "Rename current folder"
 #~ msgstr "Preimenuj trenutno mapo"
+
 #~ msgid "Move the current folder to the Trash"
 #~ msgstr "Premakne trenutno mapo v smeti"
+
 #~ msgid "Assign categories to the current folder"
 #~ msgstr "Dodeli kategorije trenutni mapi"
-#~ msgid "_New Folder..."
-#~ msgstr "_Nova mapa ..."
+
 #~ msgid "Go to the home folder"
 #~ msgstr "Pojdi v mapo slik"
+
 #~ msgid "_Go to the Image Folder"
 #~ msgstr "_Pojdi v mapo slik"
+
 #~ msgid "Specify a location to visit"
 #~ msgstr "Izberite mesto, ki ga Åelite obiskati"
+
 #~ msgid "_Slide Show"
 #~ msgstr "_Diapredstavitev"
+
 #~ msgid "Create _Index Image..."
 #~ msgstr "Ustvari sliko _kazala ..."
+
 #~ msgid "Search for _Duplicates..."
 #~ msgstr "Iskanje _dvojnikov ..."
+
 #~ msgid "Scale Images..."
 #~ msgstr "Umeri slike ..."
+
 #~ msgid "_Image Preview"
 #~ msgstr "_Predogled slike"
+
 #~ msgid "_Reversed Order"
 #~ msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+
 #~ msgid "Reverse images order"
 #~ msgstr "Obrnjen vrstni red slik"
+
 #~ msgid "by _Name"
 #~ msgstr "po ime_nu"
+
 #~ msgid "Sort images by name"
 #~ msgstr "Razvrsti slike po imenu"
+
 #~ msgid "by _Path"
 #~ msgstr "po _poti"
+
 #~ msgid "Sort images by path"
 #~ msgstr "Razvrsti slike po poti"
+
 #~ msgid "by _Size"
 #~ msgstr "po veliko_sti"
+
 #~ msgid "Sort images by file modification time"
 #~ msgstr "Razvrsti slike po Äasu sprememb"
+
 #~ msgid "by _Exif Time"
 #~ msgstr "po _exif Äasu"
+
 #~ msgid "Sort images by Exif DateTime tag"
 #~ msgstr "Razvrsti slike po oznaki Exif DatumÄas"
+
 #~ msgid "by _Comment"
 #~ msgstr "po opo_mbi"
+
 #~ msgid "Sort images by comment"
 #~ msgstr "Razvrsti slike po opombah"
+
 #~ msgid "_Manual Order"
 #~ msgstr "_RoÄna razvrstitev"
+
 #~ msgid "Sort images manually"
 #~ msgstr "RoÄna razvrstitev slik"
+
 #~ msgid "View As Slides"
 #~ msgstr "Pogled diapozitivov"
+
 #~ msgid "View As List"
 #~ msgstr "Pogled seznama"
-#~ msgid "_Folders"
-#~ msgstr "_Mape"
+
 #~ msgid "_Catalogs"
 #~ msgstr "_Katalogi"
+
 #~ msgid "View the catalogs"
 #~ msgstr "Ogled katalogov"
+
 #~ msgid "[Press 'c' to add a comment]"
 #~ msgstr "[Pritisnite 'c' za dodajanje opombe]"
+
 #~ msgid "1 image (%s)"
 #~ msgstr "1 slika (%s)"
-#~ msgid "%d selected (%s)"
-#~ msgstr "%d izbranih (%s)"
+
 #~ msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
 #~ msgstr "Trenutna slka je bila spremenjena. Jo Åelite shraniti?"
+
 #~ msgid "Dragged Images"
 #~ msgstr "PovleÄene slike"
+
 #~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
 #~ msgstr "Mape \"%s\" ni mogoÄe naloÅiti: %s\n"
+
 #~ msgid "The specified catalog does not exist."
 #~ msgstr "Naveden katalog ne obstaja."
+
 #~ msgid "Wait please..."
 #~ msgstr "PoÄakajte ..."
+
 #~ msgid "Filesystem Data"
 #~ msgstr "Podatki datoteÄnega sistema"
+
 #~ msgid "GPS Coordinates"
 #~ msgstr "Koordinate GPS"
+
 #~ msgid "Embedded Thumbnail"
 #~ msgstr "VkljuÄena sliÄica"
+
 #~ msgid "Versions & Interoperability"
 #~ msgstr "RazliÄice in vzajemna zdruÅljivost"
+
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "Pot"
+
 #~ msgid "KB"
 #~ msgstr "KB"
+
 #~ msgid "Category"
 #~ msgstr "Kategorija"
+
 #~ msgid "Text contains"
 #~ msgstr "Besedilo vsebuje"
+
 #~ msgid "<b>_Folder</b>"
 #~ msgstr "<b>_Mapa</b>"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "_Prebrskaj ..."
+
 #~ msgid "<b>_Recent folders:</b>"
 #~ msgstr "<b>_Nedavne mape:</b>"
+
 #~ msgid "_Transform"
 #~ msgstr "_Preoblikuj"
+
 #~ msgid "_Single Window"
 #~ msgstr "_Enojno okno"
+
 #~ msgid "_None"
 #~ msgstr "_Brez"
+
 #~ msgid "Open selected images with an application"
 #~ msgstr "Odpri izbrane slike s programom"
+
 #~ msgid "_Open With..."
 #~ msgstr "Odp_ri z ..."
+
 #~ msgid "Revert to saved image"
 #~ msgstr "Povrni na shranjeno sliko"
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Natisni ..."
+
 #~ msgid "Print the current image"
 #~ msgstr "Natisne sliko"
+
 #~ msgid "Open this image with an application"
 #~ msgstr "Odpri izbrano sliko z drugim programom"
+
 #~ msgid "Comm_ent..."
 #~ msgstr "_Opomba ..."
+
 #~ msgid "Add a comment to selected images"
 #~ msgstr "Dodaj opombo izbranim slikam"
+
 #~ msgid "Rem_ove Comment"
 #~ msgstr "Odstra_ni opombo"
+
 #~ msgid "Remove comments of selected images"
 #~ msgstr "Odstrani opombe izbranih slik"
+
 #~ msgid "Assign categories to selected images"
 #~ msgstr "Dodeli kategorije izbranim slikam"
+
 #~ msgid "Ca_tegories"
 #~ msgstr "Ka_tegorije"
+
 #~ msgid "View the image rotated clockwise"
 #~ msgstr "Ogled slike zavrtene v smeri urinih kazalcev"
+
 #~ msgid "View the image rotated counter-clockwise"
 #~ msgstr "Ogled slike zavrtene levo"
+
 #~ msgid "View the image flipped"
 #~ msgstr "Pogled navpiÄno zrcaljene slike"
+
 #~ msgid "View the image mirrored"
 #~ msgstr "Pogled vodoravno zrcaljene slike"
+
 #~ msgid "View the image in black and white"
 #~ msgstr "Ogled slike v Ärno-beli  "
+
 #~ msgid "View the image with negative colors"
 #~ msgstr "Ogled slike z negativnimi barvami"
+
 #~ msgid "_Enhance"
 #~ msgstr "_Poudari"
+
 #~ msgid "Automatically adjust the color levels"
 #~ msgstr "Samodejno prilagodi nivo barve"
+
 #~ msgid "Reduce the number of colors"
 #~ msgstr "ZmanjÅa Åtevilo barv"
+
 #~ msgid "_Brightness-Contrast..."
 #~ msgstr "S_vetlost-kontrast ..."
+
 #~ msgid "Adjust brightness and contrast"
 #~ msgstr "Prilagodi svetlost in kontrast"
+
 #~ msgid "_Hue-Saturation..."
 #~ msgstr "_Odtenek-nasiÄenje ..."
+
 #~ msgid "Adjust hue and saturation"
 #~ msgstr "Prilagodi odtenek in nasiÄenje"
+
 #~ msgid "Redeye Removal Tool"
 #~ msgstr "Orodje za odstranjevanje rdeÄih oÄi"
+
 #~ msgid "_Color Balance..."
 #~ msgstr "_Barvno uravnavanje ..."
+
 #~ msgid "Adjust color balance"
 #~ msgstr "Prilagodi ravnoteÅje barv"
-#~ msgid "Crop image"
-#~ msgstr "ObreÅi sliko"
+
 #~ msgid "Black and White"
 #~ msgstr "Ärno-belo"
+
 #~ msgid "Web Palette"
 #~ msgstr "Spletna paleta"
+
 #~ msgid "Step A_nimation"
 #~ msgstr "_Animacija po korakih"
+
 #~ msgid "View next animation frame"
 #~ msgstr "Poglej naslednjo sliko animacije"
+
 #~ msgid "Set the image as desktop background (centered)"
 #~ msgstr "Nastavi sliko kot ozadje namizja (sredinsko)"
+
 #~ msgid "_Scaled"
 #~ msgstr "_Prilagojena velikost"
+
 #~ msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
 #~ msgstr "DoloÄi sliko kot ozadje namizja (umerjeno na razmerje velikosti)"
+
 #~ msgid "Str_etched"
 #~ msgstr "Raz_tegnjeno"
+
 #~ msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
 #~ msgstr "Nastavi sliko kot ozadje namizja (raztegnjeno)"
-#~ msgid "Restore the original desktop wallpaper"
-#~ msgstr "Povrne privzeto tapeto namizja"
+
 #~ msgid "Reset Exif orientation to top-left"
 #~ msgstr "Ponastavi Exif usmeritev na zgoraj-levo"
+
 #~ msgid "Play _Animation"
 #~ msgstr "Pr_edvajaj animacijo"
+
 #~ msgid "Start or stop current animation"
 #~ msgstr "ZaÄne ali ustavi trenutno animacijo"
+
 #~ msgid "_High Quality"
 #~ msgstr "_Visoka kakovost"
+
 #~ msgid "Use high quality zoom"
 #~ msgstr "Uporaba pribliÅanja velike kakovosti"
+
 #~ msgid "_Low Quality"
 #~ msgstr "_Nizka kakovost"
+
 #~ msgid "Use low quality zoom"
 #~ msgstr "Uporaba pribliÅanja nizke kakovosti"
+
 #~ msgid "Use the viewer mode to view single images"
 #~ msgstr "Uporaba naÄina pregledovalnika za ogled posameznik slik"
+
 #~ msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
 #~ msgstr "ZaÄasne kopije oddaljene datoteke ni mogoÄe ustvariti."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not move temporary file to local destination. Check folder "
 #~ "permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "ZaÄasne datoteke ni mogoÄe premakniti v krajevni cilj. Preverite "
 #~ "dovoljenja mape."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]