[gnome-bluetooth] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 5bf104f15d30f07bf8dffe4e48eff7e3383b55fd
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Mon Sep 26 14:36:00 2011 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  314 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index f8d6647..4f4eec2 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
+"Language: ca-XV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,155 +20,155 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Tots els tipus"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "TelÃfon"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "MÃdem"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordinador"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "Microauricular"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auriculars"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositiu d'Ãudio"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "RatolÃ"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "CÃmera"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Comandament de joc"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tauleta grÃfica"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositiu de vÃdeo"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu..."
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
 msgid "No adapters available"
 msgstr "No hi ha cap adaptador disponible"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "S'estan cercant dispositius..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Voleu suprimir Â%s de la llista de dispositius?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Si suprimiu el dispositiu, l'haureu de configurar de nou abans de tornar-lo "
 "a utilitzar."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Totes les categories"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
 msgid "Paired"
 msgstr "Aparellat"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confianÃa"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "No aparellat o no de confianÃa"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Aparellat o de confianÃa"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Mostra nomÃs dispositius Bluetooth amb..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Categoria del dispositiu:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la categoria de dispositius per la qual voleu que es filtri"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tipus de dispositiu:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de dispositiu pel qual voleu que es filtri"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Dispositius d'entrada (ratolins, teclats, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Auriculars, microauriculars i altres dispositius d'Ãudio"
 
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Tots els tipus"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "TelÃfon"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "MÃdem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinador"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Microauricular"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculars"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositiu d'Ãudio"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "RatolÃ"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "CÃmera"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Comandament de joc"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tauleta grÃfica"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositiu de vÃdeo"
+
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:178
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Utilitza este dispositiu GPS per als serveis de geolocalitzaciÃ"
@@ -180,92 +180,92 @@ msgstr "Utilitza este dispositiu GPS per als serveis de geolocalitzaciÃ"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accediu a Internet a travÃs del telÃfon mÃbil (en fase de proves)"
 
-#: ../applet/main.c:117
+#: ../applet/main.c:118
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Seleccioneu el dispositiu pel qual voleu que es navegui"
 
-#: ../applet/main.c:121
+#: ../applet/main.c:122
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Navega"
 
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:131
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Seleccioneu el dispositiu pel qual voleu que es navegui"
 
-#: ../applet/main.c:280
+#: ../applet/main.c:281
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Engega el Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:281 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: apagat"
 
-#: ../applet/main.c:284
+#: ../applet/main.c:285
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Apaga el Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:285 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: engegat"
 
-#: ../applet/main.c:290
+#: ../applet/main.c:291
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: inhabilitat"
 
-#: ../applet/main.c:437
+#: ../applet/main.c:438
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "S'està desconnectant..."
 
-#: ../applet/main.c:440 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: ../applet/main.c:443 ../applet/main.c:726
+#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
 msgid "Connected"
 msgstr "Connectat"
 
-#: ../applet/main.c:446 ../applet/main.c:726
+#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconnectat"
 
-#: ../applet/main.c:744 ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: ../applet/main.c:744 ../applet/main.c:808 ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: ../applet/main.c:757
+#: ../applet/main.c:758
 msgid "Send files..."
 msgstr "Envia fitxers..."
 
-#: ../applet/main.c:767
+#: ../applet/main.c:768
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Navega pels fitxers..."
 
-#: ../applet/main.c:778
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Obri les preferÃncies del teclat..."
+#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ParÃmetres del teclat"
 
-#: ../applet/main.c:786
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Obri les preferÃncies del ratolÃ..."
+#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ParÃmetres del ratolà i el ratolà tÃctil"
 
-#: ../applet/main.c:796
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Obri les preferÃncies de so..."
+#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ParÃmetres del so"
 
-#: ../applet/main.c:849
+#: ../applet/main.c:850
 msgid "Debug"
 msgstr "Depura"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:868
+#: ../applet/main.c:869
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- miniaplicacià del Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -275,16 +275,12 @@ msgstr ""
 "Executeu l'orde Â%s --help per veure una llista completa de les opcions de "
 "la lÃnia d'ordes disponibles.\n"
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicacià del Bluetooth"
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -365,8 +361,8 @@ msgstr "Bluetooth: s'està comprovant"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Navega pels fitxers del dispositiu..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1404
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
@@ -414,31 +410,31 @@ msgstr "_Concorda"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Mostra l'entrada"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:389
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "El Bluetooth està inhabilitat"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:394
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "El Bluetooth està inhabilitat per l'interruptor de maquinari"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:398
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "No s'ha trobat cap adaptador de Bluetooth"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:464
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitat"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:468
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "Visibilitat de Â%sÂ"
@@ -448,24 +444,26 @@ msgid "Address"
 msgstr "AdreÃa"
 
 #: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Connection"
-msgstr "ConnexiÃ"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Navega pels fitxers..."
 
 #: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ParÃmetres del teclat"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "ParÃmetres del ratolà i el ratolà tÃctil"
+msgid "Connection"
+msgstr "ConnexiÃ"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Power"
-msgstr "Energia"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ParÃmetres del so"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Envia fitxers..."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -824,25 +822,20 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segon"
 msgstr[1] "%d segons"
 
-#. hour:minutes:seconds
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:188
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
-#. minutes:seconds
+#. 2 minutes 12 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:192
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
 #. 0 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:202
 msgid "0 seconds"
@@ -921,9 +914,24 @@ msgstr "Envia un fitxer des de l'ordinador"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Quadre del gestor del Bluetooth"
 
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Obre les preferÃncies del teclat..."
+
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Obre les preferÃncies del ratolÃ..."
+
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Obre les preferÃncies de so..."
+
 #~ msgid "Bluetooth: Enabled"
 #~ msgstr "Bluetooth: habilitat"
 
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energia"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
 #~ msgid "Make computer _visible"
 #~ msgstr "Fes que l'ordinador sigui _visible"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]