[gnome-bluetooth/gnome-3-2] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-3-2] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Mon, 26 Sep 2011 12:38:36 +0000 (UTC)
commit 3707da68d5c467e9366a491becd584be6d494c94
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Mon Sep 26 14:35:51 2011 +0200
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 314 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index f8d6647..a9b2f53 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:04+0200\n"
"Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
+"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,155 +20,155 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Tots els tipus"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "TelÃfon"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "MÃdem"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordinador"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "Microauricular"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auriculars"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositiu d'Ãudio"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "RatolÃ"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "CÃmera"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Comandament de joc"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tauleta grÃfica"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositiu de vÃdeo"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu..."
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
msgid "No adapters available"
msgstr "No hi ha cap adaptador disponible"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
msgid "Searching for devices..."
msgstr "S'estan cercant dispositius..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Voleu suprimir Â%s de la llista de dispositius?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Si suprimiu el dispositiu, l'haureu de configurar de nou abans de tornar-lo "
"a utilitzar."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Totes les categories"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "Aparellat"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "De confianÃa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "No aparellat o no de confianÃa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Aparellat o de confianÃa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Mostra nomÃs dispositius Bluetooth amb..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria del dispositiu:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
msgid "Select the device category to filter"
msgstr ""
"Seleccioneu la categoria de dispositius per la qual voleu que es filtri"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipus de dispositiu:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Seleccioneu el tipus de dispositiu pel qual voleu que es filtri"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositius d'entrada (ratolins, teclats, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculars, microauriculars i altres dispositius d'Ãudio"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Tots els tipus"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "TelÃfon"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "MÃdem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinador"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Microauricular"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculars"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositiu d'Ãudio"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "RatolÃ"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "CÃmera"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Comandament de joc"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tauleta grÃfica"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositiu de vÃdeo"
+
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Utilitza este dispositiu GPS per als serveis de geolocalitzaciÃ"
@@ -180,92 +180,92 @@ msgstr "Utilitza este dispositiu GPS per als serveis de geolocalitzaciÃ"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accediu a Internet a travÃs del telÃfon mÃbil (en fase de proves)"
-#: ../applet/main.c:117
+#: ../applet/main.c:118
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Seleccioneu el dispositiu pel qual voleu que es navegui"
-#: ../applet/main.c:121
+#: ../applet/main.c:122
msgid "_Browse"
msgstr "_Navega"
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:131
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccioneu el dispositiu pel qual voleu que es navegui"
-#: ../applet/main.c:280
+#: ../applet/main.c:281
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Engega el Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:281 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: apagat"
-#: ../applet/main.c:284
+#: ../applet/main.c:285
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Apaga el Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:285 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: engegat"
-#: ../applet/main.c:290
+#: ../applet/main.c:291
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: inhabilitat"
-#: ../applet/main.c:437
+#: ../applet/main.c:438
msgid "Disconnecting..."
msgstr "S'està desconnectant..."
-#: ../applet/main.c:440 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
-#: ../applet/main.c:443 ../applet/main.c:726
+#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: ../applet/main.c:446 ../applet/main.c:726
+#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: ../applet/main.c:744 ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: ../applet/main.c:744 ../applet/main.c:808 ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: ../applet/main.c:757
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Send files..."
msgstr "Envia fitxers..."
-#: ../applet/main.c:767
+#: ../applet/main.c:768
msgid "Browse files..."
msgstr "Navega pels fitxers..."
-#: ../applet/main.c:778
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Obri les preferÃncies del teclat..."
+#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ParÃmetres del teclat"
-#: ../applet/main.c:786
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Obri les preferÃncies del ratolÃ..."
+#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ParÃmetres del ratolà i el ratolà tÃctil"
-#: ../applet/main.c:796
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Obri les preferÃncies de so..."
+#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ParÃmetres del so"
-#: ../applet/main.c:849
+#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
msgstr "Depura"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:868
+#: ../applet/main.c:869
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- miniaplicacià del Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:874
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -275,16 +275,12 @@ msgstr ""
"Executeu l'orde Â%s --help per veure una llista completa de les opcions de "
"la lÃnia d'ordes disponibles.\n"
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicacià del Bluetooth"
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -365,8 +361,8 @@ msgstr "Bluetooth: s'està comprovant"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Navega pels fitxers del dispositiu..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1404
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
@@ -414,31 +410,31 @@ msgstr "_Concorda"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostra l'entrada"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:389
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "El Bluetooth està inhabilitat"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:394
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "El Bluetooth està inhabilitat per l'interruptor de maquinari"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:398
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "No s'ha trobat cap adaptador de Bluetooth"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:464
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:468
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "Visibilitat de Â%sÂ"
@@ -448,24 +444,26 @@ msgid "Address"
msgstr "AdreÃa"
#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Connection"
-msgstr "ConnexiÃ"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Navega pels fitxers..."
#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ParÃmetres del teclat"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "ParÃmetres del ratolà i el ratolà tÃctil"
+msgid "Connection"
+msgstr "ConnexiÃ"
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Power"
-msgstr "Energia"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ParÃmetres del so"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Envia fitxers..."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -824,25 +822,20 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segon"
msgstr[1] "%d segons"
-#. hour:minutes:seconds
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
+msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
-#. minutes:seconds
+#. 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
+msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. 0 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
@@ -921,9 +914,24 @@ msgstr "Envia un fitxer des de l'ordinador"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Quadre del gestor del Bluetooth"
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Obre les preferÃncies del teclat..."
+
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Obre les preferÃncies del ratolÃ..."
+
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Obre les preferÃncies de so..."
+
#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "Bluetooth: habilitat"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energia"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
#~ msgid "Make computer _visible"
#~ msgstr "Fes que l'ordinador sigui _visible"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]