[gcalctool] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 5fb31237a5530728a94e2c5802dd55b28538d517
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Mon Sep 26 14:23:20 2011 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  213 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index ead8004..da9fe49 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 08:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan  <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
+"Language: ca-XV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "_Angle units:"
 msgstr "Unitats d'_angle:"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:523
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
@@ -604,206 +604,210 @@ msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "DÃlar canadenc"
 
 #: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "Franc CFA"
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franc suÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Peso xilÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:41
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Iuan xinÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Peso colombiÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:43
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Corona txeca"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:44
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Corona danesa"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar algeriÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:46
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Corona estoniana"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:47
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:48
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Lliura esterlina"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:49
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "DÃlar de Hong Kong"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:50
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Kuna croata"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:51
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "FÃrint hongarÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:52
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupia indonÃsia"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Nou xÃquel israeliÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:54
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Rupia Ãndia"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:55
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Rial iraniÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:56
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Corona islandesa"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:57
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Ien japonÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:58
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won sud-coreÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar kuwaitiÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Tenge Kazakh"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Rupia de Sri Lanka"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:62
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litas lituÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:63
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Lats letÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar libi"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Rupia de Maurici"
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:66
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso mexicÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:67
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit malai"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:68
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Corona noruega"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupia nepalesa"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:70
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "DÃlar neozelandÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Rial omanita"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Nou sol peruÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:73
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Peso filipÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Rupia pakistanesa"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:75
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zloty polonÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Riyal de Qatar"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:77
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Nou leu romanÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:78
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ruble rus"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Riyal saudita"
 
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:80
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Corona sueca"
 
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:81
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "DÃlar de Singapur"
 
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:82
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht tailandÃs"
 
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar tunisiÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:84
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Nova lira turca"
 
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "DÃlar de Trinitat i Tobago (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:86
 msgid "US Dollar"
 msgstr "DÃlar dels Estats Units"
 
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Peso uruguaiÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "BolÃvar veneÃolÃ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:89
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand sud-africÃ"
 
@@ -1049,12 +1053,12 @@ msgid "Boolean NOT"
 msgstr "NOT booleÃ"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1041
+#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Part entera"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1043
+#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Part fraccionÃria"
 
@@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "Hexadecimal"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:951 ../src/math-buttons.c:995
+#: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr[1] "_%d posicions"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
+#: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1172,22 +1176,22 @@ msgstr[0] "%d posiciÃ"
 msgstr[1] "%d posicions"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1045
+#: ../src/math-buttons.c:1042
 msgid "Round"
 msgstr "Arrodoneix"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1047
+#: ../src/math-buttons.c:1044
 msgid "Floor"
 msgstr "Cap a baix"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1049
+#: ../src/math-buttons.c:1046
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Cap a dalt"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1051
+#: ../src/math-buttons.c:1048
 msgid "Sign"
 msgstr "Signe"
 
@@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr " a "
 #. Tooltip for swap conversion button
 #: ../src/math-converter.c:427
 msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta les unitats de conversiÃ"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
 #: ../src/math-equation.c:458
@@ -1247,23 +1251,23 @@ msgid "Calculating"
 msgstr "S'està calculant"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1385
+#: ../src/math-equation.c:1394
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Cal un enter per factoritzar"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1460
+#: ../src/math-equation.c:1469
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "No Ãs un valor adequat per fer un desplaÃament bit a bit"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1491
+#: ../src/math-equation.c:1500
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "El valor a mostrar no Ãs un enter"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1916
+#: ../src/math-equation.c:1925
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
@@ -1372,42 +1376,42 @@ msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Calculadora amb mode financer i cientÃfic."
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:381
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Calculadora"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:383
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Mode"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:385
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:387
 msgid "_Basic"
 msgstr "_BÃsic"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:389
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_AvanÃat"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:391
 msgid "_Financial"
 msgstr "_Financer"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:370
+#: ../src/math-window.c:393
 msgid "_Programming"
 msgstr "_ProgramaciÃ"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:372
+#: ../src/math-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
@@ -1446,43 +1450,43 @@ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "Desbordament: no s'ha pogut calcular el resultat"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "La divisià per zero no Ãs definida"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "El logaritme de zero no Ãs definit"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1685 ../src/mp.c:1999
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "La potÃncia de zero no Ãs definida per a un exponent negatiu"
 
-#: ../src/mp.c:1709
+#: ../src/mp.c:1704
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "El recÃproc de zero no Ãs definit"
 
-#: ../src/mp.c:1794
+#: ../src/mp.c:1789
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "L'arrel ha de ser diferent de zero"
 
-#: ../src/mp.c:1812
+#: ../src/mp.c:1807
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "L'arrel negativa de zero no Ãs definida"
 
-#: ../src/mp.c:1818
+#: ../src/mp.c:1813
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "L'arrel enÃsima d'un nombre negatiu no Ãs definida per a una n parell"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1939
+#: ../src/mp.c:1934
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "El factorial nomÃs Ãs definit per nombres naturals"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1959
+#: ../src/mp.c:1954
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "La divisià modular nomÃs està definida per a enters"
 
@@ -1598,16 +1602,15 @@ msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Milles nÃutiques"
 
 #: ../src/unit-manager.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
-msgstr "%s mn"
+msgstr "%s nmi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
-msgstr "mn"
+msgstr "nmi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Miles"
@@ -1785,10 +1788,9 @@ msgid "%s nm"
 msgstr "%s mn"
 
 #: ../src/unit-manager.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanÃmetre,nanÃmetres"
+msgstr "nanÃmetre,nanÃmetres,nm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Hectares"
@@ -1821,9 +1823,8 @@ msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Square Meters"
-msgstr "Metre quadrat"
+msgstr "Metres quadrats"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
@@ -1837,9 +1838,8 @@ msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Square Centimeters"
-msgstr "CentÃmetre quadrat"
+msgstr "CentÃmetres quadrats"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
@@ -1853,9 +1853,8 @@ msgid "cmÂ"
 msgstr "cmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Square Millimeters"
-msgstr "MilÂlÃmetre quadrat"
+msgstr "MilÂlÃmetres quadrats"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
@@ -1959,9 +1958,8 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
 msgstr "milÂlÃtre,milÂlÃtres,mL,cmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Microlitres"
-msgstr "Microlitre"
+msgstr "Microlitres"
 
 #: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
@@ -2150,10 +2148,9 @@ msgid "%s Îs"
 msgstr "%s Îs"
 
 #: ../src/unit-manager.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
-msgstr "microsegon,microsegons,vos"
+msgstr "microsegon,microsegons,vos,Îs"
 
 #: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Celcius"
@@ -2163,7 +2160,7 @@ msgstr "CÃlcius"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËC"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËC"
 
 #: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2178,7 +2175,7 @@ msgstr "Fahrenheit"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËF"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËF"
 
 #: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2193,12 +2190,12 @@ msgstr "Kelvin"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
 
 #: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Rankine"
@@ -2208,13 +2205,12 @@ msgstr "Rankine"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËR"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËR"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR,ËRa"
-msgstr "ËR"
+msgstr "ËR,ËRa"
 
 #: ../src/unit-manager.c:109
 msgid "Angle"
@@ -2877,9 +2873,6 @@ msgstr "%%s %s"
 #~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
 #~ msgstr "Factorial del valor mostrat [!]"
 
-#~ msgid "Frac"
-#~ msgstr "Frac"
-
 #~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
 #~ msgstr "Part fraccionada del valor mostrat [:]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]