[gnome-packagekit] New partial translation for Afrikaans (af)



commit dc99550da75e4f9bdd84b0e580521648e0356e5c
Author: Hermien Bos <hermienbos gmail com>
Date:   Sun Sep 25 00:13:18 2011 +0200

    New partial translation for Afrikaans (af)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/af.po   | 4203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4204 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 13a8298..27d935f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+af
 ar
 as
 bg
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..d80b908
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,4203 @@
+# Afrikaans translation for gnome-packagekit.
+# Copyright (C) 2011 gnome-packagekit's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
+# Hermien Bos <hermienbos gmail com>, 2011.
+# F Wolff <friedel translate org za>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 00:07+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Voeg by of verwyder sagteware geÃnstalleer op die stelsel"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "Voeg by/verwyder sagteware"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "Aangaande hierdie sagteware"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Afhanklik van"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Redigeer lys van sagtewarebronne"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Voer grafiese toepassings uit"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "Vi_nd"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Kry lÃerlys"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Help with this software"
+msgstr "Help met hierdie sagteware"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-task.c:405
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Slegs p_akkette vir dià hardeware"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Slegs _beskikbaar"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Slegs _ontwikkeling"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Slegs _eindgebruikerlÃers"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Slegs _grafies"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Slegs geÃ_nstalleer"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "Slegs _nuutste pakkette"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Slegs nie-_vry sagteware"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Slegs nie-_bronkode"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only _Text"
+msgstr "Slegs _teks"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Wys net een pakket, nie subpakkette nie"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Wys net pakkette wat die masjienargitektuur ondersteun"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Wys net die nuutste beskikbare pakket"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projektuisblad"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Verfris pakketlyste"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Verfris die lys van pakkette op die stelsel"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
+#: ../src/gpk-task.c:411
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Benodig deur"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Voer program uit"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "S_election"
+msgstr "K_euse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "Software Log"
+msgstr "Sagteware-staaflÃer"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Sagtewarebronnne"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Bekyk sagteware wat voorheen bygevoeg of verwyder is"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Besoek die projektuisblad"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Contents"
+msgstr "I_nhoud"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Development"
+msgstr "_Ontwikkeling"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filters"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Free"
+msgstr "_Vry"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Grafies"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr "V_ersteek subpakkette"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
+msgid "_Installed"
+msgstr "_GeÃnstalleer"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
+msgid "_No Filter"
+msgstr "_Geen filter"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "Slegs _vry sagteware"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "Slegs _bronkode"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
+msgid "_Source"
+msgstr "_Bron"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
+msgid "_System"
+msgstr "_Stelsel"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installeer pakket"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "More details"
+msgstr "Meer besonderhede"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Lisensie-ooreenkoms benodig"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Aanvaar ooreenkoms"
+
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Installeer gekose sagteware op die stelsel"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+msgid "Software Install"
+msgstr "Sagteware installeer"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "Katalogusinstalleerder"
+
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "Installeer 'n katalogus van sagteware op die stelsel"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "Sagteware   bekyker"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "Bekyk vorige pakketbestuurtake"
+
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Verander sagtewarebywerkingsvoorkeure en aktiveer of deaktiveer "
+"sagtewarebronnne"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Software Settings"
+msgstr "Sagteware-instellings"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr ""
+"'n Sagtewarebron bevat pakkette wat geÃnstalleer kan word op hierdie "
+"rekenaar."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "_Kontroleer vir bywerkings:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Kontroleer vir groot _opgraderings:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings wanneer selfoonbreÃband in gebruik is"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "Gebruik tans selfoonbreÃband"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Sagteware-bywerkingsvoorkeure"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Werk instellings by"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "Installeer _automaties:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_Kontroleer nou"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "_Wys ontfout- en ontwikkelingsagtewarebronnne"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Skep"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "Skep 'n kopie van hierdie rekenaar se pakketlys"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "Skep 'n argief van 'n spesifieke pakket"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "Skep 'n argief van al die hangende bywerkings"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "Bestemmingspakketlys:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "Besonderhede"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+"Veelvuldige pakkette kan gespesifiseer word deur die lys met kommas te skei"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Afvoergids:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Vordering"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "Stoor nuwe dienspak"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Kies 'n pakketlyslÃer"
+
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Dienspakskepper"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Herken u die gebruiker en vertrou u die sleutel?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Is die bron van die pakkette betroubaar?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakket:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Stoorplek se naam:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "Handtekening-URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Handtekening-identifiseerder:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Handtekening gebruiker identifiseerder:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "Sagtewarehandtekening word vereis"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "Software Update"
+msgstr "Sagtewarebywerking"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "Werk geÃnstalleer sagteware op die stelsel by"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "Bedryfstelselopgradering"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "Gradeer die bedryfstelsel op na 'n nuwe weergawe"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"Sagtewarebywerkings korrigeer foute, elimineer sekuriteitskwesbaarheid en "
+"voorsien nuwe eienskappe."
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_Installeer bywerkings"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "_Werk by"
+
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Besonderhede"
+
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ve_rwyder"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Verwyder %i addisionele pakket?"
+msgstr[1] "Verwyder %i addisionele pakkette?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Die sagteware wat u wil verwyder, word benodig om ander sagteware uit te "
+"voer. Dit sal dus ook verwyder word."
+
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installeer"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installeer %i addisionele pakket?"
+msgstr[1] "Installeer %i addisionele pakkette?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Die sagteware wat u wil installeer benodig addisionele sagteware om korrek "
+"uit te voer."
+
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:555
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i lÃer geÃnstalleer deur %s"
+msgstr[1] "%i lÃers geÃnstalleer deur %s"
+
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+msgid "No packages"
+msgstr "Geen pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:894
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Geen ander pakkette benodig hierdie pakket nie"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:901
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pakket benodig %s"
+msgstr[1] "%i pakkette benodig %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:906
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakkette wat hieronder gelys is, benodig %s om korrek te funksioneer."
+msgstr[1] "Pakkette wat hieronder gelys is, benodig %s om korrek te funksioneer."
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1021
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "Hierdie pakket is nie van enige ander afhanklik nie"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1028
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i addisionele pakket is nodig vir %s"
+msgstr[1] "%i addisionele pakkette is nodig vir %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1033
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Pakkette wat hieronder gelys is, word benodig vir %s om korrek te "
+"funksioneer."
+msgstr[1] ""
+"Pakkette wat hieronder gelys is, word benodig vir %s om korrek te "
+"funksioneer."
+
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1102
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ongeldig"
+
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+#: ../src/gpk-application.c:1309
+msgid "No results were found."
+msgstr "Geen resultate gevind nie."
+
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-application.c:1317
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "Tik gerus 'n pakketnaam in die soekbalk."
+
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1320
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Daar is geen pakkette wat wag om geÃnstalleer of verwyder te word nie."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+#: ../src/gpk-application.c:1325
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr ""
+"Deursoek gerus pakketbeskrywings deur op die ikoon langs die soekteks te "
+"klik."
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+#: ../src/gpk-application.c:1328
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr "Probeer gerus weer met 'n ander soekterm."
+
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1602
+msgid "Invalid search text"
+msgstr "Ongeldige soekteks"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+#: ../src/gpk-application.c:1604
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr "Die soekteks bevat ongeldige karakters"
+
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1645
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr "Die soektog kon nie voltooi word nie"
+
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+#: ../src/gpk-application.c:1647
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr "Kon nie die transaksie uitvoer nie"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-application.c:1786
+msgid "Changes not applied"
+msgstr "Veranderinge is nie toegepas nie"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1787
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "_Sluit in elk geval"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-application.c:1791
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
+msgstr "Veranderinge is aangebring wat nog nie toegepas is nie."
+
+#: ../src/gpk-application.c:1792
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr "Dià veranderinge sal verlore gaan as die venster toegemaak word."
+
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+msgid "Installed"
+msgstr "GeÃnstalleer"
+
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Collection"
+msgstr "Versameling"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2293
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Besoek %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2298
+msgid "Project"
+msgstr "Projek"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2298
+msgid "Homepage"
+msgstr "Tuisblad"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2312
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2318
+msgid "License"
+msgstr "Lisensie"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#: ../src/gpk-application.c:2333
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2336
+msgid "Installed size"
+msgstr "GeÃnstalleerde grootte"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2339
+msgid "Download size"
+msgstr "Grootte van aflaai"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2348
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2493
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Gemerkte pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+#: ../src/gpk-application.c:2546
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Soek volgens naam"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+#: ../src/gpk-application.c:2570
+msgid "Searching by description"
+msgstr "Soek volgens beskrywing"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+#: ../src/gpk-application.c:2594
+msgid "Searching by file"
+msgstr "Soek volgens lÃer"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2616
+msgid "Search by name"
+msgstr "Soek volgens naam"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2627
+msgid "Search by description"
+msgstr "Soek volgens beskrywing"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2638
+msgid "Search by file name"
+msgstr "Soek volgens lÃernaam"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2679
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-application.c:2680
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-application.c:2684
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-application.c:2688
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+#: ../src/gpk-application.c:2694
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hermien Bos\n"
+"Friedel Wolff"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2714
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr "PackageKit-webwerf"
+
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2717
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "Pakketbestuurder vir GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#: ../src/gpk-application.c:3144
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3168
+msgid ""
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "Tik 'n trefwoord in en klik op vind, of klik op 'n groep om te begin."
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+#: ../src/gpk-application.c:3171
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "Tik 'n trefwoord in en klik op vind om te begin."
+
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3397
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3516
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+#: ../src/gpk-application.c:3518
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Wys alle pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3761
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Maak huidige seleksie skoon"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3786
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+"Veranderinge word nie onmiddellik toegepas nie; dià knoppie pas die "
+"veranderinge toe"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3812
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Besoek die tuisblad vir gekose pakket"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:3920
+msgid "Find packages"
+msgstr "Vind pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:3928
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Kanselleer soektog"
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "Wys die programweergawe en gaan uit"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-application.c:4084
+msgid "Package installer"
+msgstr "Pakketinstalleerder"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:426
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Dià toepassing loop slegs as 'n bevoorregte gebruiker"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:429
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s loop as 'n bevoorregte gebruiker"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:432
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Pakketbestuurtoepassings is veiligheidsensitief."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:434
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Om grafiese toepassings as bevoorregte gebruiker te laat loop behoort vermy "
+"te word vir sekuriteitsredes."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:440
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "G_aan in elk geval voort"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Nou"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekonde"
+msgstr[1] "%i sekondes"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuut"
+msgstr[1] "%i minute"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i uur"
+msgstr[1] "%i ure"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuut"
+msgstr[1] "minute"
+
+#: ../src/gpk-common.c:591
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekonde"
+msgstr[1] "sekondes"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "uur"
+msgstr[1] "ure"
+
+#: ../src/gpk-common.c:636
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:639
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:642
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:646
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s en %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Kon nie sagteware installeer nie"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Geen toepassings is gekies vir installasie nie"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+msgid "Error details"
+msgstr "Foutbesonderhede"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Foutbesonderhede van pakketbestuurder"
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"Onbekende fout. Verwys na die gedetailleerde verslag en rapporteer in u "
+"verspreiding se webwerf."
+
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr "Onvoldoende magtiging om aksie uit te voer."
+
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr "Die packagekitd-diens kon nie begin word nie."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+msgid "The query is not valid."
+msgstr "Die navraag is ongeldig."
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+msgid "The file is not valid."
+msgstr "Die lÃer is ongeldig."
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Show details"
+msgstr "Wys besonderhede"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Kon nie pakket installeer nie"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:955
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installeer pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] "Kon nie lÃer installeer nie"
+msgstr[1] "Kon nie lÃers installeer nie"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Wil u hierdie lÃer installeer?"
+msgstr[1] "Wil u hierdie lÃers installeer?"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Installeer plaaslike lÃer"
+msgstr[1] "Installeer plaaslike lÃers"
+
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Kon nie pakkette vind nie"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Die pakkette kon nie in enige sagtewarebron gevind word nie"
+
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+msgid "More information"
+msgstr "Meer inligting"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Die pakket is reeds geÃnstalleer"
+msgstr[1] "Die pakkette is reeds geÃnstalleer"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Niks om te doen nie."
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Verkeerde antwoord van soektog"
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "'n Addisionele pakket word benodig:"
+msgstr[1] "Addisionele pakkette word benodig:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Wil u hierdie pakket nou soek en installeer?"
+msgstr[1] "Wil u hierdie pakkette nou soek en installeer?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s wil 'n pakket installeer"
+msgstr[1] "%s wil pakkette installeer"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "'n Program wil 'n pakket installeer"
+msgstr[1] "'n Program wil pakkette installeer"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+msgid "Searching for packages"
+msgstr "Soek na pakkette"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Kon nie pakkette vind nie"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Die lÃer kon nie in enige pakkette gevind word nie"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Die pakket %s voorsien alreeds hierdie lÃer"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Die volgende lÃer word benodig:"
+msgstr[1] "Die volgende lÃers word benodig:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Wil u nou vir hierdie lÃer soek?"
+msgstr[1] "Wil u nou vir hierdie lÃers soek?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] "%s wil 'n lÃer installeer"
+msgstr[1] "%s wil lÃers installeer"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] "'n Program wil 'n lÃer installeer"
+msgstr[1] "'n Program wil lÃers installeer"
+
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
+msgid "Searching for file"
+msgstr "Soek tans lÃer"
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "Die volgende inprop word benodig:"
+msgstr[1] "Die volgende inproppe word benodig:"
+
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Wil u nou hiervoor soek?"
+msgstr[1] "Wil u nou hiervoor soek?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "%s benodig 'n addisionele inprop om hierdie lÃer te dekodeer"
+msgstr[1] "%s benodig addisionele inproppe om hierdie lÃer te dekodeer"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s benodig 'n addisionele inprop om hierdie lÃer te enkodeer"
+msgstr[1] "%s benodig addisionele inproppe om hierdie lÃer te enkodeer"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s benodig 'n addisionele inprop vir hierdie bewerking"
+msgstr[1] "%s benodig addisionele inproppe vir hierdie bewerking"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "'n Program benodig 'n addisionele inprop om hierdie lÃer te dekodeer"
+msgstr[1] "'n Program benodig addisionele inproppe om hierdie lÃer te dekodeer"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "'n Program benodig 'n addisionele inprop om hierdie lÃer te enkodeer"
+msgstr[1] "'n Program benodig addisionele inproppe om hierdie lÃer te enkodeer"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "'n Program benodig 'n addisionele inprop vir hierdie bewerking"
+msgstr[1] "'n Program benodig addisionele inproppe vir hierdie bewerking"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr "Kon nie vir inprop soek nie"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr "Kon nie inprop in enige opgestelde sagtewarebron vind nie"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] "Installeer die volgende inprop"
+msgstr[1] "Installeer die volgende inproppe"
+
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "Wil u hierdie pakket nou installeer?"
+msgstr[1] "Wil u hierdie pakkette nou installeer?"
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Soek tans vir inproppe"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Soek tans vir inprop: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Kon nie pakket vind nie"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Kon nie sagteware vind nie"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+"Geen nuwe toepassings om hierdie tipe lÃer te hanteer kon gevind word nie"
+
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr "'n Addisionele program word benodig om hierdie tipe lÃer te open:"
+
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr "Wil u 'n program soek om hierdie lÃertipe nou mee oop te maak?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] "%s benodig 'n nuwe MIME-tipe"
+msgstr[1] "%s benodig nuwe MIME-tipes"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] "'n Program benodig 'n nuwe MIME-tipe"
+msgstr[1] "'n Program benodig nuwe MIME-tipes"
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "Soek tans vir lÃerhanteerders"
+
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr "Taaletiket kon nie ontleed word nie"
+
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+msgid "Language code not matched"
+msgstr "Taalkode kon nie gepas word nie"
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "Wil u nou soek vir 'n geskikte pakket?"
+msgstr[1] "Wil u nou soek vir geskikte pakkette?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+msgid "The following service is required:"
+msgid_plural "The following services are required:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
+msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+msgid "Failed to search for Plasma service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: search for Plasma services
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+msgid "Searching for services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#, c-format
+msgid "Searching for service: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
+msgid "Removing packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#, c-format
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
+msgid "Install catalogs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
+msgid "many packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
+msgid "No files"
+msgstr "Geen lÃers"
+
+#. add a checkbutton for deps screen
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Moenie hierdie weer wys nie"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "Kon nie die stelsel opgradeer nie"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "Opgradering is suksesvol voltooi"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr ""
+"Die stelsel het nou die benodigde sagteware om die bedryfstelsel se "
+"opgradering te voltooi."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Wanneer u gereed is, herbegin die stelsel en gaan voort met die opgradering."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr "Maak seker dat u enige ongestoorde werk stoor voordat u herbegin."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Herbegin nou"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "Geen vrystellings beskikbaar vir opgradering nie"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "Gradeer die stelsel op"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "Beskikbare v_rystellings van die bedryfstelsel:"
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr ""
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
+msgid ""
+"The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+msgid ""
+"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
+msgid "Download installer images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
+msgid "Download packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:277
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:281
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:285
+msgid "disc"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:289
+msgid "media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:309
+msgid "No network connection available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:312
+msgid "No package cache is available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:315
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:318
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:321
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:324
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:327
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "The package is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:333
+msgid "The package was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "The package download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
+msgid "The group was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:345
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:348
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:354
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:357
+msgid "Transaction error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:360
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:363
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:366
+msgid "The action was canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:369
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:372
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:375
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:381
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:384
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:387
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:390
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:393
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:396
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:399
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:402
+msgid "No packages to update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:405
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+msgid "Local install failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+msgid "Bad security signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+msgid "Missing security signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:420
+msgid "Invalid package file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:423
+msgid "Package install blocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:426
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:429
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:432
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:435
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:438
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:441
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:444
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:447 ../src/gpk-task.c:357
+msgid "A media change is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:450
+msgid "Authorization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:453
+msgid "Update not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:456
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:459
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:462
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:465
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "The download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "Package failed to build"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "Package failed to install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:489
+msgid "The package database was changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:495
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Cannot fetch install sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Rescheduled due to priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:521
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:525
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:529
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:533
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:540
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:544
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:548
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:551
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:554
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:557
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:561
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:565
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:570
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:574
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:581
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:585
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:589
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:592
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:595
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:599
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:603
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:606
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:610
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:614
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:618
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:622
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:626
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:630
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:634
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:638
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:641
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:644
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:648
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:651
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:655
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:658
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:668
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:671
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:679
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:690
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:697
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:701
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:707
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:710
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:720
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:724
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:732
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:736
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:740
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:743
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:746
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:749
+msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid ""
+"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
+"idle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:770
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Dit is nie nodig om te herbegin nie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:773
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "Dit sal nodig wees om die program oor te begin."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:776
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Dit sal nodig wees om af en aan te meld."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Dit sal nodig wees om te herbegin."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:782
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:785
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:802
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Herbegin is nie nodig nie."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:805
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Herbegin is nodig."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:808
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "U moet afmeld en weer aanmeld."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:811
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "U moet die program herbegin."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:814
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Om veilig te bly, meld af en meld weer aan."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:817
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Om veilig te bly, herbegin die stelsel."
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:835
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabiel"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Unstable"
+msgstr "Onstabiel"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:843
+msgid "Testing"
+msgstr "Toets"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:860
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr "'n SpieÃlwerf is dalk gebreek"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "Die verbinding is geweier"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:866
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:872
+msgid "Backend warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:875
+msgid "Daemon warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:881
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:884
+msgid "A newer package exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:887
+msgid "Could not find package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:890
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:893
+msgid "Package is already installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:896
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:899
+msgid "Software source download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:902
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:905
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:923
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:927
+msgid "Starting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:931
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:935
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:939
+msgid "Querying"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:943
+msgid "Getting information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1395
+msgid "Downloading packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:959
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:963
+msgid "Installing updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:967
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:971
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:975
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:979
+msgid "Checking signatures"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1355
+msgid "Rolling back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:987
+msgid "Testing changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:991
+msgid "Committing changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:995
+msgid "Requesting data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:999
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
+msgid "Cancelling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
+msgid "Downloading groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
+msgid "Downloading update information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
+msgid "Repackaging files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
+msgid "Loading cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
+msgid "Generating package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#, c-format
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#, c-format
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#, c-format
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#, c-format
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#, c-format
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#, c-format
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#, c-format
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
+msgid "Trivial update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
+msgid "Normal update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
+msgid "Important update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
+msgid "Security update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
+msgid "Bug fix update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
+msgid "Enhancement update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
+msgid "Blocked update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
+msgid "Trusted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1331
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1199 ../src/gpk-enum.c:1327
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
+msgid "Obsoleting"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
+msgid "Reinstalling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
+msgid "Preparing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
+msgid "Decompressing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Cleaned up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
+msgid "Obsoleted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
+msgid "Reinstalled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
+msgid "Prepared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
+msgid "Decompressed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1287 ../src/gpk-enum.c:1447
+msgid "Unknown role type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
+msgid "Getting update detail"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
+msgid "Getting details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
+msgid "Getting requires"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
+msgid "Getting updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
+msgid "Searching details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
+msgid "Searching groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
+msgid "Searching for package name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
+msgid "Installing file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
+msgid "Updating packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
+msgid "Updating system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
+msgid "Canceling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
+msgid "Enabling repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
+msgid "Setting repository data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
+msgid "Getting file list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
+msgid "Getting what provides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
+msgid "Installing signature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
+msgid "Getting package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
+msgid "Getting categories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
+msgid "Simulating the install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
+msgid "Simulating the update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
+msgid "Upgrading system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
+msgid "Got dependencies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
+msgid "Got update detail"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
+msgid "Got details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
+msgid "Got requires"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
+msgid "Got updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
+msgid "Searched for package details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
+msgid "Searched for file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
+msgid "Searched groups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
+msgid "Searched for package name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
+msgid "Removed packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
+msgid "Installed local files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
+msgid "Updated packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
+msgid "Updated system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
+msgid "Rolled back"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
+msgid "Enabled repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
+msgid "Set repository data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
+msgid "Got file list"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
+msgid "Got what provides"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
+msgid "Installed signature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
+msgid "Got package lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
+msgid "Got categories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
+msgid "Got old transactions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
+msgid "Simulated the install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
+msgid "Simulated the update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
+msgid "Upgraded system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toeganklikheid"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
+msgid "Accessories"
+msgstr "Toebehore"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
+msgid "Education"
+msgstr "Opleiding"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
+msgid "Games"
+msgstr "Speletjies"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmering"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "GNOME-werkskerm"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "KDE-werkskerm"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "XFCE-werkskerm"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
+msgid "Other desktops"
+msgstr "Ander werkskerms"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publisering"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
+msgid "Servers"
+msgstr "Bedieners"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
+msgid "Admin tools"
+msgstr "Administrasie"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualisering"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
+msgid "Security"
+msgstr "Sekuriteit"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
+msgid "Power management"
+msgstr "Kragbestuur"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
+msgid "Communication"
+msgstr "Kommunikasie"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
+msgid "Maps"
+msgstr "Kaarte"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
+msgid "Software sources"
+msgstr "Sagtewarebronnne"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
+msgid "Science"
+msgstr "Wetenskap"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasie"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
+msgid "Electronics"
+msgstr "Elektronika"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1729
+msgid "Package collections"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1733
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1737
+msgid "Newest packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1741
+msgid "Unknown group"
+msgstr "Onbekende groep"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Programme wat dià tipe lÃer kan open"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+msgid "Install package"
+msgstr "Installeer pakket"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:143
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:147
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:153
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:157
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:415
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-task.c:416
+msgid "Update"
+msgstr "Werk by"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:420
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-task.c:421
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Herinstalleer"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:425
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-task.c:426
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Gradeer af"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:430
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:491
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:497
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:507
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:512
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:517
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-task.c:608
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Forseer installasie"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-task.c:612
+msgid "Force installing package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "Run new application?"
+msgstr ""
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:483
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr ""
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+msgid "Catalog installer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+msgid "Files to install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+msgid "Local file installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
+msgid "Mime types to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+msgid "Mime type installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
+msgid "Packages to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
+msgid "Local files to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+msgid "Single File Installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:171
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:286
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:328
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:335
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassing"
+
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:495
+msgid "Command line client"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:501
+msgid "Update System"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+#: ../src/gpk-log.c:504
+msgid "Update Icon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:507
+msgid "Bash - Command Not Found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:821
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:848
+msgid "Log viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:62
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:64
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:66
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:68
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:71
+msgid "All updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:73
+msgid "Only security updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:75
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
+msgid "Failed to change status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-prefs.c:584
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-prefs.c:593
+msgid "Software Source"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-prefs.c:655
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-prefs.c:797
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
+#, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
+msgid "Create error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
+msgid "No package name selected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
+msgid "Refresh error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+msgid "Package array files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+msgid "Service pack files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
+msgid "Failed to process request."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
+msgid "Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
+msgid "Could not restart"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
+msgid "Could not update packages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
+msgid "Updates installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
+msgid "Trivial updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+msgid "Important updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+msgid "Security updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+msgid "Bug fix updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+msgid "Enhancement updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+msgid "Blocked updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+msgid "Other updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr ""
+
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
+msgid "There are no updates available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+msgid "No updates are available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+msgid "All software is up to date"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+msgid "This update is blocked."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
+msgid "No update details available."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+msgid "Could not get update details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+msgid "Could not get package details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+msgid "No results were returned."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+msgid "Unselect all"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+msgid "Select security updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+msgid "Ignore this update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
+msgid "Could not get updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpk-debug.c:131
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-debug.c:189
+msgid "Show debugging options"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]