[gnome-keyring/gnome-3-2] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring/gnome-3-2] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 23 Sep 2011 22:32:30 +0000 (UTC)
commit fbd1e501e5a2f2664bdc0de379a0eea40adc0d93
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Sep 24 01:28:26 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 748 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 252 insertions(+), 496 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a3831d1..0b11f28 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-04 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 13:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 01:26+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid "GPG Password Agent"
msgstr "GPG slaptaÅodÅiÅ agentas"
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinoma"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Surname"
msgstr "PavardÄ"
#: ../egg/egg-oid.c:69
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijos numeris"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Pseudonym"
msgstr "Slapyvardis"
#: ../egg/egg-oid.c:98
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:307
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "MD2 su RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:103
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:309
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -249,12 +249,10 @@ msgstr "SHA1 su DSA"
#. Extended Key Usages
#: ../egg/egg-oid.c:107
-#| msgid "SSL Server Certificate"
msgid "Server Authentication"
msgstr "Serverio tapatybÄs patikrinimas"
#: ../egg/egg-oid.c:108
-#| msgid "SSL Client Certificate"
msgid "Client Authentication"
msgstr "Kliento tapatybÄs patikrinimas"
@@ -280,32 +278,54 @@ msgstr "NetikÄta klaida funkcijoje select() skaitant duomenis iÅ antrinio proc
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "NetikÄta klaida funkcijoje waitpid() (%s)"
+#: ../gck/gck-module.c:396
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Klaida Äkeliant PKCS#11 modulÄ: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:403
+#, c-format
+msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Netinkamas PKCS#11 modulis: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti PKCS#11 modulio: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti PKCS#11 modulio: %s"
+
+#: ../gck/gck-modules.c:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti registruotÅ PKCS#11 moduliÅ: %s"
+
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:389
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:424
-#| msgid "_Name:"
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:388
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:391
-#| msgid "Issued On"
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:390
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "IÅdavÄ"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:393
-#| msgid "Expires On"
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:392
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Galioja iki"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1061
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:106
-#: ../gcr/gcr-parser.c:275
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101
+#: ../gcr/gcr-parser.c:260
msgid "Certificate"
msgstr "Liudijimas"
@@ -325,17 +345,14 @@ msgstr "Pa_keisti"
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
#, c-format
-#| msgid "The operation was cancelled"
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operacija nutraukta."
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
-#| msgid "Unlock certificate"
msgid "Export certificate"
msgstr "Eksportuoti liudijimÄ"
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate files"
msgstr "Liudijimo failai"
@@ -343,249 +360,259 @@ msgstr "Liudijimo failai"
msgid "PEM files"
msgstr "PEM failai"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:135
-#| msgid "Issuer Name"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
msgid "Other Name"
msgstr "Kitas vardas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:142
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+#| msgid "IP Address"
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "XMPP adresas"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+#| msgid "DNS"
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "DNS SRV"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166
msgid "Email"
msgstr "El. paÅtas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
-#| msgid "DSA"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:158
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
msgid "X400 Address"
msgstr "X400 adresas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:165
-#| msgid "Subject Name"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalogo pavadinimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:173
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
msgid "EDI Party Name"
msgstr "EDI Åalies pavadinimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:180
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:196
-#| msgid "User ID"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
msgid "Registered ID"
msgstr "Registracijos ID"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Pagrindiniai ribojimai"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
-#| msgid "Certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Liudijimo Ästaiga"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
msgid "Max Path Length"
msgstr "DidÅiausias kelio ilgis"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:128
-#| msgid "Unnamed"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribojamas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:147
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "IÅplÄstinis rakto naudojimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:158
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "LeidÅiami tikslai"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:178
-#| msgid "Identifier"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Subjekto rakto identifikatorius"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:179
-#| msgid "Identifier"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
msgid "Key Identifier"
msgstr "Rakto identifikatorius"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
-#| msgid "Signature"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
msgid "Digital signature"
msgstr "Skaitmeninis paraÅas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
msgid "Key encipherment"
msgstr "Rakto Åifravimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
msgid "Data encipherment"
msgstr "DuomenÅ Åifravimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:193
-#| msgid "Key Parameters"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Key agreement"
msgstr "Rakto sutartis"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:194
-#| msgid "Certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Certificate signature"
msgstr "Liudijimo paraÅas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:195
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Revocation list signature"
msgstr "PanaikinimÅ sÄraÅo paraÅas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
msgid "Key Usage"
msgstr "Rakto naudojimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:221
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
msgid "Usages"
msgstr "Naudojimai"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:241
-#| msgid "Subject Name"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Subjekto alternatyvÅs vardai"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
msgid "Extension"
msgstr "PlÄtinys"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikatorius"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266
msgid "Value"
msgstr "ReikÅmÄ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:318
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
msgid "Critical"
msgstr "Kritinis"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:391
-#| msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Nepavyko eksportuoti sertifikato."
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:620
-#| msgid "Identifier"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
msgid "Identity"
msgstr "TapatybÄ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
msgid "Verified by"
msgstr "Patikrino"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:631
-#| msgid "Expires On"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
msgid "Expires"
msgstr "Galioja iki"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:641
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
msgid "Subject Name"
msgstr "Kam iÅduotas"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
msgid "Issuer Name"
msgstr "Kas iÅdavÄ"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:649
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
msgid "Issued Certificate"
msgstr "IÅduotasis liudijimas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:654
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:666
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Negalioja iki"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:671
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
msgid "Not Valid After"
msgstr "Negalioja po "
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:676
-#| msgid "Fingerprints"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Sertifikato kontroliniai kodai"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
msgid "Signature"
msgstr "ParaÅas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "ParaÅo algoritmas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
msgid "Signature Parameters"
msgstr "ParaÅo parametrai"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:698
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
msgid "Public Key Info"
msgstr "VieÅojo rakto informacija"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:703
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
msgid "Key Algorithm"
msgstr "VieÅojo rakto algoritmas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:708
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
msgid "Key Parameters"
msgstr "Rakto parametrai"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
msgid "Key Size"
msgstr "Rakto dydis"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:720
-#| msgid "SHA1 Fingerprint"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Rakto SHA1 kontrolinis kodas"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:726
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
-#: ../gcr/gcr-parser.c:278
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-parser.c:263
msgid "Public Key"
msgstr "VieÅasis raktas"
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:283
-#| msgid "_Details:"
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:308
msgid "_Details"
msgstr "_IÅsami informacija"
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Nepavyko parodyti â%sâ"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Nepavyko parodyti failo"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
+#| msgid "Version"
+msgid "Reason"
+msgstr "PrieÅastis"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Nepavyksta parodyti Åio tipo failo."
+
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Import Certificates/Keys"
msgid "Import Certificates and Keys"
msgstr "Importuoti liudijimus ir raktus"
@@ -597,17 +624,32 @@ msgstr "Importuoti Ä:"
msgid "Password:"
msgstr "SlaptaÅodis:"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:154
-#| msgid "PGP Key: %s"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP raktas"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:426
-#| msgid "User ID"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "Rakto ID"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Gnupg procesas baigÄsi su kodu: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Gnupg procesas baigÄsi su signalu: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695
+#: ../gcr/gcr-importer.c:293
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1919
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2177
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Operacija nutraukta"
+
#: ../gcr/gcr-importer.c:172
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
msgid "Enter password to unlock the private key"
@@ -656,13 +698,6 @@ msgstr "Norint importuoti liudijimÄ â%sâ, jÄ reiks atrakinti"
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "Norint importuoti â%sâ, jÄ reiks atrakinti"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:293
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1719
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1958
-#: ../gck/gck-misc.c:104
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Operacija nutraukta"
-
#: ../gcr/gcr-importer.c:386
#, c-format
msgid "No location available to import to"
@@ -680,28 +715,25 @@ msgstr "Pasirinkite vietÄ importuotÅ liudijimÅ/raktÅ saugojimui."
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280
-#| msgid "Private Key"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privatus RSA raktas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282
-#| msgid "Private Key"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privatus DSA raktas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284
-#: ../gcr/gcr-parser.c:272
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
+#: ../gcr/gcr-parser.c:257
msgid "Private Key"
msgstr "Privatus raktas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
-#| msgid "Public Key"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
msgid "Public DSA Key"
msgstr "VieÅasis DSA raktas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@@ -709,52 +741,48 @@ msgstr[0] "%d bitas"
msgstr[1] "%d bitai"
msgstr[2] "%d bitÅ"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
-#| msgid "Street"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
msgid "Strength"
msgstr "Stiprumas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
-#| msgid "Key Algorithm"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmas"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
-#| msgid "Key Size"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
msgid "Fingerprints"
msgstr "Kontroliniai kodai"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1722
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1922
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Duomenys netaisyklingi arba neatpaÅinti"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1725
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1925
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nepavyko apdoroti netaisyklingÅ arba sugadintÅ duomenÅ."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1728
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1928
msgid "The data is locked"
msgstr "Duomenys uÅrakinti"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
#, c-format
-#| msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nepavyksta rasti vietos prisegto sertifikato ÄraÅymui"
@@ -779,341 +807,77 @@ msgstr "UÅrakinti ÅiÄ raktinÄ, kai atsijungiu"
msgid "minutes"
msgstr "minuÄiÅ"
-#: ../gck/gck-uri.c:129
-#: ../gck/gck-uri.c:186
-#: ../gck/gck-uri.c:221
-#: ../gck/gck-uri.c:253
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
#, c-format
-msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
-msgstr "URI sintaksÄ neteisinga. Lauko â%sâ kodavimas netinkamas."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:292
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "URI neturi âpkcs11â schemos."
-
-#: ../gck/gck-misc.c:107
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Nepakanka laisvos atminties"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:109
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Nurodytas lizdo id netaisyklingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:111
-msgid "Internal error"
-msgstr "VidinÄ klaida"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:113
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Operacija nesÄkminga"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:115
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Netaisyklingi argumentai"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:117
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "Modulis negali sukurti reikalingÅ gijÅ"
+#| msgid "Unlock"
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "Atrakinti: %s"
-#: ../gck/gck-misc.c:119
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "Modulis negali uÅrakinti duomenÅ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:121
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Laukas tik skaitymui"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:123
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Laukas slaptas ir negali bÅti parodytas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:125
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Laukas netaisyklingas arba neegzistuoja"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:127
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Netaisyklinga lauko reikÅmÄ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:129
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Duomenys netaisyklingi arba neatpaÅinti"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:131
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Duomenys per ilgi"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:133
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Ärenginyje Ävyko klaida"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:135
-#| msgid "Insufficient memory available on device"
-msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr "Ärenginyje trÅksta atminties"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:137
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Ärenginys paÅalintas arba atjungtas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:139
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "UÅÅifruoti duomenys netaisyklingi arba neatpaÅinti"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:141
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "UÅÅifruoti duomenys per ilgi"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:143
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Operacija nepalaikoma"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:145
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Rakto nÄra arba jis netaisyklingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:147
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Raktas klaidingo dydÅio"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:149
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Raktas klaidingo tipo"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:151
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Raktas nereikalingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:153
-#| msgid "The key is different from before"
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "Raktas skiriasi nuo ankstesniojo"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:155
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Reikia rakto"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:157
-#| msgid "Cannot include the key in digest"
-msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr "Nepavyko Ätraukti rakto Ä santraukÄ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:159
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Åi operacija negali bÅti atlikta su Åiuo raktu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:161
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Raktas negali bÅti apgaubtas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:163
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Rakto negalima eksportuoti"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:165
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Kriptografijos mechanizmas netinkamas arba neatpaÅintas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:167
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Kriptografijos mechanizmui pateiktas netinkamas argumentas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:169
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Objekto nÄra arba jis netinkamas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:171
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Jau vyksta kita operacija"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:173
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Nevyksta jokia operacija"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:175
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "SlaptaÅodis arba PIN neteisingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:177
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "SlaptaÅodis arba PIN netaisyklingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:179
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "SlaptaÅodis arba PIN netinkamo ilgio"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:181
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "SlaptaÅodÅio ar PIN galiojimo laikas baigÄsi"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:183
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "SlaptaÅodis arba PIN uÅrakintas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:185
-msgid "The session is closed"
-msgstr "Seansas uÅvertas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:187
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Per daug aktyviÅ seansÅ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:189
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "Seansas netaisyklingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:191
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "Seansas tik skaitymui"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:193
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Egzistuoja atvertas seansas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:195
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Egzistuoja seansas tik skaitymui"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:197
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Egzistuoja administratoriaus seansas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:199
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "ParaÅas neteisingas arba sugadintas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:201
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "ParaÅas neatpaÅintas arba sugadintas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:203
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "TrÅksta bÅtinÅ reikÅmiÅ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:205
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Kai kurios reikÅmÄs netaisyklingos"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:207
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "Ärenginio nÄra arba jis atjungtas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:209
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "Ärenginys netaisyklingas arba neatpaÅÄstamas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:211
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "Ä ÄrenginÄ neleidÅiama raÅyti"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:213
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Nepavyko importuoti, nes raktas netaisyklingas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:215
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Nepavyko importuoti, nes rakto dydis netinkamas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:217
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Nepavyko importuoti, nes rakto tipas netinkamas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:219
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Jau esate prisijungÄs"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:221
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Joks naudotojas neprisijungÄ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:223
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "Naudotojo slaptaÅodis ar PIN nenustatytas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:225
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "Naudotojo tipas netinkamas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:227
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Kitas naudotojas jau prisijungÄs"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:229
-#| msgid "Too many users of different types logged in"
-msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr "PrisijungÄ per daug skirtingÅ tipÅ naudotojÅ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:231
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Negalima importuoti netaisyklingo rakto"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:233
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Negalia importuoti netinkamo dydÅio rakto"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:235
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Negalima eksportuoti netaisyklingo rakto"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:237
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Negalima eksportuoti netinkamo dydÅio rakto"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:239
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Negalima eksportuoti netinkamo tipo rakto"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Atrakinti"
-#: ../gck/gck-misc.c:241
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Nepavyko inicializuoti atsitiktiniÅ skaiÄiÅ generatoriaus"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
+#| msgid "The unlock password was incorrect"
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "SlaptaÅodis neteisingas"
-#: ../gck/gck-misc.c:243
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Nerastas atsitiktiniÅ skaiÄiÅ generatorius"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaÅodis"
-#: ../gck/gck-misc.c:245
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Kriptografijos mechanizmas gavo netaisyklingÄ parametrÄ"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
+#, c-format
+msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
+msgstr "â%sâ turinys uÅrakintas. NorÄdami pamatyti turinÄ, Äveskite teisingÄ slaptaÅodÄ."
-#: ../gck/gck-misc.c:247
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "TrÅksta vietos ÄraÅyti rezultatui"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
+msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
+msgstr "Turinys uÅrakintas. NorÄdami pamatyti turinÄ, Äveskite teisingÄ slaptaÅodÄ."
-#: ../gck/gck-misc.c:249
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "ÄraÅyta bÅsena nekorektiÅka"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+#| msgid "Certificate and Key Storage"
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "GCR liudijimÅ ir raktÅ ÅiÅryklÄ"
-#: ../gck/gck-misc.c:251
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Informacija slapta ir negali bÅti parodyta"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Rodyti programos versijÄ"
-#: ../gck/gck-misc.c:253
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "BÅsena negali bÅti ÄraÅyta"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[failas...]"
-#: ../gck/gck-misc.c:255
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Modulis nebuvo inicializuotas"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- ÅiÅrÄti liudijimÅ ir raktÅ failus"
-#: ../gck/gck-misc.c:257
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Modulis jau buvo inicializuotas."
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "LiudijimÅ ÅiÅryklÄ"
-#: ../gck/gck-misc.c:259
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Nepavyko uÅrakinti duomenÅ"
+#: ../gck/gck-uri.c:173
+#, c-format
+#| msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "Bloga URI koduotÄ."
-#: ../gck/gck-misc.c:261
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Duomenys negali bÅti uÅrakinti"
+#: ../gck/gck-uri.c:177
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI neturi âpkcs11â schemos."
-#: ../gck/gck-misc.c:263
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "PasiraÅymo uÅklausa atmesta naudotojo"
+#: ../gck/gck-uri.c:181
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "Bloga URI sintaksÄ."
-#: ../gck/gck-misc.c:267
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeÅinoma klaida"
+#: ../gck/gck-uri.c:185
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "Blogas URI versijos numeris."
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
msgid "Unnamed Certificate"
@@ -1176,13 +940,9 @@ msgstr "Atrakinti liudijimÄ"
msgid "Unlock public key"
msgstr "Atrakinti vieÅÄjÄ raktÄ"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Atrakinti"
-
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ, kad atrakintumÄte vieÅajÄ raktÄ"
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ, kad atrakintumÄte vieÅÄjÄ raktÄ"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
@@ -1262,23 +1022,23 @@ msgstr "komandos:"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:618
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Saugoti neÅifruotus slaptaÅodÅius?"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:619
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595
msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
msgstr "Jei pasirinksite tuÅÄiÄ slaptaÅodÄ, saugomi slaptaÅodÅiai nebus saugiai uÅÅifruoti. Jie bus prieinami visiems, kas gali skaityti JÅsÅ failus."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:626
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Naudoti nesaugiÄ saugyklÄ"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:666
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642
msgid "Passwords do not match."
msgstr "SlaptaÅodÅiai nesutampa."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:676
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "SlaptaÅodis negali bÅti tuÅÄias"
@@ -1318,48 +1078,44 @@ msgstr "_Senas slaptaÅodis:"
msgid "_Password:"
msgstr "_SlaptaÅodis:"
-#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-#~ msgstr "<i>Ne liudijimo dalis</i>"
-
-#~ msgid "<i>unknown</i>"
-#~ msgstr "<b>neÅinoma</b>"
+#~ msgid "Insufficient memory available"
+#~ msgstr "Nepakanka laisvos atminties"
-#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
-#~ msgstr "<Ne liudijimo dalis>"
+#~ msgid "The specified slot ID is not valid"
+#~ msgstr "Nurodytas lizdo id netaisyklingas"
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontroliniai kodai</b>"
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "VidinÄ klaida"
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>Kas iÅdavÄ</b>"
+#~ msgid "The operation failed"
+#~ msgstr "Operacija nesÄkminga"
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>Kam iÅdavÄ</b>"
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Netaisyklingi argumentai"
-#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-#~ msgstr "<b>Åis liudijimas patikrintas Åioms naudojimo galimybÄms:</b>"
+#~ msgid "The module cannot create needed threads"
+#~ msgstr "Modulis negali sukurti reikalingÅ gijÅ"
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>Galiojimas</b>"
+#~ msgid "The module cannot lock data properly"
+#~ msgstr "Modulis negali uÅrakinti duomenÅ"
-#~ msgid "Common Name (CN)"
-#~ msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
+#~ msgid "The field is read-only"
+#~ msgstr "Laukas tik skaitymui"
-#~ msgid "Email Recipient Certificate"
-#~ msgstr "El. laiÅko gavÄjo liudijimas"
+#~ msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+#~ msgstr "Laukas slaptas ir negali bÅti parodytas"
-#~ msgid "Email Signer Certificate"
-#~ msgstr "El. laiÅko pasiraÅytojo liudijimas"
+#~ msgid "The field is invalid or does not exist"
+#~ msgstr "Laukas netaisyklingas arba neegzistuoja"
-#~ msgid "MD5 Fingerprint"
-#~ msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
+#~ msgid "Invalid value for field"
+#~ msgstr "Netaisyklinga lauko reikÅmÄ"
-#~ msgid "Organization (O)"
-#~ msgstr "Organizacija (O) "
+#~ msgid "The data is not valid or unrecognized"
+#~ msgstr "Duomenys netaisyklingi arba neatpaÅinti"
-#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
-#~ msgstr "Padalinys (OU)"
+#~ msgid "The data is too long"
+#~ msgstr "Duomenys per ilgi"
-#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size='large' weight='bold'>Importuoti liudijimus ir raktus</span>"
+#~ msgid "An error occurred on the device"
+#~ msgstr "Ärenginyje Ävyko klaida"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]