[gnome-bluetooth/gnome-3-2] Updated Basque language



commit 41f446380a8571f8098d5ce297628e2ff58efe42
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Fri Sep 23 18:02:01 2011 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  397 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ce6ec0c..9238d3a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,170 +2,174 @@
 # Basque translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-#
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
 # IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011.
+# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 22:12+0200\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:52+0200\n"
+"Last-Translator: Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>\n"
+"Language-Team: librezale librezale org\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Mota guztiak"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonoa"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "Modema"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordenagailua"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Aurikularrak"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Audio gailua"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teklatua"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sagua"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Joko-palanka"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr "Taula"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Bideo gailua"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Egin klik gailua hautatzeko..."
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Egin klik gailua hautatzeko..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Gailuak bilatzen..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
 "aurretik."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Kategoria guztiak"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
 msgid "Paired"
 msgstr "Parekatua"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Fidatua"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Parekatu edo fidatu gabea"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Parekatuta edo fidatuta"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Erakutsi Bluetooth gailuak soilik honekin..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Gailuaren _kategoria:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Hautatu gailuaren kategoria iragazteko"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Gailu _mota:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Hautatu gailu mota iragazteko"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua,e.a...)"
+msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a...)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+msgstr ""
+"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Mota guztiak"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "Modema"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenagailua"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Aurikularrak"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Audio gailua"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sagua"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joko-palanka"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "Taula"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Bideo gailua"
 
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:178
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
@@ -178,92 +182,92 @@ msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Sarbidetu Internetera telefono mugikorra erabiliz (proba)"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:118
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../applet/main.c:129
+#: ../applet/main.c:122
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Arakatu"
 
-#: ../applet/main.c:138
+#: ../applet/main.c:131
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:281
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Piztu Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:289
+#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth-a: itzali"
 
-#: ../applet/main.c:292
+#: ../applet/main.c:285
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Itzali Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:293
+#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth-a: piztu"
 
-#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:291
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth-a: desgaituta"
 
-#: ../applet/main.c:445
+#: ../applet/main.c:438
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Deskonektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Konektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
 msgid "Connected"
 msgstr "Konektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:758
 msgid "Send files..."
 msgstr "Bidali fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:775
+#: ../applet/main.c:768
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:786
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Ireki teklatuaren hobespenak..."
+#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Teklatuaren ezarpenak"
 
-#: ../applet/main.c:794
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Ireki saguaren hobespenak..."
+#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Sagu eta touchpad-aren ezarpenak"
 
-#: ../applet/main.c:804
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Ireki soinuaren hobespenak..."
+#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Soinuaren ezarpenak"
 
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:850
 msgid "Debug"
 msgstr "Araztu"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:869
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -272,23 +276,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
 
-#: ../applet/main.c:907
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth-a: gaituta"
-
 #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -366,8 +362,8 @@ msgstr "Bluetooth-a: egiaztatzen"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak gailuan..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
@@ -415,34 +411,31 @@ msgstr "_Bat datoz"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Erakutsi sarrera"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth-a desgaituta dago"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
-#| msgid "Bluetooth is disabled"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Bluetooth-a hardwarearen kommutadoreagatik desgaituta dago"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
-#| msgid "No Bluetooth adapters present"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Ez da Bluetooth moldagailurik aurkitu"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
-#| msgid "Visible"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ikusgaitasuna"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "\"%s\"(r)en ikusgaitasuna"
@@ -452,28 +445,26 @@ msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
 #: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-#| msgid "Connect"
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Arakatu fitxategiak..."
 
 #: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Teklatuaren ezarpenak"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Sagu eta touchpad-aren ezarpenak"
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-#| msgid "Phone"
-msgid "Power"
-msgstr "Energia"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-#| msgid "Settings"
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Soinuaren ezarpenak"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Bidali fitxategiak..."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -488,12 +479,12 @@ msgstr "Konfiguratu Bluetooth-aren ezarpenak"
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "'%s' parekatzea bertan behera utzi da"
 
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Berretsi '%s'(e)n bistaratutako PINa honekin bat datorrela."
 
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Sartu honako PINa:"
 
@@ -517,7 +508,8 @@ msgstr "'%s'(e)ra konektatzen..."
 
 #: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
 msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
 
 #: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
@@ -576,7 +568,7 @@ msgid "Do not pair"
 msgstr "Ez dator bat"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ez dator bat"
 
@@ -594,7 +586,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Sarrera"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
 msgid "Matches"
 msgstr "Bat dator"
 
@@ -606,7 +598,7 @@ msgstr "PINaren aukerak"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PINaren _aukerak..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Hautatu zerbitzu gehigarriak zure gailuarekin erabiltzeko:"
 
@@ -657,12 +649,10 @@ msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Berrasieratu konfigurazioa"
 
 #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgid "Bluetooth Device Setup"
 msgstr "Bluetooth gailuaren konfigurazioa"
 
 #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth device"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Konfiguratu Bluetooth gailuak"
 
@@ -748,12 +738,10 @@ msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
 #: ../sendto/main.c:651
-#| msgid "Select Device to Send To"
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
 
 #: ../sendto/main.c:656
-#| msgid "Send _To"
 msgid "_Send"
 msgstr "_Bidali"
 
@@ -762,7 +750,6 @@ msgid "Choose files to send"
 msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
 
 #: ../sendto/main.c:703
-#| msgid "_Reject"
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
@@ -788,12 +775,10 @@ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager"
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
 
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
 
@@ -830,25 +815,20 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "Segundo %d"
 msgstr[1] "%d segundo"
 
-#. hour:minutes:seconds
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:188
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
-#. minutes:seconds
+#. 2 minutes 12 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:192
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
 #. 0 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:202
 msgid "0 seconds"
@@ -868,57 +848,58 @@ msgstr ""
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Huts egin du '%s'(r)ekin parekatzean."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
 msgid "Pair"
 msgstr "Parekatua"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
 msgid "Browse"
 msgstr "Arakatu"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Huts egin du gailua konfiguratzean"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Itzuli gailuetara"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
 msgid "Device setup"
 msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
 msgid "Settings"
 msgstr "Ezarpenak"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
 msgid "Only show:"
 msgstr "Soilik erakutsi:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
 msgid "PIN options"
 msgstr "PINaren aukerak"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Gehitu gailu berria"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
 msgid "Make visible on Bluetooth"
 msgstr "Egin ikusgai Bluetooth bidez"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
 
@@ -926,3 +907,21 @@ msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth-kudeatzailearen panela"
 
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Ireki teklatuaren hobespenak..."
+
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Ireki saguaren hobespenak..."
+
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Ireki soinuaren hobespenak..."
+
+#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
+#~ msgstr "Bluetooth-a: gaituta"
+
+#~| msgid "Phone"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energia"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]