[tracker/tracker-0.10] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.10] Updated Polish translation
- Date: Thu, 22 Sep 2011 18:19:58 +0000 (UTC)
commit 07a12fc4655d1e19e2f001d1b987f8ba34ab1501
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 22 20:19:53 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1ee123c..7e68131 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Wszystkie wpisy"
msgid "By usage"
msgstr "WedÅug uÅycia"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:231
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
msgid "No error was given"
msgstr "Nie podano bÅÄdu"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:963
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
@@ -116,21 +116,19 @@ msgstr[0] "U_stawienie znacznikÃw do powiÄzania z %d zaznaczonym elementem:"
msgstr[1] "U_stawienie znacznikÃw do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
msgstr[2] "U_stawienie znacznikÃw do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:116
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:221
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
#: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:167
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:194
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
msgid "Tags..."
msgstr "Etykiety..."
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:168
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:195
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
msgid "Tag one or more files"
msgstr "Nadaje etykietÄ jednemu lub wiÄcej plikÃw"
@@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby moÅna je byÅo odpytywaÄ."
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2398
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
msgid "Processingâ"
msgstr "Przetwarzanieâ"
@@ -278,7 +276,7 @@ msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "MODUÅ"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
@@ -322,7 +320,7 @@ msgstr ""
"module."
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
@@ -427,11 +425,11 @@ msgstr "BÄdzie monitorowane"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1330
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1344
msgid "Low battery"
msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1453
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1467
msgid "Low disk space"
msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
@@ -1192,126 +1190,132 @@ msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Ciasteczko to %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
msgid "Press Ctrl+C to end pause"
msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C koÅczy wstrzymanie"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "PrÃba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
msgid "Done"
msgstr "UkoÅczono"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna (ponownie) zindeksowaÄ pliku, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
#, c-format
-msgid "Found %d miners installed"
-msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
#, c-format
-msgid "Found %d miners running"
-msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:329
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:137
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:366
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅÃw wstrzymania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:362
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:376
msgid "No miners are running"
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:414
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:535
msgid "Miners"
msgstr "Przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:407
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:421
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:423
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:418
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:432
msgid "No miners are paused"
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:442
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:456
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Nie moÅna razem uÅywaÄ przeÅÄcznikÃw wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:448
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:462
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "NaleÅy podaÄ polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:454
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:468
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "NaleÅy podaÄ polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:515
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
msgid "Miner options"
msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:517
msgid "Show miner options"
msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
@@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "Opcja --description moÅe byÄ uÅywana tylko z opcjÄ --add"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- uruchomia usÅugÄ zapisywania Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]