[tracker/tracker-0.10] Updated Polish translation



commit 07a12fc4655d1e19e2f001d1b987f8ba34ab1501
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 22 20:19:53 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1ee123c..7e68131 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:19+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Wszystkie wpisy"
 msgid "By usage"
 msgstr "WedÅug uÅycia"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:231
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
 msgid "No error was given"
 msgstr "Nie podano bÅÄdu"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:963
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
 #, c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
 msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
@@ -116,21 +116,19 @@ msgstr[0] "U_stawienie znacznikÃw do powiÄzania z %d zaznaczonym elementem:"
 msgstr[1] "U_stawienie znacznikÃw do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
 msgstr[2] "U_stawienie znacznikÃw do powiÄzania z %d zaznaczonymi elementami:"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:116
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:221
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
 #: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
 msgid "Tags"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:167
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:194
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
 msgid "Tags..."
 msgstr "Etykiety..."
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:168
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:195
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
 msgid "Tag one or more files"
 msgstr "Nadaje etykietÄ jednemu lub wiÄcej plikÃw"
 
@@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby moÅna je byÅo odpytywaÄ."
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2398
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
 msgid "Processingâ"
 msgstr "Przetwarzanieâ"
@@ -278,7 +276,7 @@ msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
 
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "MODUÅ"
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
 
@@ -322,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "module."
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
@@ -427,11 +425,11 @@ msgstr "BÄdzie monitorowane"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1330
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1344
 msgid "Low battery"
 msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1453
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1467
 msgid "Low disk space"
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
 
@@ -1192,126 +1190,132 @@ msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Ciasteczko to %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
 msgid "Press Ctrl+C to end pause"
 msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C koÅczy wstrzymanie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "PrÃba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
 msgid "Done"
 msgstr "UkoÅczono"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nie moÅna (ponownie) zindeksowaÄ pliku, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
 #, c-format
-msgid "Found %d miners installed"
-msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
 #, c-format
-msgid "Found %d miners running"
-msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:329
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:137
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅÃw wstrzymania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:362
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:376
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:414
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:535
 msgid "Miners"
 msgstr "Przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:407
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:421
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:423
 msgid "Reason"
 msgstr "Przyczyna"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:418
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:432
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:442
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:456
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Nie moÅna razem uÅywaÄ przeÅÄcznikÃw wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:448
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:462
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "NaleÅy podaÄ polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:454
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:468
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "NaleÅy podaÄ polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:515
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
 msgid "Miner options"
 msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:517
 msgid "Show miner options"
 msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
 
@@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "Opcja --description moÅe byÄ uÅywana tylko z opcjÄ --add"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102
 msgid "- start the tracker writeback service"
 msgstr "- uruchomia usÅugÄ zapisywania Tracker"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]