[evince] Updated Korean translation



commit a4813c9cf85333e140009f8b05d0eeb05c09dfc9
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Fri Sep 23 02:52:38 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  371 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 27b947e..50018dc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # evince korean translation
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
 # Young-Ho Cha <ganadist at mizi dot com>, 2005
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 # ìë ëìíìë ëì ìë translator-creditsì ìêí ììì.
 #
@@ -11,15 +11,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 23:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 23:24+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 02:52+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:210
@@ -38,40 +39,40 @@ msgstr "â%sâ ëëì ëíì ììì íëë ìííìëë."
 msgid "The command â%sâ did not end normally."
 msgstr "â%sâ ëëì ììììë ëëì ìììëë."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#: ../backend/comics/comics-document.c:426
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "ëíì MIME íìì ìëëë: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:433
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "ì ìëì ëíìì ììì í ëëì ìì ëíìëë."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../backend/comics/comics-document.c:471
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "ì ì ìë MIME íì"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
 msgid "File corrupted"
 msgstr "íìì ììëììëë"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+#: ../backend/comics/comics-document.c:511
 msgid "No files in archive"
 msgstr "ìììëì íìì ììëë"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:537
+#: ../backend/comics/comics-document.c:550
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%sì êë íìì ììëë"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#: ../backend/comics/comics-document.c:794
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â%sâ."
 msgstr " â%sâ ììì ìëê ëìíìëë."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#: ../backend/comics/comics-document.c:887
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ìë %s"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "â%sâ ëìë ììíëë ìííìëë"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript ëì"
 
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
 msgid "Invalid document"
 msgstr "ìëë ëì"
 
@@ -208,11 +209,11 @@ msgstr "ìëë ì ì ììëë: â%sâ"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "%s (%s) íì íìì ììíì ììëë"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278
 msgid "All Documents"
 msgstr "ëë ëì"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310
 msgid "All Files"
 msgstr "ëë íì"
 
@@ -297,41 +298,41 @@ msgstr "ìì êë ììì íìíëë"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâ ëìê"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìêê(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìíí íëì ìêëë"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìê(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìíí íëì ìêíëë"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ëê ëì ìì(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ìíí ëê ëìì ìêíëë"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "êëì"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5981
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6092
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ìëê ëìê"
 
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid "6400%"
 msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4746
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4845
 #: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "ìì íìì ììíëë"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "êë ëì ëë ëê"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3311
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ëìë ììíëë ìííìëë"
 
@@ -438,27 +439,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "ìíí '%s' íëíê ììëë"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5680
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "ìì íìì(_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5681
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5785
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "ìì íììë êëë"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5683
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5787
 msgid "_Next Page"
 msgstr "ëì íìì(_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5684
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5788
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "ëì íììë êëë"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5667
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ëìë ëìì ëëë"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5670
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5774
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ëìë ììì ëëë"
 
@@ -466,31 +467,31 @@ msgstr "ëìë ììì ëëë"
 msgid "Print"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5636
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5740
 msgid "Print this document"
 msgstr "ì ëìë ììíëë"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5898
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ìëê ëìê(_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "íì ëìë ìì ëê ììëë"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5901
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "íìì ëëì ëìê(_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5902
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "íì ëìë ì ëëì ëê ììëë"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6010
 msgid "Page"
 msgstr "íìì"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6011
 msgid "Select Page"
 msgstr "ìíí íìì"
 
@@ -722,15 +723,15 @@ msgstr "ëë ìë"
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "ëë ìëë"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
 msgid "Document View"
 msgstr "ëì ëê"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "íììë ìë:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:999
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "íëìíììì ëëìëë. ëêëë ëëììì."
 
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "%s ìí"
 msgid "Find:"
 msgstr "ìê:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5653
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5757
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ìì ìê(_V)"
 
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "ìì ìê(_V)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ììì ëìë êì ëììì ììëë"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5651
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5755
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ëì ìê(_X)"
 
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "ìê"
 msgid "Close"
 msgstr "ëê"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1104
+#: ../shell/ev-application.c:1122
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "íëìíìì ëëë ìí ììëë"
 
@@ -1017,8 +1018,8 @@ msgstr "ìêí ìë ëêê(_R)"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "ìêí ìê(_R)"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:897
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:922
+#: ../shell/ev-window.c:4599
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "íìì %s"
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "ëìì"
 msgid "Printâ"
 msgstr "ììâ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
 msgid "Index"
 msgstr "ìë"
 
@@ -1043,105 +1044,105 @@ msgstr "ìë"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ëë ëê"
 
-#: ../shell/ev-window.c:894
+#: ../shell/ev-window.c:919
 #, c-format
 msgid "Page %s â %s"
 msgstr "íìì %s â %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1462
+#: ../shell/ev-window.c:1499
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ëìì íììê ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1465
+#: ../shell/ev-window.c:1502
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ëìì ë íììë ëì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1677 ../shell/ev-window.c:1843
+#: ../shell/ev-window.c:1714 ../shell/ev-window.c:1880
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ëìë ì ì ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1814
+#: ../shell/ev-window.c:1851
 #, c-format
 msgid "Loading document from â%sâ"
 msgstr "â%sâìì ëìë ììëìë ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1956 ../shell/ev-window.c:2249
+#: ../shell/ev-window.c:1993 ../shell/ev-window.c:2286
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ëìë ëìëëíë ììëë (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1989
+#: ../shell/ev-window.c:2026
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "ìê íìì ììëìëë ìííìëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2193
+#: ../shell/ev-window.c:2230
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "ëìë %sìì ëì ìë ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2225
+#: ../shell/ev-window.c:2262
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ëìë ëì ìëë ìííìëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2380
+#: ../shell/ev-window.c:2417
 msgid "Open Document"
 msgstr "ëì ìê"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2678
+#: ../shell/ev-window.c:2715
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "ëìë %sì ììíë ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2681
+#: ../shell/ev-window.c:2718
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "ìëë %sì ììíë ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2684
+#: ../shell/ev-window.c:2721
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "êëì %sì ììíë ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2728 ../shell/ev-window.c:2828
+#: ../shell/ev-window.c:2765 ../shell/ev-window.c:2865
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â%sâ."
 msgstr "íìì â%sâ(ì)ë ììí ì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2759
+#: ../shell/ev-window.c:2796
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ëìë ìëëíë ììëë (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2763
+#: ../shell/ev-window.c:2800
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "ìëë ìëëíë ììëë (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2767
+#: ../shell/ev-window.c:2804
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "êëì ìëëíë ììëë (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../shell/ev-window.c:2928
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ëë ìëìë ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2957
+#: ../shell/ev-window.c:2994
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "ëì ìë íëë ì ì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3218
+#: ../shell/ev-window.c:3255
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "íì ëë ìì ììì %dê ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3331
+#: ../shell/ev-window.c:3368
 #, c-format
 msgid "Printing job â%sâ"
 msgstr "ìì ìì â%sâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:3545
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "ëìì ìì ëì íëê ììëë. ëìëì ììíì ììë ëë ìíì ììë"
 "ë ì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3512
+#: ../shell/ev-window.c:3549
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1157,53 +1158,57 @@ msgstr ""
 "ëìì ìë ìêíêë ììí ìê ìëê ììëë. ëìëì ììíì ììë "
 "ëë ìíì ììëë ì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3519
+#: ../shell/ev-window.c:3556
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
 msgstr "ëê ìì â%sâ ëìì ëìëì ììíìêìëê?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3538
+#: ../shell/ev-window.c:3575
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ììíì ìê ëê(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3542
+#: ../shell/ev-window.c:3579
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "ëìë ìì(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3616
+#: ../shell/ev-window.c:3653
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
 msgstr "ëê ìì â%sâ ìì ììì ëì ëêì êëëìêìëê?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3619
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3659
 #, c-format
-msgid ""
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "ìí ìì ìì ììì %dê ììëë. ëê ìì ììë ëì ëêì êëëìê"
 "ìëê?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3631
+#: ../shell/ev-window.c:3674
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "ìì ëìë, ëë ìì ììì ììíì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3635
+#: ../shell/ev-window.c:3678
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ìì ìì ë ëê(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3639
+#: ../shell/ev-window.c:3682
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "ìì í ëê(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4278
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ëê ëì íìê"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4530
+#: ../shell/ev-window.c:4345 ../shell/ev-window.c:4629
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ëìëì íìíëë ìëê ëìíìëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4742
+#: ../shell/ev-window.c:4373
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "ëê ëì íìê"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4841
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1212,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "ëì ëê íëêë.\n"
 "%s (%s) ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4773
+#: ../shell/ev-window.c:4874
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4777
+#: ../shell/ev-window.c:4878
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1236,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4781
+#: ../shell/ev-window.c:4882
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1246,369 +1251,377 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4806
+#: ../shell/ev-window.c:4907
 msgid "Evince"
 msgstr "ìëì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4809
+#: ../shell/ev-window.c:4910
 msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
 msgstr "Â 1996â2010 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4815
+#: ../shell/ev-window.c:4916
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ììí <ganadist at mizi dot com>, 2005\n"
-"ëìì <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008"
+"ëìì <cwryu debian org>, 2006-2011"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5184
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "ì íìììì %dê ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Not found"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5092
+#: ../shell/ev-window.c:5195
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "ìëë %3d%% ëì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5615
+#: ../shell/ev-window.c:5719
 msgid "_File"
 msgstr "íì(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5616
+#: ../shell/ev-window.c:5720
 msgid "_Edit"
 msgstr "íì(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5617
+#: ../shell/ev-window.c:5721
 msgid "_View"
 msgstr "ëê(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5722
 msgid "_Go"
 msgstr "ìë(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5619
+#: ../shell/ev-window.c:5723
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ìêí(_B)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "_Help"
 msgstr "ëìë(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5623 ../shell/ev-window.c:5939
+#: ../shell/ev-window.c:5727 ../shell/ev-window.c:6050
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ìê(_O)â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5624 ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5728 ../shell/ev-window.c:6051
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ëìë ìëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5626
+#: ../shell/ev-window.c:5730
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ëìë ìê(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5627
+#: ../shell/ev-window.c:5731
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "íì ëìì ëìëì ì ììì ìëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5629
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "_Save a Copyâ"
 msgstr "ëìë ìì(_S)â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5630
+#: ../shell/ev-window.c:5734
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "íì ëìì ìëì ììíëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5632
+#: ../shell/ev-window.c:5736
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "ëì ìë íë ìê(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5737
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "ì íìì ëì ìë íëë íì êëììì íìíëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5635
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ìì(_P)â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5638
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ìì(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5646
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "Select _All"
 msgstr "ëë ìí(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5648
+#: ../shell/ev-window.c:5752
 msgid "_Findâ"
 msgstr "ìê(_F)â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5649
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ëììì ëìë ëìì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5655
+#: ../shell/ev-window.c:5759
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ëê ëì(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5657
+#: ../shell/ev-window.c:5761
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ìììë íì(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5659
+#: ../shell/ev-window.c:5763
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ìëììë íì(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5661
+#: ../shell/ev-window.c:5765
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "íì ììì êëêìë ìì(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5672
+#: ../shell/ev-window.c:5776
 msgid "_Reload"
 msgstr "ëì ìê(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5673
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ëìë ëì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5676
+#: ../shell/ev-window.c:5780
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "ìë ìíë(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5686
+#: ../shell/ev-window.c:5790
 msgid "_First Page"
 msgstr "ì íìì(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5687
+#: ../shell/ev-window.c:5791
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "ì íììë êëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5793
 msgid "_Last Page"
 msgstr "ëìë íìì(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5690
+#: ../shell/ev-window.c:5794
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "ëìë íììë êëë"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5796
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "ììí íììë ìë(_G)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5797
+msgid "Go to Page"
+msgstr "ììí íììë ìë"
+
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5694
+#: ../shell/ev-window.c:5801
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ìêí ìê(_A)"
 
 # tooltip
-#: ../shell/ev-window.c:5695
+#: ../shell/ev-window.c:5802
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "íì íììì ëí ìêíë ìêíëë"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:5806
 msgid "_Contents"
 msgstr "ìë(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5702
+#: ../shell/ev-window.c:5809
 msgid "_About"
 msgstr "ìë(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5706
+#: ../shell/ev-window.c:5813
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ìì íë ëêê"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5707
+#: ../shell/ev-window.c:5814
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ìì íëìì ëêëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5709
+#: ../shell/ev-window.c:5816
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "íëìíìì ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5710
+#: ../shell/ev-window.c:5817
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "íëìíììì ììíëë"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5769
+#: ../shell/ev-window.c:5880
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ëê ëì(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5881
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ëê ëìì ëìêë ìêëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5772
+#: ../shell/ev-window.c:5883
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "êììë ì(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "êììë ìì ëìêë ìêëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5886
 msgid "_Continuous"
 msgstr "ìì(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5887
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "ëìë ììíì ëëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5778
+#: ../shell/ev-window.c:5889
 msgid "_Dual"
 msgstr "ë íììì(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5779
+#: ../shell/ev-window.c:5890
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "íëì ë íììì ëëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:5892
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ìì íë(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5782
+#: ../shell/ev-window.c:5893
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "íëì ê ìëë ìì íìëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5895
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "íëìíìì(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5785
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "íëìíìììë ëìë ëììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5904
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "ì ëì(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5905
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "íìì ëìì ìì ëììì íìíëë"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5802
+#: ../shell/ev-window.c:5913
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ëí ìê(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5804
+#: ../shell/ev-window.c:5915
 msgid "_Go To"
 msgstr "ìë(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5806
+#: ../shell/ev-window.c:5917
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ì ììì ìê(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5808
+#: ../shell/ev-window.c:5919
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ëí ìì ëì(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../shell/ev-window.c:5921
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "ëë ìëìë êë ìì(_S)â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/ev-window.c:5923
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "êë ëì(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5814
+#: ../shell/ev-window.c:5925
 msgid "Annotation Propertiesâ"
 msgstr "ìê ìë ììâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5930
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "ìë ìê(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:5932
 msgid "_Save Attachment Asâ"
 msgstr "ëë ìëìë ìë ìì(_S)â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:6024
 msgid "Zoom"
 msgstr "íë/ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:6026
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "íë/ìì ìì ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:6036
 msgid "Navigation"
 msgstr "ëëëê"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:6038
 msgid "Back"
 msgstr "ëë"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5930
+#: ../shell/ev-window.c:6041
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "ììë íììë ìëíëë"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../shell/ev-window.c:6070
 msgid "Open Folder"
 msgstr "íë ìê"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:6075
 msgid "Previous"
 msgstr "ìì"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5969
+#: ../shell/ev-window.c:6080
 msgid "Next"
 msgstr "ëì"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5973
+#: ../shell/ev-window.c:6084
 msgid "Zoom In"
 msgstr "íë"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:6088
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ìì"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5985
+#: ../shell/ev-window.c:6096
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ëë ëì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6130 ../shell/ev-window.c:6147
+#: ../shell/ev-window.c:6242 ../shell/ev-window.c:6259
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "ìë íëêëì ìíí ì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6204
+#: ../shell/ev-window.c:6316
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "ìë ëíë ì ì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6394
+#: ../shell/ev-window.c:6506
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "êëì ììí ìëí íìì ìì ì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6538
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "êëì ììí ì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6458
+#: ../shell/ev-window.c:6570
 msgid "Save Image"
 msgstr "êë ìì"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6586
+#: ../shell/ev-window.c:6698
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "ìëë ì ì ììëë"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6639
+#: ../shell/ev-window.c:6751
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "ìëë ììí ì ììëë."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6684
+#: ../shell/ev-window.c:6796
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "ìë ìì"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]