[gnome-session] Updated Telugu Translation



commit 8f694f91716368248ef480763ad391475061b822
Author: ipraveen <mail2ipn gmail com>
Date:   Thu Sep 22 20:29:58 2011 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  540 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 247 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2230335..cc84069 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,215 +1,107 @@
 # translation of gnome-session.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-session.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation team <localisation swecha org>
+# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors
 # This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
 #
 # Pavan Kumar <pavanpreetam gmail com>, 2007.
 # Y.Kiran Chandra <kiran swecha net>, 2007.
 # J.Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:15+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:27+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "ààààààà  ààààà àààààà  ààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "ààààààà  ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
-msgstr "à ààààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "GNOME àààààà àààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "àààààà ààààâàààààà"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "à ààààààà GNOMEààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "ààààààààààààààààà,àààààààà àààààà ààààà àààààà-àààààààà  ààààààààààààààà àààààààààà "
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààà,àààààà-àààààààà àààààààààààà ààààààààà. àààààà,  ààààààààà àààààà àààààà  àààààààààà "
-"àààààààààààààà ààààààààà. "
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà(àààààààààààà)àà àààààà àààààà. (ààààà àààààà \"/desktop/"
-"gnome/session/required_components\" àààààà ààà àààà ààààà àààààààààà). ààààààààà "
-"ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà "
-"àààààààààà, àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "àààààààà ààà  ààààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"à ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà, ààà ààààààà, ààààà àààààààà, "
-"àààààà ààààààààà, ààààààààààà, àààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"$datadir/pixmaps/Âàààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà .àà ààààààà ààààà àààààààààààààà "
-"ààààààààà ààààà ààààààà.à ààààà àààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+msgstr "à ààààà ààààààâàààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>àààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààà:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
-"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà.  àààààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà ààààààààà.  à àààààààààààà ààààààààà ààà àà ààà ààààààààààà ààààà "
 "ààààààààà."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -225,8 +117,8 @@ msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "ààààà  ààààààà àààààààààààà (_p):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "àààààààààààà..."
+msgid "Browseâ"
+msgstr "àààààààà..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
@@ -259,95 +151,89 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààààààààààààà .desktop àààà àààà"
+msgstr "àààà ààààà .desktop àààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààààààààààààà"
+msgstr "%s ààààààààààààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "àààààà URIààà Type=Link' desktop entry àà ààààààà."
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà àààààààà IDàà àààààààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Management Options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààààà.\n"
-"(%s àààààà %d àààààààà ààààààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "àààààà '%s' àààààààà"
+msgstr "'%s' àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
-msgstr "àà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
+msgstr "àà àààààààààà àààà àààààààààààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà:"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -355,184 +241,252 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà.  à ààààààààààààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààààààààà ààààà "
 "ààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ààà ààààààààààà  ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
-msgstr "àààààààà ààààâàààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "àààà àààààààààààà %d ààààààà ààààààààà ààààààà."
-msgstr[1] "àààà àààààààààààà %d àààààààà ààààààààà ààààààà."
+msgstr[0] "àààà %d ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààà %d àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "ààààààà àààààààààààà %d ààààààà ààààààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààààà àààààààààààà %d àààààààà ààààààààààààààà."
+msgstr[0] "à ààààààà %d ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
+msgstr[1] "à ààààààà %d àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "àààà ààààààààà \"%s\" ààà àààà àààààààà."
+msgstr "àààà ààààààààà \"%s\" ààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
 msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "à ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà?"
+msgstr "à ààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Switch User"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà(_S)"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
-msgstr "ààààààààà (_L)"
+msgstr "àààààààààààà (_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "à ààààààà àà ààààààà àààààààààà?"
+msgstr "à ààààààààà ààààààà àààààààààà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "S_uspend"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà (_u)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "àààààààààà (_H)"
+msgstr "àààààààààà (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 msgid "_Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "àààààààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ààààà! àààààà ààààààà àààààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"àà ààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà. àààààà àà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà. àààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààà.\n"
+"àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà, àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà.\n"
+"àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "%d àààà àà ààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "%d ààààààà àà àààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "%d àààààààâàà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "àààààà 3 ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà àààààà 3 àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà <i>ààààâàààààà àààà</i>àà "
+"ààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àà ààààààà (àààààààààà ààààààâàààà àààà ààààààà) àààààà 3 ààààà àààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "àààààà 3 ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
 msgid "Not responding"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
-msgid "This program is blocking log out."
-msgstr "à àààààààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà\n"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE àààààààà ààààààâàà ààààààààààà ààààààà: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààà (ààààà X ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:434
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "ààààààà àààààâàà ààààààààààà GConf àà ààààààààààààààà"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "àààààààààààà ààààà (_D)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "Session to use"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "ààààà àààà (_N)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
-msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààâàà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "ààààààààààà-ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà-ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:457
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " -GNOME ààààà ààààààààà"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- GNOME àààààààà ààà"
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "GNOME àààààààà ààà"
+#: ../gnome-session/main.c:303
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " -àààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "àààà ààààà, ààààààààààà à àààààààààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "àààààààààà à àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà àà àààààààà."
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "àààààààààà  àààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
 msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àà  àààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà"
-
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààààà.\n"
+#~ "(%s àààààà %d àààààààà ààààààààààààààà)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]