[glib/wip/eo.po] [i18n] Esperanto review lines 2000-2300.



commit 20b22dda28202ddf2beeefab6edfbd60b5dcfac0
Author: Tiffany Antopolski <tiffany antopolski com>
Date:   Thu Sep 22 09:41:57 2011 -0400

    [i18n] Esperanto review lines 2000-2300.

 po/eo.po |   56 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 73c3193..9b0ff00 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2013,10 +2013,10 @@ msgid ""
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 "Komandoj:\n"
-"  help         Montri Äi tiu informoj\n"
+"  help         Montri Äi tiu informojn\n"
 "  introspect   Introspekti foran objekton\n"
 "  monitor      Kontroladi foran objekton\n"
-"  call         Envoki metodon sur fora ojbekto\n"
+"  call         Envoki metodon sur foran objekto\n"
 "  emit         Sendi signalon\n"
 "\n"
 "Uzi \"%s KOMANDON --help\" por akiri helpon pri Äiu komando.\n"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Eraro: %s\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1459
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "Eraro analizanta introspektajn XML-datojn: %s\n"
+msgstr "Eraro analizanta introspektajn XML-datumojn: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
 msgid "Connect to the system bus"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Opcioj de konekta finpunkto:"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr "Opcioj specifanta la konektan finpunkton"
+msgstr "Opcioj specifantaj la konektan finpunkton"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
 #, c-format
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Malnepra celo por signalo (unika nomo)"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
 msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr "Objektovojo por sendi signalo sur"
+msgstr "Objektovojo por sendi signalon sur"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
 msgid "Signal and interface name"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Sendi signalon."
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Konektad-eraro: %s\n"
+msgstr "Konekt-eraro: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
 #, c-format
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Eraro: objektovojo ne specifita.\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Eraro: %s ne estas valida objekto vojo\n"
+msgstr "Eraro: %s ne estas valida objekto-vojo\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
 #, c-format
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr "Eraro: signalo ne specifita.\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida interfaco nomo\n"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida interfaco-nomo\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "'%s' ne estas valida membro nomo\n"
+msgstr "'%s' ne estas valida membro-nomo\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "'%s' ne estas valida unika buso nomo\n"
+msgstr "'%s' ne estas valida unika buso-nomo\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:669
 #: ../gio/gdbus-tool.c:982
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Eraro dum sintaksa analizo de la parametro %d: %s\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "Eraro dum elbufrigro de la konekto: %s\n"
+msgstr "Eraro dum elbufrigo de la konekto: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
 msgid "Destination name to invoke method on"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Vojo al objekto por envoki sur Äin metodon"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
 msgid "Method and interface name"
-msgstr "Metodo kaj interfaco nomo"
+msgstr "Metodo- kaj interfaco-nomo"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
 msgid "Timeout in seconds"
@@ -2221,15 +2221,15 @@ msgstr "Introspekti foran objekton."
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "Nomo de celo por kontrolado"
+msgstr "Nomo de kontrolota celo"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
 msgid "Object path to monitor"
-msgstr "Vojo de objekto por kontrolado"
+msgstr "Vojo de kontrolota objekto"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
 msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "Kontrolado fora objekto."
+msgstr "Kontroli fora objekto."
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:221
@@ -2247,22 +2247,22 @@ msgstr "Ne povis trovi terminalon bezonata por aplikaÄo"
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "Ne povas krei uzantan aplikaÄan agordodosierujon %s: %s"
+msgstr "Ne povas krei uzul-aplikaÄon agordodosierujon %s: %s"
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "Ne povas krei uzantan MIME-an agordodosierujon %s: %s"
+msgstr "Ne povas krei uzulan MIME-an agordodosierujon %s: %s"
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
 msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr "AplikaÄaj informoj mankas identigilo"
+msgstr "Mankas identigilo en la aplikaÄaj informoj"
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "Ne povas krei uzantan labortablan dosiero %s"
+msgstr "Ne povas krei uzulan labortablan dosieron %s"
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
 #, c-format
@@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr "diskingo ne realigas elÄeton"
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 #: ../gio/gdrive.c:444
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "diskingo ne realigas eject (elÄeti) aÅ eject_with_operation (elÄeti_kun_operacion) "
+msgstr "diskingo ne realigas 'eject' aÅ eject_with_operation"
 
 #: ../gio/gdrive.c:521
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "diskingo ne realigas la demandado pri datumportiloj"
+msgstr "diskingo ne realigas demandadon pri datumportiloj"
 
 #: ../gio/gdrive.c:728
 msgid "drive doesn't implement start"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Ne povas trakti version %d de GEmblemedIcon kodoprezento"
 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "Misformita nombro de Äetono (%d) en GEmblemedIcon kodoprezento"
+msgstr "Misformita nombro de Äetonoj (%d) en GEmblemedIcon kodoprezento"
 
 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
@@ -3869,15 +3869,3 @@ msgstr "Bezonas pli da enigo"
 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Nevalida densigita datumoj"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "atm"
-#~ msgctxt "GDateTime"
-
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "ptm"
-
-#~ msgid "Failed to set value\n"
-#~ msgstr "Fiaskis agordi valoron\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]