[file-roller] Update Assamese translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Assamese translation
- Date: Thu, 22 Sep 2011 10:37:14 +0000 (UTC)
commit 686eaaa6f6188311fc53bf4cbffd0f71a644fb1b
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Thu Sep 22 12:37:08 2011 +0200
Update Assamese translation
po/as.po | 886 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 369 insertions(+), 517 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 29cad4f..984fbad 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,12 +8,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
+"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 10:50+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààà .desktop ààààààà ààà "
+msgstr "ààààààà ààà ààà .desktop ààààààà ààà "
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
@@ -33,48 +33,47 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àà
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààà ààà àààà"
+msgstr "%s ààààà ààà àà ààà"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr "àà ààààààààà àààààà àààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà ààà : %d"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààà àààààà"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà ààà "
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààà "
#
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààààà ààà"
#
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àà ààààààà ààààààà ààà"
#
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr "ààààààà: [1]"
+msgstr "FILE"
#
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ID àààààà ààà"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
@@ -83,34 +82,33 @@ msgstr "ID"
#
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
#
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5462
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1998
+#: ../src/fr-window.c:5451
msgid "Archive Manager"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà à àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààà à àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compression level"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"ààà àààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà: "
-"ààà-ààààà, ààààà, ààààààààà, ààààààà"
+"ààà ààààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà: ààà-"
+"ààààà, ààààà, ààààààààà, ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default volume size"
@@ -149,18 +147,16 @@ msgid "Display type"
msgstr "ààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "àààà àààààààààààà àààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editors"
msgstr "ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
msgid "How to sort files"
@@ -171,12 +167,12 @@ msgid ""
"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"ààà àààà àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (àààààà) àààà àààààà ààà, ààà "
-"àààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààààà àààà (ààààà)à"
+"ààà àààà àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (àààààà) àààà àààààà ààà, "
+"ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààààà àààà (ààààà)à"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
msgid "List Mode"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -192,19 +188,17 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-msgstr "'ààààààààààà àààà' àààààààà ààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "'ààààààààààà àààà' àààààààà ààà àààààààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
msgid "Name column width"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààà ààà"
@@ -226,43 +220,39 @@ msgid ""
"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
msgstr ""
"'ààààààà ààààààà' ààààààà ààà àààààààà ààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààà, ààà "
-"'ààààààà àààààà' ààààààà ààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
+"'ààààààà àààààà' ààààààà ààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid "Use mime icons"
msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
msgid "View statusbar"
-msgstr "ààààààààà-ààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
msgid "View the folders pane"
msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
msgid "View toolbar"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àà àààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààààà: ààà, àààà, "
-"ààà, ààà, ààà"
+"ààààààààààà àààààà àà àààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààààà: ààà, àààà, ààà, ààà, "
+"ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààà àà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà àà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to display the toolbar."
@@ -273,78 +263,71 @@ msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"ààààààà àààààà ààààààààà ààà àà ààà ààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà "
-"ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+"ààààààà àààààà ààààààààà ààà àà ààà ààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà: "
-"ààààà, àààààà"
+msgstr "ààààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà: ààààà, àààààà"
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
-msgstr "àààààà ààà ààà à'à"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààà ààà (_r)"
+msgstr "àààààààààà ààà ààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
msgid "Compress"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "Location"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
#
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "MB"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-#| msgid "Split in _volumes of"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "ààààààààà àààààà ààà (_v)"
#
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààà à'à (_E)"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààà (_E)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
msgid "_Filename:"
msgstr "àààààààà ààà: (_F)"
#
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5871
msgid "_Location:"
-msgstr "ààààààà:(_L)"
+msgstr "ààààààà:(_L)"
#
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
-msgstr "àààààààà àààààà (_O)"
+msgstr "àààààààà àààààààààà (_O)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààààà (_à):"
+msgstr "àààààààà (_à):"
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ààààààààà àààààà</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ààààààààà ààààààà</span>"
#: ../data/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààà àààààà"
#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
@@ -352,11 +335,11 @@ msgstr "àààà ààààààà (_A)"
#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
-msgstr "ààààààà: (_F)"
+msgstr "ààààààààààà: (_F)"
#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
-msgstr "ààààààààà ààààààà (_S)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_S)"
#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
@@ -368,28 +351,21 @@ msgid ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>àààààààà:</b> ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
-"ààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àà ààààààààààà ààààààà à'à à ààààààà àààà "
-"ààà à'àà ààààààààà ààààààà à'à à</i>"
+"<i><b>àààààààà:</b> ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààààà ààààààà à'àà ààààààà àààà "
+"ààà à'àà àààààààà ààààààà à'àà</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../data/ui/update.ui.h:1
msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "àààààààààà:"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà:"
#. secondary text
#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -397,29 +373,28 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààà à ààààààà àààààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààà ààààà àààà à'àà, àààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààà à'àà"
+"ààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà àà àààà ààà ààààà ààààààà "
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà, àààààà ààà àààà àààààààà ààààà àààà"
msgstr[1] ""
-"%d ààààààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààà à ààààààà àààààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààà ààààà àààà à'àà, àààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààà à'àà"
+"%d ààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà àà àààà ààà ààààà ààààààà "
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà, àààààà ààà àààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
-msgstr "ààààà ààà à'à (_U)"
+msgstr "ààààà ààà (_U)"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract Here"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààà"
#. Translators: the current position is the current folder
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
-#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgid "Extract the selected archive to the current position"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
msgid "Extract To..."
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
msgid "Extract the selected archive"
@@ -427,42 +402,42 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
msgid "Compress..."
-msgstr "ààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà ààà..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2999
msgid "Could not create the archive"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààà"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295
msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà àààààà à"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà"
#: ../src/actions.c:197
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "àà àààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àà àààààààà ààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà ààà"
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6086 ../src/fr-window.c:6262
msgid "Archive type not supported."
-msgstr "àà àààà ààààààà ààààààà ààà à"
+msgstr "àà àààà ààààààà ààààààà àààà"
#: ../src/actions.c:247
msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààà à"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5929
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
msgid "All archives"
msgstr "àààà ààààààà"
@@ -470,54 +445,55 @@ msgstr "àààà ààààààà"
msgid "All files"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7112
msgid "Last Output"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../src/actions.c:853
-#| msgid "Copyright  2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "àààààààààààà Â àààà-àààà Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "àààààààààààà Â àààà-àààà Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/actions.c:854
msgid "An archive manager for GNOME."
-msgstr "GNOME à àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "GNOME -à àààà ààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/actions.c:857
msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
+"com)"
#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààà ààààà"
#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà"
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààà ààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà ààà"
#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
msgid "Add Files"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààà"
#
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
msgid "Add only if _newer"
-msgstr "àààààà àààà à'àà àààààà ààà à'à (_n)"
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààà ààà (_n)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:216
msgid "Add a Folder"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà"
#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "_Include subfolders"
-msgstr "ààà-ààààààà àààààà ààà à'à (_I)"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà ààà (_I)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà à'à àà (_k)"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààà (_k)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
#: ../src/dlg-add-folder.c:247
@@ -527,109 +503,109 @@ msgstr "àààààà: *.o; *.bak"
#
#: ../src/dlg-add-folder.c:236
msgid "Include _files:"
-msgstr "ààààààà ààààààà àà: (_f)"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààà: (_f)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:242
msgid "E_xclude files:"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à:(_x)"
+msgstr "ààààààààààà ààà àààà:(_x)"
#
#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à: (_E)"
+msgstr "ààààààààààà ààà àààà: (_E)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "_Load Options"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà:(_L)"
+msgstr "àààààààààà ààà ààà:(_L)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "àààààà ààààààà (_v)"
+msgstr "àààààààà àààààààààà (_v)"
#
#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "_Reset Options"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà ààà (_R)"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà (_R)"
#: ../src/dlg-add-folder.c:882
msgid "Save Options"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà "
#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Options Name:"
-msgstr "ààààààà ààà:"
+msgstr "ààààààààààà ààà:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "'%s' àààààààà ààààààààà ààààà à"
+msgstr "'%s' àààààààà àààà àààààààà ààààààà"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
+#: ../src/dlg-batch-add.c:174 ../src/fr-window.c:7427
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààà \"%s\" ààààà ààà ààà, àà ààààààààà ààààààà ààà "
-"ààààà: %s\n"
+"ààà \"%s\" ààà ààà àààà à àà ààààààà ààààààààààà àààà àààààà: %s\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
-#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7417 ../src/fr-window.c:7422
+#: ../src/fr-window.c:7427 ../src/fr-window.c:7463 ../src/fr-window.c:7465
msgid "Please use a different name."
msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà ààà ààààààà ààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààà àààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6683
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"%s\" àààààààà ààààààààà à\n"
+"ààààààà ààààààà \"%s\" àààààààà àààààààààà\n"
"\n"
-"ààààààà ààà à'à àààà ?"
+"àààààà àààà àààà ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6692
msgid "Create _Folder"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà (_F)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6709
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààà ààààà: %s à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà: %sà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:265
msgid "Archive not created"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:313
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà à àààà àà ààà ààààààààààà àààààà ààà?"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà àààà ààààààààààà àààà àààààà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:316
msgid "_Overwrite"
-msgstr "àààà ààà àààà à'à (_O)"
+msgstr "àààà àààà (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
-#: ../src/fr-window.c:6755
+#: ../src/fr-window.c:4224 ../src/fr-window.c:6713 ../src/fr-window.c:6732
+#: ../src/fr-window.c:6737
msgid "Extraction not performed"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààà ààà à"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààà"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4387 ../src/fr-window.c:4467
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
@@ -637,37 +613,35 @@ msgstr "ààààààààààà ààà"
#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà (_t)"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà (_t)"
#: ../src/dlg-extract.c:400
msgid "Over_write existing files"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà ààààà (_w)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà àààà (_w)"
#: ../src/dlg-extract.c:404
msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààà à'à àà (_x)"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà (_x)"
#: ../src/dlg-new.c:440
-#| msgid "New"
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "àààà"
#: ../src/dlg-new.c:453
-#| msgid "Save"
msgctxt "File"
msgid "Save"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà ààààà:"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà ààààà:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -676,22 +650,20 @@ msgstr ""
"%s àààààààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àààà\n"
"àà ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààà àààà?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
-#| msgid "Could not rename the file"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
msgid "Could not open this file type"
msgstr "àà àààààààà ààà ààààà àààààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "_Search Command"
-msgstr "ààààà àààààà (_S)"
+msgstr "àààààà àààààà (_S)"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
-msgstr "ààààààà:"
+msgstr "ààààààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:118
-#| msgid "Name:"
msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "ààà:"
@@ -699,7 +671,7 @@ msgstr "ààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:124
#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr "%s-à ààààààààà"
+msgstr "%s ààààààààààààà"
#: ../src/dlg-prop.c:133
msgid "Modified on:"
@@ -707,29 +679,29 @@ msgstr "ààààààààà àààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
-msgstr "àààààààà ààà:"
+msgstr "àààààààà àààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:154
msgid "Content size:"
-msgstr "àààààààààà ààà:"
+msgstr "àààà àààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ààààààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààà àààààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:189
msgid "Number of files:"
-msgstr "àààààààà àààààà:"
+msgstr "àààààààààààà àààààà:"
#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ààààààààà, \"%s\" àààààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "\"%s\" ààààààààà, \"%s\" àààààààà ààààà àààà àààà ?"
#: ../src/dlg-update.c:192
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààààààà ààààà àààà àààà ?"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
#, c-format
@@ -737,7 +709,6 @@ msgid "File _Format: %s"
msgstr "ààààààà ààààààà: %s (_F)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#| msgid "All files"
msgid "All Files"
msgstr "àààà ààààààà"
@@ -750,7 +721,6 @@ msgid "By Extension"
msgstr "àààààààààà"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#| msgid "File Roller"
msgid "File Format"
msgstr "ààààààà ààààààà"
@@ -765,72 +735,69 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"ààààà '%s' -à àààà ààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààààà ààààà "
-"àààààà "
-"ààààààà ààà ààààààà àà ààà àà ààààà àààààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààà "
-"àààà ààààààààààààà "
-"àààààààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
+"ààààà '%s' -à àààà ààààààà àààà àààààà ààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àà ààà àà ààààà àààààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà àààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/fr-archive.c:1125
-#| msgid "Command not found."
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "ààààààà àààà àààà"
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "àààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààà"
#
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
-msgstr "àà àààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà ààà à"
+msgstr "ààà àààààààà àààà àààà ààà ààà ààààà àààà"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324
#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
-msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà: "
+msgstr "ààààààà ààà ààà àà ààà: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:418 ../src/fr-command-rar.c:451
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà àààà: "
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà àà ààà: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:402 ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "ààààààà ààààààà àààà: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#: ../src/fr-command-rar.c:584
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà: %s"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2334
msgid "Deleting files from archive"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà ààààààà àààà"
#: ../src/fr-command-tar.c:485
msgid "Recompressing archive"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
#: ../src/fr-command-tar.c:736
msgid "Decompressing archive"
-msgstr "ààààààà àà-àààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà àà ààà"
#: ../src/fr-init.c:58
msgid "7-Zip (.7z)"
@@ -839,7 +806,7 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
#
#: ../src/fr-init.c:59
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z àààààà àààààààà ààà tar (.tar.7z)"
+msgstr "7z àààààà àààààà ààà tar (.tar.7z)"
#: ../src/fr-init.c:60
msgid "Ace (.ace)"
@@ -855,27 +822,27 @@ msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 àààààà àààààààà ààà tar (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 àààààà àààààà ààà tar (.tar.bz2)"
#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip àààààà àààààààà ààà tar (.tar.bz)"
+msgstr "bzip àààààà àààààà ààà tar (.tar.bz)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Cabinet (.cab)"
+msgstr "ààààààà (.cab)"
#: ../src/fr-init.c:69
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Rar ààààààà ààà àààà ààà (.cbr)"
#: ../src/fr-init.c:70
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Zip ààààààà ààà àààà ààà (.cbz)"
#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip àààààà àààààààà ààà tar (.tar.gz)"
+msgstr "gzip àààààà àààààà ààà tar (.tar.gz)"
#: ../src/fr-init.c:76
msgid "Ear (.ear)"
@@ -883,7 +850,7 @@ msgstr "Ear (.ear)"
#: ../src/fr-init.c:77
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "ààà-ààààààààààà zip (.exe)"
#: ../src/fr-init.c:79
msgid "Jar (.jar)"
@@ -894,26 +861,24 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/fr-init.c:81
-#| msgid "Lha (.lzh)"
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:82
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "lrzip àààààà àààààààà ààà Tar (.tar.lrz)"
+msgstr "lrzip àààààà àààààà ààà Tar (.tar.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:84
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "lzip àààààà àààààààà ààà tar (.tar.lz)"
+msgstr "lzip àààààà àààààà ààà tar (.tar.lz)"
#: ../src/fr-init.c:86
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma àààààà àààààààà ààà tar (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma àààààà àààààà ààà tar (.tar.lzma)"
#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop àààààà àààààààà ààà tar (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop àààààà àààààà ààà tar (.tar.lzo)"
#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
@@ -925,11 +890,11 @@ msgstr "Rar (.rar)"
#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "àààààààààààààà Tar (.tar)"
+msgstr "àààààààà Tar (.tar)"
#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress àààààà àààààààà ààà tar (.tar.Z)"
+msgstr "compress àààààà àààààà ààà tar (.tar.Z)"
#: ../src/fr-init.c:96
msgid "War (.war)"
@@ -941,7 +906,7 @@ msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "xz àààààà àààààààà ààà tar (.tar.xz)"
+msgstr "xz àààààà àààààà ààà tar (.tar.xz)"
#: ../src/fr-init.c:99
msgid "Zoo (.zoo)"
@@ -951,296 +916,293 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "àààààà ààà (_r)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
-msgstr "ààà (_à)"
+msgstr "ààà ààà (_A)"
#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Extract"
msgstr "ààààààààààà ààà (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1532
+#: ../src/fr-window.c:1534
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d ààààà (%s)"
-msgstr[1] "%d ààààà (%s)"
+msgstr[1] "%d ààààààààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1537
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d ààààà ààààààààà (%s)"
msgstr[1] "%d ààààà ààààààààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1609
msgid "Folder"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:2006
msgid "[read only]"
msgstr "[ààà àààààààà]"
-#: ../src/fr-window.c:2255
+#: ../src/fr-window.c:2257
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "ààààààà \"%s\" àààààààà ààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà \"%s\" àààààààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2325 ../src/fr-window.c:2355
msgid "Creating archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2328
msgid "Loading archive"
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2331
msgid "Reading archive"
msgstr "ààààààà ààà àààà"
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2337
msgid "Testing archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2340
msgid "Getting the file list"
msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà"
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
+#: ../src/fr-window.c:2343 ../src/fr-window.c:2352
msgid "Copying the file list"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2346
msgid "Adding files to archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà ààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2349
msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààà ààà àà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:2356
+#: ../src/fr-window.c:2358
msgid "Saving archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà àà ààà"
#
-#: ../src/fr-window.c:2524
+#: ../src/fr-window.c:2528
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ààààààà àààà (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2525
+#: ../src/fr-window.c:2529
msgid "_Show the Files"
-msgstr "ààààààà ààààààààà à'à (_S)"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2570
+#: ../src/fr-window.c:2584
msgid "Archive:"
msgstr "ààààààà:"
-#: ../src/fr-window.c:2741
+#: ../src/fr-window.c:2755
msgid "Extraction completed successfully"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààà ààà àà"
#
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2778
msgid "Archive created successfully"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà ààà àà"
-#: ../src/fr-window.c:2812
-#| msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2826
msgid "please wait..."
msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààà..."
-#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:2911 ../src/fr-window.c:3046
msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àà àààà à"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:3004
msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà àààààà àààà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:3010
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:3001
+#: ../src/fr-window.c:3015
msgid "An error occurred while loading the archive."
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààà ààà àààà àààà ààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà à"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:3025
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà à"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "An error occurred while testing archive."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà ààà àààààà àààà àààààà"
#
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3033
msgid "An error occurred while saving the archive."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà ààà àààààà àààà àààààà"
#
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3037
msgid "An error occurred."
-msgstr "àààààà àààà àààà à"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:3043
msgid "Command not found."
-msgstr "àààà àààà ààààà à"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3231
+#: ../src/fr-window.c:3245
msgid "Test Result"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8064
-#: ../src/fr-window.c:8309
+#: ../src/fr-window.c:4067 ../src/fr-window.c:8014 ../src/fr-window.c:8048
+#: ../src/fr-window.c:8298
msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4079
+#: ../src/fr-window.c:4093
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà à'à àà ààà àààà ààààààà àààà àààà à'à?"
+msgstr "àà àààààààà ààààààà àààààààà ààà àààà àà ààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààà?"
-#: ../src/fr-window.c:4109
+#: ../src/fr-window.c:4123
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àà ààà àààà ààààààà àààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "àà ààààààààààà àà ààà àààà ààààààà àààààà àààà àààà ?"
-#: ../src/fr-window.c:4112
+#: ../src/fr-window.c:4126
msgid "Create _Archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_A)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
+#: ../src/fr-window.c:4716 ../src/fr-window.c:5775
msgid "Folders"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4744
-#| msgid "Size"
+#: ../src/fr-window.c:4754
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "àààà"
-#: ../src/fr-window.c:4745
-#| msgid "Type"
+#: ../src/fr-window.c:4755
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ààà"
-#: ../src/fr-window.c:4746
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4756
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4747
-#| msgid "Location"
+#: ../src/fr-window.c:4757
msgctxt "File"
msgid "Location"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4756
-#| msgid "Name"
+#: ../src/fr-window.c:4766
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ààà"
-#: ../src/fr-window.c:5714
+#: ../src/fr-window.c:5696
msgid "Find:"
-msgstr "ààààààààà:"
+msgstr "àààààà ààà:"
-#: ../src/fr-window.c:5801
+#: ../src/fr-window.c:5783
msgid "Close the folders pane"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5926 ../src/fr-window.c:5929 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/fr-window.c:5943
+#: ../src/fr-window.c:5927
msgid "Open a recently used archive"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/fr-window.c:6272
+#: ../src/fr-window.c:6254
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7440
+#: ../src/fr-window.c:7417
msgid "The new name is void."
-msgstr "àààà ààà àààà ààà à"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7422
msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "àààà ààà ààààà àààà àààààà à"
+msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7463
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" àààà ààà ààààààà ààààààà ààààà à\n"
+"\"%s\" àààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7465
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" àààà ààà ààààààà ààààààà ààààà à\n"
+"\"%s\" àààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7558
+#: ../src/fr-window.c:7535
msgid "Rename"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7536
msgid "New folder name"
msgstr "àààà àààààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7536
msgid "New file name"
msgstr "àààà àààààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7540
msgid "_Rename"
-msgstr "ààà àààààààà (_R)"
+msgstr "àààà ààààààà (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7557 ../src/fr-window.c:7577
msgid "Could not rename the folder"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7557 ../src/fr-window.c:7577
msgid "Could not rename the file"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7998
+#: ../src/fr-window.c:7975
msgid "Paste Selection"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:7999
+#: ../src/fr-window.c:7976
msgid "Destination folder"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:8587
+#: ../src/fr-window.c:8577
msgid "Add files to an archive"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààà ààà"
-#: ../src/fr-window.c:8631
+#: ../src/fr-window.c:8621
msgid "Extract archive"
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà"
@@ -1252,17 +1214,17 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:434
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
-msgstr "àààà àààà àààààà (_L)"
+msgstr "àààààà àààà àààààà (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:771
+#: ../src/gtk-utils.c:741
msgid "Could not display help"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà"
#: ../src/main.c:52
msgid "ARCHIVE"
@@ -1270,11 +1232,11 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../src/main.c:55
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà ààààààà ààà ààà à'à à àààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààà ààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà"
#: ../src/main.c:59
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà"
#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
msgid "FOLDER"
@@ -1282,26 +1244,25 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààààààààààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà"
#: ../src/main.c:67
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààà àààààààà ààà"
#: ../src/main.c:71
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "'--add' ààà '--extract' àààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "'--add' ààà '--extract' ààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../src/main.c:75
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "- ààààààà ààààààà à àààààààà ààà"
+msgstr "- ààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà"
#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
@@ -1313,11 +1274,11 @@ msgstr "ààààààà (_A)"
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Edit"
-msgstr "àààààààà (_E)"
+msgstr "àààààààà ààà (_E)"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_View"
-msgstr "àààààààà (_V)"
+msgstr "ààààà ààà (_V)"
#: ../src/ui.h:34
msgid "_Help"
@@ -1325,36 +1286,36 @@ msgstr "àààà (_H)"
#: ../src/ui.h:35
msgid "_Arrange Files"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà (_A)"
+msgstr "ààààààààààà ààààà (_A)"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: ../src/ui.h:37
msgid "Open _Recent"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà àààà (_R)"
#: ../src/ui.h:41
msgid "Information about the program"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
#: ../src/ui.h:44
msgid "_Add Files..."
-msgstr "ààààààà àààààà... (_A)"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààà... (_A)"
#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
msgid "Add files to the archive"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààà ààà"
#: ../src/ui.h:52
msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "ààààààà àààààà... (_F)"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà... (_F)"
#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
msgid "Add a folder to the archive"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààà ààà"
#: ../src/ui.h:56
msgid "Add Folder"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà"
#: ../src/ui.h:61
msgid "Close the current archive"
@@ -1362,15 +1323,15 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà"
#: ../src/ui.h:64
msgid "Contents"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/ui.h:65
msgid "Display the File Roller Manual"
-msgstr "File Roller ààààààà àààààààà"
+msgstr "File Roller ààààààà àààààààà ààà"
#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
msgid "Copy the selection"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà"
#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
msgid "Cut the selection"
@@ -1378,27 +1339,27 @@ msgstr "ààààààààà ààà ààà ààà"
#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ààààà-àààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà-àààààà ààà àààààà ààà"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "_Rename..."
-msgstr "ààà àààààààà...(_R)"
+msgstr "àààà ààààààà ààà...(_R)"
#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "Rename the selection"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà àààààààà ààà"
#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
msgid "Delete the selection from the archive"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà"
#: ../src/ui.h:111
msgid "Dese_lect All"
-msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààà ààà (_l)"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà (_l)"
#: ../src/ui.h:112
msgid "Deselect all files"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààà"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
@@ -1409,62 +1370,56 @@ msgid "Extract files from the archive"
msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/ui.h:127
-#| msgid "Find:"
msgid "Find..."
-msgstr "ààààà..."
+msgstr "àààààà ààà..."
#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
-msgstr "ààà àààààà (_L)"
+msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
#: ../src/ui.h:133
msgid "View the output produced by the last executed command"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà ààà"
#: ../src/ui.h:136
-#| msgid "New"
-msgctxt "File"
msgid "New..."
msgstr "àààà..."
#: ../src/ui.h:137
msgid "Create a new archive"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../src/ui.h:140
-#| msgid "Open"
-msgctxt "File"
msgid "Open..."
msgstr "àààà..."
#: ../src/ui.h:148
msgid "_Open With..."
-msgstr "àààà."
+msgstr "àààà àààà"
#: ../src/ui.h:149
msgid "Open selected files with an application"
-msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààà àààààààààà àààà àààà"
#: ../src/ui.h:152
msgid "Pass_word..."
-msgstr "ààààààààà... (_w)"
+msgstr "àààààààà... (_w)"
#: ../src/ui.h:153
msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àà àààààààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà"
#: ../src/ui.h:157
msgid "Show archive properties"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààà"
#: ../src/ui.h:161
msgid "Reload current archive"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà ààà"
#: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
msgid "Save As..."
-msgstr "àààà àààà ààààà ààà..."
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààà..."
#: ../src/ui.h:165
msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1480,11 +1435,11 @@ msgstr "ààààààà ààà àààààà ààà"
#: ../src/ui.h:176
msgid "_Test Integrity"
-msgstr "ààààààààà ààààààà (_T)"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà (_T)"
#: ../src/ui.h:177
msgid "Test whether the archive contains errors"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà àààà àà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà àà àààà ààààààà ààà"
#
#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
@@ -1493,40 +1448,40 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
msgid "Open the selected folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
#: ../src/ui.h:198
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/ui.h:202
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/ui.h:206
msgid "Go up one level"
-msgstr "àà àààà àààà àààà"
+msgstr "àà àààà àààà àààà"
#. Translators: the home location is the home folder.
#: ../src/ui.h:211
msgid "Go to the home location"
-msgstr "home àààààààà àààà"
+msgstr "home àààààààà àààà"
#: ../src/ui.h:219
msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààà-ààà (_T)"
+msgstr "àààààà (_T)"
#: ../src/ui.h:220
msgid "View the main toolbar"
-msgstr "àààààà ààà-ààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
#: ../src/ui.h:224
msgid "Stat_usbar"
-msgstr "ààààààààà-ààà (_u)"
+msgstr "ààààààààà (_u)"
#: ../src/ui.h:225
msgid "View the statusbar"
-msgstr "ààààààààà-ààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
#: ../src/ui.h:229
msgid "_Reversed Order"
@@ -1534,19 +1489,19 @@ msgstr "àààààà ààààààà (_R)"
#: ../src/ui.h:230
msgid "Reverse the list order"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààà"
#: ../src/ui.h:234
msgid "_Folders"
-msgstr "ààààààà (_F)"
+msgstr "ààààààààààà (_F)"
#: ../src/ui.h:244
msgid "View All _Files"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà (_F)"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà (_F)"
#: ../src/ui.h:247
msgid "View as a F_older"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà (_o)"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààà ààà(_o)"
#: ../src/ui.h:255
msgid "by _Name"
@@ -1554,142 +1509,39 @@ msgstr "ààà ààààààà (_N)"
#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by name"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Size"
-msgstr "ààà ààààààà (_S)"
+msgstr "àààà ààààààà (_S)"
#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
#: ../src/ui.h:261
msgid "by T_ype"
-msgstr "ààà ààààààà (_y)"
+msgstr "ààà ààààààà (_y)"
#: ../src/ui.h:262
msgid "Sort file list by type"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
#: ../src/ui.h:264
-#| msgid "by _Date modified"
msgid "by _Date Modified"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà (_D)"
#: ../src/ui.h:265
msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
#: ../src/ui.h:268
msgid "by _Location"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_L)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_L)"
#. Translators: location is the file location
#: ../src/ui.h:270
msgid "Sort file list by location"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
-#
-#~ msgid "Archive _type:"
-#~ msgstr "àààààààà ààà: (_t)"
-
-#~ msgid "A_vailable application:"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà: (_v)"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "ààààààà àààà"
-
-#~ msgid "R_ecent applications:"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà: (_e)"
-
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "ààààààààà: (_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~| msgid "_Files:"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ààààààà (_F)"
-
-#~ msgid "Create Archive"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "_Archive:"
-#~ msgstr "ààààààà: (_A)"
-
-#~ msgid "Create Archive..."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà..."
-
-#~ msgid "_Open the Destination"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà (_O)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
-#~ "the program"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààààààà àààà àà ààààààààà àààà "
-#~ "ààà à'à"
-
-#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà àà ààà ààààààààààà àààà ààà?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "àààà ààà àààà à'à"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "_Open destination folder after extraction"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààà ààà àààààààà ààààààà àààà à'à (_O)"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "ààà:"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Symbolic link"
-#~ msgstr "àààààààà àààà"
-
-#~ msgid "_View File"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà (_V)"
-
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "View the selected file"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààààààà àààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]