[libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation



commit 414fe129b87fbee42e6729379a025bdc326e2811
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Sep 4 10:55:48 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  162 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aa59ccc..dea5b07 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-02 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1369,9 +1369,9 @@ msgid ""
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
-"o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s (informe del "
-"error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
+"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s "
+"(informe del error)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2134
 #, c-format
@@ -1381,9 +1381,9 @@ msgid ""
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
-"o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la implementaciÃn de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
+"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la "
+"implementaciÃn de %s (informe del error)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2987 ../tools/gda-sql.c:3319
 msgid "Could not create virtual connection"
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "La modificaciÃn de la declaraciÃn usa un parÃmetro Â%s desconocido
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
-"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa ser "
-"%s"
+"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa "
+"ser %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1341
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1736,14 +1736,15 @@ msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista "
+"Â%sÂ)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1315
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
-"sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista "
+"Â%sÂ)"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1342 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla Â%sÂ)"
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "No se encontrà la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1925 ../libgda/gda-meta-struct.c:1313
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1925 ../libgda/gda-meta-struct.c:1321
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "La clave de la columna externa Â%s no se encontrà en la tabla Â%sÂ"
@@ -1952,12 +1953,12 @@ msgstr "No se encontrà la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "No se encontrà la tabla %s.%s.%s (o falta informaciÃn de las columnas)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1078
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1086
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontrà la cadena %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1228
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1966,11 +1967,11 @@ msgstr ""
 "Incoherencia en los metadatos de restricciÃn de la clave externa para la "
 "tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2549
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2557
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2582
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "El objeto de la base de datos Â%s ya existe"
@@ -2106,8 +2107,8 @@ msgstr "El proveedor %s creà un GdaServerOperation sin un nodo para Â%sÂ"
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
-"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para Â%"
-"sÂ"
+"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
 #, c-format
@@ -2243,7 +2244,8 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo Â%sÂ"
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1258
 #, c-format
@@ -2961,23 +2963,16 @@ msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "El modelo de datos que representa la tabla es de sÃlo lectura"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1172
-#| msgid ""
-#| "No statement provided to modify the data model representing the table"
 msgid "No statement provided to modify the data"
 msgstr "No se proporcionà ninguna declaraciÃn para modificar los datos"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1179
-#| msgid ""
-#| "Invalid statement provided to modify the data model representing the table"
 msgid "Invalid statement provided to modify the data"
 msgstr "DeclaraciÃn proporcionada no vÃlida para modificar los datos"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1198
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1251
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1259
-#| msgid ""
-#| "Invalid parameter in statement provided to modify the data model "
-#| "representing the table"
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "ParÃmetro no vÃlido en la declaraciÃn para modificar los datos"
 
@@ -2988,7 +2983,6 @@ msgstr "No se pudo obtener una fila para eliminar"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1291
 #, c-format
-#| msgid "File to import data from"
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Fallà al modificar los datos: %s"
 
@@ -3100,8 +3094,8 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
-"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
-"que unir"
+"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de "
+"campos que unir"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
 msgid "Empty FROM clause"
@@ -3312,7 +3306,8 @@ msgstr "No se especificà una expresiÃn"
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
 #, c-format
@@ -3533,8 +3528,9 @@ msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
-"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
-"usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no deseado"
+"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
+"establecer usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no "
+"deseado"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:430
 msgid "Value is NULL"
@@ -4724,7 +4720,7 @@ msgstr "DescripciÃn de la columna"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:929
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -5007,7 +5003,7 @@ msgstr "Tipo de ordenaciÃn"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:661 ../tools/command-exec.c:735
+#: ../tools/command-exec.c:661 ../tools/command-exec.c:736
 #: ../tools/web-server.c:927
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -5084,7 +5080,7 @@ msgstr "Restricciones globales"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:829
+#: ../tools/command-exec.c:846
 msgid "Primary key"
 msgstr "Clave primaria"
 
@@ -5130,7 +5126,7 @@ msgstr "Tabla temporal"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:875
+#: ../tools/command-exec.c:892
 msgid "Unique"
 msgstr "Ãnico"
 
@@ -5583,8 +5579,8 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
-"s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
+"%s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:597
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -6132,7 +6128,7 @@ msgstr "Fijo"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:934
+#: ../tools/command-exec.c:951
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Clave externa"
 
@@ -7828,7 +7824,8 @@ msgid ""
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
 "La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva Â%sÂ, puede volver a la "
-"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo Â%sÂ"
+"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
 msgid "New virtual connection"
@@ -7955,8 +7952,8 @@ msgstr ""
 #: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:257
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: %"
-"s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
 msgstr ""
 "Error al limpiar los archivos usados para almacenar la informaciÃn de cada "
 "conexiÃn: %s\n"
@@ -8156,21 +8153,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Seleccionar tablas para aÃadir a la imagen"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:932
+#: ../tools/command-exec.c:949
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Clave externa declarada"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:964
+#: ../tools/command-exec.c:981
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "PolÃtica para UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:968
+#: ../tools/command-exec.c:985
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "PoliÌtica para DELETE"
 
@@ -8860,7 +8857,8 @@ msgstr "No se definià un origen de datos"
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo Â%sÂ"
+"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
@@ -9564,8 +9562,8 @@ msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
 msgstr ""
-"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave primaria "
-"referenciada"
+"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave "
+"primaria referenciada"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
 #, c-format
@@ -9781,45 +9779,57 @@ msgstr "Lista de esquemas"
 msgid "No object found"
 msgstr "No se encontrà ningÃn objeto"
 
-#: ../tools/command-exec.c:734 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:735 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../tools/command-exec.c:736 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:928
 msgid "Nullable"
 msgstr "Que puede ser Null"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:739 ../tools/web-server.c:930
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../tools/command-exec.c:741
+#: ../tools/command-exec.c:742
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Lista de columnas para la vista Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:745
+#: ../tools/command-exec.c:746
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Lista de columnas para la tabla Â%sÂ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:757 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:758 ../tools/web-server.c:941
 msgid "yes"
 msgstr "sÃ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:757 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:758 ../tools/web-server.c:941
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #: ../tools/command-exec.c:789
 #, c-format
+#| msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "No se pudieron determinar la columnas en la vista Â%sÂ"
+
+#: ../tools/command-exec.c:793
+#, c-format
+#| msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "No se pudieron determinar la columnas en la tabla Â%sÂ"
+
+#: ../tools/command-exec.c:806
+#, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "DefiniciÃn de la vista: %s"
 
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:946
+#: ../tools/command-exec.c:963
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "referencia a %s"
@@ -9827,7 +9837,7 @@ msgstr "referencia a %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:952
+#: ../tools/command-exec.c:969
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "referencia a %s.%s"
@@ -10062,11 +10072,11 @@ msgstr "Sin contraseÃa para Â%sÂ"
 #: ../tools/gda-sql.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
-"s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
 msgstr ""
-"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo Â%"
-"sÂ\n"
+"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo "
+"Â%sÂ\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1620
 #, c-format
@@ -10079,8 +10089,8 @@ msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
 "time... "
 msgstr ""
-"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede llevar "
-"algÃn tiempoâ "
+"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede "
+"llevar algÃn tiempoâ "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1635 ../tools/gda-sql.c:1788 ../tools/gda-sql.c:3114
 #, c-format
@@ -11020,9 +11030,9 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one or more "
-#~ "data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one "
+#~ "or more data source definitions.\n"
 #~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
 #~ "query&gt;</tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</"
 #~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -11049,15 +11059,15 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ "   the aforementioned table.\n"
 #~ "</small>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, que permite contener una o mÃs "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, que permite contener una o mÃs "
 #~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
-#~ "table&gt;</tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
-#~ "opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena de "
-#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> o <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
+#~ "atributos opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena "
+#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
 #~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂtitleÂ</span> para especificar un "
 #~ "tÃtulo.\n"
 #~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]