[seahorse] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 20 Sep 2011 23:41:01 +0000 (UTC)
commit dd9c91a388504d787612397eca1673c38e2f39da
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Sep 21 01:40:54 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 2007 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 936 insertions(+), 1071 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5541bc3..d6bf9e5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,357 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-04 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "Ne futtassa dÃmonkÃnt a seahorse-daemont"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "nem sikerÃlt folyamatot indÃtani"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "nem sikerÃlt Ãj folyamatcsoportot lÃtrehozni"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "TitkosÃtÃsi dÃmon (Seahorse)"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen kulcstÃpus: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:234
-#, c-format
-msgid "This keytype is not supported: %s"
-msgstr "Ez a kulcstÃpus nem tÃmogatott: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:241
-#, c-format
-msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr "Ezen szolgÃltatÃs tÃmogatÃsa nem lett engedÃlyezve a binÃris fordÃtÃsakor"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen kulcs: %s"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/> Ãltal, <b>lejÃrt</b></i> ekkor: %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "ÃrvÃnytelen alÃÃrÃs"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/></i> Ãltal ekkor: %s, <b>lejÃrt</b>."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
-msgid "Expired Signature"
-msgstr "LejÃrt alÃÃrÃs"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/> Ãltal, <b>visszavonva</b></i> ekkor: %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
-msgid "Revoked Signature"
-msgstr "Visszavont alÃÃrÃs"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/></i> Ãltal ekkor: %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
-msgid "Good Signature"
-msgstr "JÃ alÃÃrÃs"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
-msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Az alÃÃrà kulcs nincs a kulcstartÃn."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
-msgid "Unknown Signature"
-msgstr "Ismeretlen alÃÃrÃs"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
-msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "Rossz vagy hamisÃtott alÃÃrÃs. Az alÃÃrt adatok mÃdosultak."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
-msgid "Bad Signature"
-msgstr "Rossz alÃÃrÃs"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Nem ellenÅrizhetÅ az alÃÃrÃs."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen alÃÃrÃ: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
-msgstr "A kulcs nem ÃrvÃnyes alÃÃrÃshoz: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen cÃmzett: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "A kulcs nem ÃrvÃnyes cÃmzett titkosÃtÃshoz: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
-#, c-format
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nincsenek cÃmzettek megadva"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "A kulcstÃpus ÃrvÃnytelen a visszafejtÃshez: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
-#, c-format
-msgid "Please set clearuri"
-msgstr "Adja meg a clearuri-t"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
-#, c-format
-msgid "Please set crypturi"
-msgstr "Adja meg a crypturi-t"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
-#, c-format
-msgid "Error opening clearuri"
-msgstr "Hiba a clearuri megnyitÃsakor"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Nincs alÃÃrà megadva"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "A kulcstÃpus ÃrvÃnytelen az ellenÅrzÃshez: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "ÃrvÃnytelen kulcsazonosÃtÃ: %s"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-"A tÃvoli kulcsok keresÃsÃhez hasznÃlt kulcskiszolgÃlÃk URI cÃmeinek listÃja. "
-"KÃsÅbbi verziÃkban egy megjelenÃtÃsi nÃv is megadhatà lesz, egy szÃkÃzzel "
-"elvÃlasztva."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "Kulcsok automatikus letÃltÃse"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "Kulcsok automatikus szinkronizÃlÃsa"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "A LejÃr oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "A MegbÃzhatÃsÃg oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "A TÃpus oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "Az ÃrvÃnyessÃg oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "DNS-SD megosztÃs engedÃlyezÃse"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-"Kulcsok megosztÃsÃnak engedÃlyezÃse DNS-SD (Apple Bonjour) segÃtsÃgÃvel. A "
-"seahorse-daemonnak futnia Ãs tÃmogatnia kell a HKP Ãs DNS-SD protokollokat."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "Az alapÃrtelmezett kulcs azonosÃtÃja"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, a seahorse-zal titkosÃtott fÃjlok ASCII pajzzsal "
-"lesznek titkosÃtva."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr ""
-"Ha ez be van ÃllÃtva, az alapÃrtelmezett kulcs mindig hozzà lesz adva a "
-"titkosÃtÃs cÃmzettjeinek listÃjÃhoz."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Az utoljÃra keresett minta a kulcskiszolgÃlÃn"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "Az utoljÃra hasznÃlt kulcskiszolgÃlÃk"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "Az Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz utoljÃra hasznÃlt kulcs."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "PGP kulcskiszolgÃlÃk"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "Kulcsok kÃzzÃtÃtele ezen a kulcskiszolgÃlÃn."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "A LejÃr oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "A MegbÃzhatÃsÃg oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "A TÃpus oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "Az ÃrvÃnyessÃg oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"A CÃmzettek ablak rendezÃse ezen oszlop szerint. A lehetÅsÃgek: ânameâ (nÃv) "
-"Ãs âidâ (azonosÃtÃ). CsÃkkenÅ sorrendbe rendezÃshez tegyen â-â jelet az "
-"oszlopnÃv elÃ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"A Seahorse kulcskezelÅ fÅablakÃnak rendezÃse ezen oszlop szerint. A "
-"lehetÅsÃgek: ânameâ (nÃv), âidâ (azonosÃtÃ), âvalidityâ (ÃrvÃnyessÃg), "
-"âexpiresâ (lejÃr) âtrustâ (megbÃzhatÃsÃg) Ãs âtypeâ (tÃpus). CsÃkkenÅ "
-"sorrendbe rendezÃshez tegyen â-â jelet az oszlopnÃv elÃ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "Az Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz utoljÃra hasznÃlt titkos kulcs azonosÃtÃja."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "CÃmzettek rendezÃse ezen oszlop alapjÃn"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "A seahorse kulcsok rendezÃse ezen oszlop alapjÃn"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
-msgstr ""
-"A PGP kulcsok kÃzzÃtÃtele ezen a kulcskiszolgÃlÃn. Hagyja Ãresen, ha nem "
-"szeretnà kÃzzÃtenni a PGP kulcsokat."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr ""
-"Az a kulcskiszolgÃlÃ, amelyen utoljÃra keresÃs tÃrtÃnt vagy Ãres az Ãsszes "
-"kiszolgÃlà esetÃn."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "A kulcskiszolgÃlÃn utoljÃra keresett minta."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Ez megadja az alapÃrtelmezett kulcsot bizonyos mÅveletekhez, fÅkÃpp "
-"alÃÃrÃshoz."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr ""
-"A mÃdosÃtott kulcsok automatikusan lekÃrÃsre kerÃljenek-e a "
-"kulcskiszolgÃlÃkrÃl."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr ""
-"A mÃdosÃtott kulcsok automatikusan szinkronizÃlva legyenek-e az "
-"alapÃrtelmezett kulcskiszolgÃlÃval."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Mindig titkosÃtson-e az alapÃrtelmezett kulccsal"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "ASCII pajzs hasznÃlata ki/be"
-
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "JelszÃkulcstartà hozzÃadÃsa"
@@ -373,7 +33,8 @@ msgstr "Ãj kulcstartÃnÃv:"
msgid ""
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
"password."
-msgstr "VÃlassza ki az Ãj kulcstartà nevÃt. A program bekÃri a feloldÃsi jelszÃt."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az Ãj kulcstartà nevÃt. A program bekÃri a feloldÃsi jelszÃt."
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -381,7 +42,7 @@ msgstr "VÃlassza ki az Ãj kulcstartà nevÃt. A program bekÃri a feloldÃsi j
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "A kiszolgÃlà neve vagy cÃme."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcstartÃt hozzÃadni"
@@ -390,7 +51,7 @@ msgid "Add Password"
msgstr "Jelszà hozzÃadÃsa"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "_Description:"
msgstr "_LeÃrÃs:"
@@ -406,197 +67,169 @@ msgstr "_JelszÃ:"
msgid "_Show Password"
msgstr "_Jelszà megjelenÃtÃse"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
-msgid "Web Password"
-msgstr "Webes jelszÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
-msgid "Network Password"
-msgstr "HÃlÃzati jelszÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "JelszÃ"
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
+msgid "Couldn't delete item"
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ az elem."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ jelszÃt?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Biztosan tÃrÃlni akar %d jelszÃt?"
msgstr[1] "Biztosan tÃrÃlni akar %d jelszÃt?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
+msgid "Deleting item"
+msgid_plural "Deleting items"
+msgstr[0] "Elem tÃrlÃse"
+msgstr[1] "Elemek tÃrlÃse"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "HÃlÃzati megosztÃs vagy erÅforrÃs elÃrÃse"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
msgid "Access a website"
msgstr "Webhely elÃrÃse"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Feloldja egy PGP kulcs zÃrolÃsÃt"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Feloldja egy SSH kulcs zÃrolÃsÃt"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
msgid "Saved password or login"
msgstr "Mentett jelszà vagy bejelentkezÃs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
msgid "Network Credentials"
msgstr "HÃlÃzati hitelesÃtÃsi adatok"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
+msgid "Password"
+msgstr "JelszÃ"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni a jelszÃt."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
+msgid "Updating password"
+msgstr "Jelszà frissÃtÃse"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Nem ÃllÃthatà be a leÃrÃs."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Nem ÃllÃthatà be az alkalmazÃs elÃrÃse."
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>JelszÃ:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Ãtvonal:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>JogosultsÃgok:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Technikai rÃszletek:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr "AlkalmazÃsok"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "RÃszletek"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "A kulcs tulajdonsÃgai"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
msgid "Login:"
msgstr "BejelentkezÃsi nÃv:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Server:"
msgstr "KiszolgÃlÃ:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
msgid "Show pass_word"
msgstr "_Jelszà megjelenÃtÃse"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
msgid "Type:"
msgstr "TÃpus:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
msgid "Use:"
msgstr "HasznÃlat:"
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
-msgid "_Read"
-msgstr "_OlvasÃs"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
-msgid "_Write"
-msgstr "Ã_rÃs"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
-msgctxt "infinitive"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_TÃrlÃs"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Jelszavak felsorolÃsa"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
#, c-format
msgid "Passwords: %s"
msgstr "Jelszavak: %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
#, c-format
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>Jelszavak:</b> %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
msgid "Password Keyring"
msgstr "JelszÃkulcstartÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "AlkalmazÃs- Ãs hÃlÃzati jelszavak tÃrolÃsÃra hasznÃlatos"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
msgid "Stored Password"
msgstr "TÃrolt jelszÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:116
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Jelszà vagy titkos informÃcià biztonsÃgos tÃrolÃsa."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcstartÃt feloldani"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcstartÃt zÃrolni"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Nem sikerÃlt beÃllÃtani az alapÃrtelmezett kulcstartÃt"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni a kulcstartà jelszavÃt"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
msgid "_Lock"
msgstr "_ZÃrolÃs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
@@ -604,39 +237,50 @@ msgstr ""
"A jelszÃtÃrolà kulcstartà zÃrolÃsa, a feloldÃsÃhoz mesterjelszà lesz "
"szÃksÃges."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
msgid "_Unlock"
msgstr "_FeloldÃs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
-msgstr "A jelszÃtÃrolà kulcstartà feloldÃsa mesterjelszÃval, Ãgy hasznÃlhatà lesz."
+msgstr ""
+"A jelszÃtÃrolà kulcstartà feloldÃsa mesterjelszÃval, Ãgy hasznÃlhatà lesz."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
msgid "_Set as default"
msgstr "_BeÃllÃtÃs alapÃrtelmezettkÃnt"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Az alkalmazÃsok ÃltalÃban az alapÃrtelmezett kulcstartÃn tÃroljÃk a "
"jelszavakat."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
msgid "Change _Password"
msgstr "Jelszà meg_vÃltoztatÃsa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "A jelszÃtÃrolà kulcstartà feloldÃsi jelszavÃnak mÃdosÃtÃsa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
+msgid "Couldn't delete keyring"
+msgstr "Nem sikerÃlt a kulcstartà tÃrlÃse"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ jelszÃtÃrolà kulcstartÃt?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
+msgid "Deleting keyring"
+msgid_plural "Deleting keyrings"
+msgstr[0] "Kulcstartà tÃrlÃse"
+msgstr[1] "KulcstartÃk tÃrlÃse"
+
#. -----------------------------------------------------------------------------
#. * PUBLIC
#.
@@ -659,266 +303,196 @@ msgstr "Kulcstartà tulajdonsÃgai"
msgid "_Name:"
msgstr "_NÃv:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:57
msgid "Access to the key ring was denied"
msgstr "A kulcstartà elÃrÃse megtagadva"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:60
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
msgstr "A gnome-keyring dÃmon nem fut"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:63
msgid "The key ring has already been unlocked"
msgstr "A kulcstartà mÃr fel lett oldva"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:66
msgid "No such key ring exists"
msgstr "Nincs ilyen kulcstartÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:69
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a kulcstartà dÃmonnal"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:72
msgid "The item already exists"
msgstr "Az elem mÃr lÃtezik"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:78
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
msgstr "BelsÅ hiba a gnome-keyring elÃrÃsekor"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
-msgid "Saving item..."
-msgstr "Elem mentÃseâ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-msgid "Deleting item..."
-msgstr "Elem tÃrlÃseâ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "Kulcstartà tÃrlÃseâ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "JelszÃkulcstartÃk felsorolÃsa"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:272
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-"Nem talÃlhatÃk titkosÃtÃsi kulcsok, amelyekkel a kÃrt mÅveletet vÃgre "
-"lehetne hajtani. Elindul a <b>Jelszavak Ãs titkosÃtÃsi kulcsok</b> program, "
-"amellyel lÃtrehozhat vagy importÃlhat egyet."
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
-msgid "All Keys"
-msgstr "Minden kulcs"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "KivÃlasztott cÃmzettek"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
-msgid "Search Results"
-msgstr "KeresÃs eredmÃnye"
-
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
-msgid "Search _for:"
-msgstr "Kere_sÃs:"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr "Nincs (Ne Ãrja alÃ)"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
-#, c-format
-msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "Ãzenet alÃÃrÃsa mint %s"
-
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr "AlÃÃrÃs _mint:"
-
-#. TODO: Icons
-#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
-msgid "Key ID"
-msgstr "KulcsazonosÃtÃ"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Display flags"
msgstr "Kijelzett kapcsolÃk"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:318
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Kijelzett dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsok"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode"
msgstr "Lusta mÃd"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:324
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "A lusta mÃd nem normalizÃlja a megadott dÃtum- Ãs idÅÃrtÃkeket"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Year"
msgstr "Ãv"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:330
msgid "Displayed year"
msgstr "Kijelzett Ãv"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Month"
msgstr "HÃ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:336
msgid "Displayed month"
msgstr "kijelzett hÃnap"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:342
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Kijelzett nap"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Hour"
msgstr "Ãra"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:348
msgid "Displayed hour"
msgstr "Kijelzett Ãra"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:354
msgid "Displayed minute"
msgstr "Kijelzett perc"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Second"
msgstr "MÃsodperc"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:360
msgid "Displayed second"
msgstr "Kijelzett mÃsodperc"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Lower limit year"
msgstr "Alsà hatÃr Ãve"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:366
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Az alsà hatÃr dÃtumÃnak Ãv rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Upper limit year"
msgstr "FelsÅ hatÃr Ãve"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:372
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "A felsÅ hatÃr dÃtumÃnak Ãv rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Lower limit month"
msgstr "Alsà hatÃr hava"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:378
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Az alsà hatÃr dÃtumÃnak hÃnap rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Upper limit month"
msgstr "FelsÅ hatÃr hava"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:384
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "A felsÅ hatÃr dÃtumÃnak hÃnap rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Lower limit day"
msgstr "Alsà hatÃr napja"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:390
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Az alsà hatÃr dÃtumÃnak nap rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Upper limit day"
msgstr "FelsÅ hatÃr napja"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:396
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "A felsÅ hatÃr dÃtumÃnak nap rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Alsà hatÃr ÃrÃja"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:402
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Az alsà hatÃr idejÃnek Ãra rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Upper limit hour"
msgstr "FelsÅ hatÃr ÃrÃja"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:408
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "A felsÅ hatÃr idejÃnek Ãra rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Alsà hatÃr perce"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:414
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Az alsà hatÃr idejÃnek perc rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Upper limit minute"
msgstr "FelsÅ hatÃr perce"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:420
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "A felsÅ hatÃr idejÃnek perc rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:433
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Lower limit second"
msgstr "Alsà hatÃr mÃsodperce"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:434
+#: ../libegg/egg-datetime.c:426
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Az alsà hatÃr idejÃnek mÃsodperc rÃsze"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:439
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Upper limit second"
msgstr "FelsÅ hatÃr mÃsodperce"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:440
+#: ../libegg/egg-datetime.c:432
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "A felsÅ hatÃr idejÃnek mÃsodperc rÃsze"
@@ -927,159 +501,96 @@ msgstr "A felsÅ hatÃr idejÃnek mÃsodperc rÃsze"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:482
+#: ../libegg/egg-datetime.c:474
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Date"
msgstr "DÃtum"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Enter the date directly"
msgstr "A dÃtum megadÃsa kÃzvetlenÃl"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select Date"
msgstr "DÃtum kivÃlasztva"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "A dÃtum kivÃlasztÃsa naptÃrbÃl"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521 ../libegg/egg-datetime.c:2199
msgid "Time"
msgstr "IdÅ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Az idÅ megadÃsa kÃzvetlenÃl"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select Time"
msgstr "IdÅ kivÃlasztÃsa"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select the time from a list"
msgstr "Az idÅ kivÃlasztÃsa listÃbÃl"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:810
+#: ../libegg/egg-datetime.c:793
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
msgid "AM"
msgstr "DE"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
+#: ../libegg/egg-datetime.c:799 ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "PM"
msgstr "DU"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:824
+#: ../libegg/egg-datetime.c:807
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d.%02d.%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:827
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d.%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:831
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d.%02d.%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:834
+#: ../libegg/egg-datetime.c:817
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d.%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d. %02d %02d."
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u.%u.%u"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s indÃtÃsa"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ismeretlen indÃtÃsi kapcsolÃ: %d"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nem futtathatà elem"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "A munkamenet-kezelÅhÃz valà csatlakozÃs tiltÃsa"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FÃJL"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "A munkamenet-kezelÅ azonosÃtÃjÃnak megadÃsa"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
-msgid "ID"
-msgstr "AzonosÃtÃ"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
-
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -1104,74 +615,24 @@ msgstr "A port, melyen a kiszolgÃlà elÃrhetÅ."
msgid "initial temporary item"
msgstr "kiindulà ideiglenes elem"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Kulcs importÃlva"
-msgstr[1] "Kulcs importÃlva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "%i kulcs importÃlva"
-msgstr[1] "%i kulcs importÃlva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
-#, c-format
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "Kulcs importÃlva:"
-msgstr[1] "Kulcsok importÃlva:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr "ÃrtesÃtÃsi Ãzenetek"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
-msgid "Symmetric Key"
-msgstr "Szimmetrikus kulcs"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
-msgid "Public Key"
-msgstr "NyilvÃnos kulcs"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
-msgid "Private Key"
-msgstr "MagÃnkulcs"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
-msgid "Credentials"
-msgstr "HitelesÃtÃsi adatok"
-
-#.
-#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
-#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
-#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
-msgid "Identity"
-msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
msgid "Passphrase"
msgstr "Jelmondat"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
msgstr "JelszÃ:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
msgid "Confirm:"
msgstr "MegerÅsÃtÃs:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Nem ÃrvÃnyes kulcskiszolgÃlÃcÃm."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -1179,15 +640,15 @@ msgstr ""
"SegÃtsÃgÃrt vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdÃval vagy a "
"kulcskiszolgÃlà rendszergazdÃjÃval."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
msgid "Custom"
msgstr "EgyÃni"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Nincs: ne tegye kÃzzà a kulcsokat"
@@ -1215,54 +676,54 @@ msgstr "K_ulcsok keresÃse:"
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "Kulcs_ok kÃzzÃtÃtele:"
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr "Folyamat cÃme"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Adatok letÃltÃse"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Adatok exportÃlÃsa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
+msgid "Importing data"
+msgstr "Adatok importÃlÃsa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
+msgid "Sending data"
+msgstr "Adatok kÃldÃse"
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:59
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem ÃrhetÅ el"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:259
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y. %m. %d"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
msgid "Key Data"
msgstr "Kulcsadatok"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
msgid "Multiple Keys"
msgstr "TÃbbszÃrÃs kulcsok"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nem sikerÃlt futtatni a file-rollert"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nem sikerÃlt csomagolni a fÃjlokat"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "A file-roller folyamat sikertelenÃl fejezÅdÃtt be"
-
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
msgid "All key files"
msgstr "Minden kulcsfÃjl"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745 ../libseahorse/seahorse-util.c:793
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Minden fÃjl"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
msgid "Archive files"
msgstr "ArchÃv fÃjlok"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1272,52 +733,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Le akarja cserÃlni az Ãj fÃjllal?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "KismÃrtÃkben"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Teljesen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "TÃkÃletesen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavonva"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nem lehet megjelenÃteni a sÃgÃt: %s"
@@ -1394,104 +855,100 @@ msgstr "Kulcs visszavonÃsa"
msgid "_Never expires"
msgstr "S_oha nem jÃr le"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Nem sikerÃlt rÃszkulcsot hozzÃadni"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "RÃszkulcs hozzÃadÃsa a kÃvetkezÅhÃz: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (csak alÃÃrÃsra)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (csak titkosÃtÃsra)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (csak alÃÃrÃshoz)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (csak titkosÃtÃshoz)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
msgid "Couldn't add user id"
msgstr "Nem sikerÃlt felhasznÃlÃazonosÃtÃt hozzÃadni"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "FelhasznÃlÃazonosÃtà hozzÃadÃsa ehhez: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"A visszafejtÃs meghiÃsult. ValÃszÃnÅleg nem rendelkezik a visszafejtÃsi "
"kulccsal."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "ÃrvÃnytelen lejÃrati dÃtum"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "A lejÃrati dÃtumnak jÃvÅbelinek kell lennie"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni a lejÃrati dÃtumot"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "LejÃrat: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP kulcs"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "E-mailek Ãs fÃjlok titkosÃtÃsÃhoz"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Nem sikerÃlt a PGP kulcs elÅÃllÃtÃsa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Ãj PGP kulcs jelmondata"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Ãrja be kÃtszer az Ãj kulcs jelmondatÃt."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Nem sikerÃlt a kulcs elÅÃllÃtÃsa"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
msgid "Generating key"
msgstr "Kulcs elÅÃllÃtÃsa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
msgid "Wrong password"
msgstr "HibÃs jelszÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Harmadik alkalommal adott meg hibÃs jelszÃt. PrÃbÃlja Ãjra."
@@ -1517,7 +974,8 @@ msgstr "Ãt_mÃretezÃs"
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
-msgstr "Ez nem kÃpfÃjl vagy tÃpusa nem ismerhetÅ fel. PrÃbÃljon JPEG fÃjlt hasznÃlni."
+msgstr ""
+"Ez nem kÃpfÃjl vagy tÃpusa nem ismerhetÅ fel. PrÃbÃljon JPEG fÃjlt hasznÃlni."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
msgid "All image files"
@@ -1531,64 +989,68 @@ msgstr "Minden JPEG fÃjl"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "VÃlassza ki a kulcshoz adandà fÃnykÃpet"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+msgid "Couldn't prepare photo"
+msgstr "Nem kÃszÃthetÅ elÅ a fÃnykÃp"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "Nem adhatà hozzà a fÃnykÃp"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "A fÃjl nem tÃlthetÅ be. LehetsÃges, hogy a formÃtuma ÃrvÃnytelen."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja jelenlegi fÃnykÃpet a kulcsrÃl?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a fÃnykÃp"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
msgid "Couldn't revoke subkey"
msgstr "Nem sikerÃlt a rÃszkulcsot visszavonni"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "VisszavonÃs: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
msgid "No reason"
msgstr "Nincs ok"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "A kulcs visszavonÃsÃnak oka nincs megadva"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
msgid "Compromised"
msgstr "VisszaÃlÃs"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A kulccsal visszaÃltek"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
msgid "Superseded"
msgstr "Elavult"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
msgid "Key has been superseded"
msgstr "A kulcs elavult"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
msgid "Not Used"
msgstr "Nincs hasznÃlatban"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
msgid "Key is no longer used"
msgstr "A kulcs mÃr nincs hasznÃlatban"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1597,11 +1059,11 @@ msgstr ""
"Hozzà kÃszÃl adni %s-t, mint %s visszavonÃjÃt. Ez a mÅvelet nem vonhatà "
"vissza! Biztosan folytatja?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Nem sikerÃlt a visszavonà hozzÃadÃsa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1610,59 +1072,54 @@ msgstr ""
"Ezt a kulcsot mÃr alÃÃrta:\n"
"â%sâ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "Nem sikerÃlt alÃÃrni a kulcsot"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:161 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Nincsenek az alÃÃrÃshoz megfelelÅ kulcsok"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
-msgstr "Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetnà a bizalmÃt a kulcsban."
+msgstr ""
+"Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetnà a bizalmÃt a kulcsban."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:86
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Rossz jelmondat."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:90
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Ãrja be az Ãj jelmondatot %s szÃmÃra"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:92
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Ãrja be a jelmondatot %s szÃmÃra"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:95 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ãrja be az Ãj jelmondatot"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:97
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Ãrja be a jelmondatot"
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:328
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "BetÃltve %d kulcs"
msgstr[1] "BetÃltve %d kulcs"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Kulcsok betÃltÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:649
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1670,128 +1127,97 @@ msgstr ""
"ÃrvÃnytelen kulcsadatok (hiÃnyzà felhasznÃlÃi azonosÃtÃk). Ezt egy jÃvÅbe "
"ÃllÃtott dÃtumà szÃmÃtÃgÃp vagy hiÃnyzà ÃnalÃÃrÃs okozhatja."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:544
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Kulcsok importÃlÃsa"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Kulcsok exportÃlÃsa"
-
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:645
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP kulcskiszolgÃlÃ"
+
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:680
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "A keresÃs nem volt elÃg egyedi. A(z) â%sâ kiszolgÃlà tÃl sok kulcsot talÃlt."
+msgstr ""
+"A keresÃs nem volt elÃg egyedi. A(z) â%sâ kiszolgÃlà tÃl sok kulcsot talÃlt."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:683
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a(z) â%sâ kiszolgÃlÃval: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "Kulcsok keresÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "Kulcsok feltÃltÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "Kulcsok letÃltÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "Kulcsok keresÃse a kÃvetkezÅn: %s"
+msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a kÃvetkezÅvel: â%sâ: %s"
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "KapcsolÃdÃs a kÃvetkezÅhÃz: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP kulcskiszolgÃlÃ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a kÃvetkezÅvel: â%sâ: %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Nem oldhatà fel a cÃm: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "KiszolgÃlÃcÃm feloldÃsa: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "â%sâ kifejezÃst tartalmazà kulcsok keresÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "â%sâ azonosÃtÃjà kulcs keresÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "TÃvoli kulcsok letÃltÃseâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Kulcsok kÃldÃse a kulcskiszolgÃlÃraâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:781
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP kulcskiszolgÃlÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
msgid "_Sign Key..."
msgstr "K_ulcs alÃÃrÃsaâ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
msgid "Sign public key"
msgstr "NyilvÃnos kulcs alÃÃrÃsa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:174
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Biztosan vÃgleg tÃrli a kÃvetkezÅt: %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:179
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃl %d kulcsot Ãs szemÃlyazonossÃgot?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃl %d kulcsot?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:183
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃl %d szemÃlyazonossÃgot?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:348
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Nem sikerÃlt a felhasznÃlÃazonosÃtà tÃrlÃse"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
+msgid "Couldn't delete private key"
+msgstr "Nem sikerÃlt a szemÃlyes kulcs tÃrlÃse"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
+msgid "Couldn't delete public key"
+msgstr "Nem sikerÃlt a nyilvÃnos kulcs tÃrlÃse"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgstr "<b>Spe_ciÃlis kulcsbeÃllÃtÃsok</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "A PGP kulcs lehetÅvà teszi e-mailek vagy fÃjlok titkosÃtÃsÃt mÃsok szÃmÃra."
+msgstr ""
+"A PGP kulcs lehetÅvà teszi e-mailek vagy fÃjlok titkosÃtÃsÃt mÃsok szÃmÃra."
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
msgid "Algorithms here"
@@ -1805,7 +1231,7 @@ msgstr "_LÃtrehozÃs"
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "_LejÃrati idÅ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_TitkosÃtÃs tÃpusa:"
@@ -1813,7 +1239,7 @@ msgstr "_TitkosÃtÃs tÃpusa:"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Ãj kulcs elÅÃllÃtÃsa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "Kulcs _erÅssÃge (bit):"
@@ -1829,122 +1255,122 @@ msgstr "Ãj PGP kulcs"
msgid "_Comment:"
msgstr "_MegjegyzÃs:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Titkos PGP kulcs"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "NyilvÃnos PGP kulcs"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
msgid "Expired"
msgstr "LejÃrt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni az elsÅdleges felhasznÃlÃazonosÃtÃt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ felhasznÃlÃazonosÃtÃt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Nem sikerÃlt a felhasznÃlÃazonosÃtà tÃrlÃse"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ismeretlen]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
msgid "Name/Email"
msgstr "NÃv/e-mail"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
msgid "Signature ID"
msgstr "AlÃÃrÃs-azonosÃtÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni az elsÅdleges fÃnykÃpet"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "A kulcs lejÃrt ekkor: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃlni akarja %d rÃszkulcsot %s kulcsbÃl?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Nem sikerÃlt a rÃszkulcs tÃrlÃse"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nem mÃdosÃthatà a megbÃzhatÃsÃg"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:290
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142 ../src/seahorse-viewer.c:298
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Nem sikerÃlt exportÃlni a kulcsot ide: â%sâ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Teljes kulcs exportÃlÃsa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Nem sikerÃlt exportÃlni a kulcsot."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+msgid "ID"
+msgstr "AzonosÃtÃ"
+
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "Created"
msgstr "LÃtrehozva"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Expires"
msgstr "LejÃr"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Strength"
msgstr "ErÅssÃg"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
msgid "Good"
msgstr "JÃ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
+msgid "Key ID"
+msgstr "KulcsazonosÃtÃ"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>MÅveletek</b>"
@@ -2086,6 +1512,10 @@ msgstr "Tulajdonos"
msgid "Primary"
msgstr "ElsÅdleges"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Titkos PGP kulcs"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "FÃnykÃp eltÃvolÃtÃsa a kulcsrÃl"
@@ -2171,7 +1601,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
-msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgid ""
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
"Ha mÃr nem biztos abban, hogy a kulcs â%sâ tulajdona, <i>vonja vissza</i> az "
"alÃÃrÃsÃt:"
@@ -2180,9 +1611,13 @@ msgstr ""
msgid "Marginally"
msgstr "KismÃrtÃkben"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "NyilvÃnos PGP kulcs"
+
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:827
msgid "Trust"
msgstr "MegbÃzhatÃsÃg"
@@ -2232,7 +1667,8 @@ msgid "_Reason:"
msgstr "_Ok:"
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr ""
"Nincsenek dokumentumok vagy Ãzenetek alÃÃrÃsÃra hasznÃlhatà szemÃlyes PGP "
"kulcsai."
@@ -2334,18 +1770,26 @@ msgstr "AlÃÃrÃs a kÃ_vetkezÅ kulccsal:"
msgid "Certificate"
msgstr "TanÃsÃtvÃny"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ tanÃsÃtvÃnyt?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:130
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
msgstr[0] "Biztosan tÃrÃlni akar %d tanÃsÃtvÃnyt?"
msgstr[1] "Biztosan tÃrÃlni akar %d tanÃsÃtvÃnyt?"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
+msgid "Deleting"
+msgstr "TÃrlÃs"
+
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Jelmondat megvÃltoztatÃsa"
@@ -2366,9 +1810,10 @@ msgstr "Ãj _jelmondat:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Jelszavak Ãs titkosÃtÃsi kulcsok kezelÃse"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Jelszavak Ãs titkosÃtÃsi kulcsok"
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:868
+#: ../src/seahorse-main.c:76 ../src/seahorse-viewer.c:147
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Jelszavak Ãs kulcsok"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
@@ -2382,111 +1827,115 @@ msgstr "_FolytatÃs"
msgid "Create New ..."
msgstr "Ãj lÃtrehozÃsaâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:251 ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
#, c-format
msgid "Selected %d key"
msgid_plural "Selected %d keys"
msgstr[0] "%d kulcs kivÃlasztva"
msgstr[1] "%d kulcs kivÃlasztva"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:431 ../src/seahorse-key-manager.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:550 ../src/seahorse-viewer.c:453
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcsok importÃlÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:433 ../src/seahorse-viewer.c:455
msgid "Imported keys"
msgstr "ImportÃlt kulcsok"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
msgid "Importing keys"
msgstr "Kulcsok importÃlÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
msgid "Import Key"
msgstr "Kulcs importÃlÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Ismeretlen kulcstÃpus vagy ÃrvÃnytelen adatformÃtum"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "Kulcsok importÃlÃsa"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737 ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
msgid "_Remote"
msgstr "TÃ_voli"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
msgid "Close this program"
msgstr "A program bezÃrÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "_New..."
msgstr "Ã_jâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Ãj kulcs vagy elem kÃszÃtÃse"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "_Import..."
msgstr "_ImportÃlÃsâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
msgid "Import from a file"
msgstr "ImportÃlÃs fÃjlbÃl"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "ImportÃlÃs a vÃgÃlaprÃl"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750 ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "TÃv_oli kulcsok keresÃseâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:751 ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Kulcsok keresÃse egy kulcskiszolgÃlÃn"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "Kulcsok szinkronizÃlÃsa Ãs _kÃzzÃtÃteleâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Kulcsainak kÃzzÃtÃtele Ãs/vagy szinkronizÃlÃsa az online lÃvÅkkel."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "T_ypes"
msgstr "_TÃpus"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "Show type column"
msgstr "A TÃpus oszlop mutatÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
msgid "_Expiry"
msgstr "_LejÃr"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
msgid "Show expiry column"
msgstr "A LejÃr oszlop mutatÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
msgid "_Trust"
msgstr "_MegbÃzhatÃsÃg"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
msgid "Show owner trust column"
msgstr "A MegbÃzhatÃsÃg oszlop mutatÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
msgid "_Validity"
msgstr "Ãr_vÃnyessÃg"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
msgid "Show validity column"
msgstr "Az ÃrvÃnyessÃg oszlop mutatÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
msgid "Filter:"
msgstr "SzÅrÅ:"
@@ -2514,7 +1963,7 @@ msgstr "EgyÃb kul_csok"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "A titkosÃtÃs elkezdÃsÃhez kulcsokra lesz szÃksÃge."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:522
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:518
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÃlÃs"
@@ -2522,44 +1971,44 @@ msgstr "_ImportÃlÃs"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Jelszavak"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610 ../src/seahorse-viewer.c:263
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcsok exportÃlÃsa"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
msgid "Validity"
msgstr "ÃrvÃnyessÃg"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
msgid "Expiration Date"
msgstr "LejÃrati idÅ"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
msgid "Close this window"
msgstr "Ezen ablak bezÃrÃsa"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
msgid "_Expand All"
msgstr "Ãsszes _kibontÃsa"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
msgid "Expand all listings"
msgstr "Minden lista kibontÃsa"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
msgid "_Collapse All"
msgstr "Ãsszes Ãssze_csukÃsa"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
msgid "Collapse all listings"
msgstr "Minden lista ÃsszecsukÃsa"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
msgid "Remote Keys"
msgstr "TÃvoli kulcsok"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "â%sâ kifejezÃst tartalmazà tÃvoli kulcsok"
@@ -2596,28 +2045,23 @@ msgstr "_KeresÃs"
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Kulcsok _keresÃse, amelyek tartalmazzÃk ezt: "
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcsok kÃzzÃtÃtele a kiszolgÃlÃn"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcsokat letÃlteni a kiszolgÃlÃrÃl: %s"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d kulcs kivÃlasztva szinkronizÃlÃshoz</b>"
msgstr[1] "<b>%d kulcs kivÃlasztva szinkronizÃlÃshoz</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "Kulcsok szinkronizÃlÃsa"
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Kulcsok szinkronizÃlÃsaâ"
@@ -2653,19 +2097,15 @@ msgstr "K_ulcskiszolgÃlÃk"
msgid "_Sync"
msgstr "_SzinkronizÃlÃs"
-#: ../src/seahorse-main.c:62
+#: ../src/seahorse-main.c:60
msgid "Version of this application"
msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "TitkosÃtÃsi kulcsok kezelÃse"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:120
+#: ../src/seahorse-viewer.c:123
msgid "Contributions:"
msgstr "KÃzremÅkÃdÅk:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:146
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -2673,123 +2113,138 @@ msgstr ""
"Åry MÃtà <orymate at gmail dot com>\n"
"TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
+#: ../src/seahorse-viewer.c:152
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "A Seahorse projekt honlapja"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:168
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_File"
msgstr "_FÃjl"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:173
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
+#: ../src/seahorse-viewer.c:177
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eÃllÃtÃsok"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Ezen program beÃllÃtÃsainak megvÃltoztatÃsa"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
+#: ../src/seahorse-viewer.c:181
msgid "About this program"
msgstr "A program nÃvjegye"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
+#: ../src/seahorse-viewer.c:182
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
+#: ../src/seahorse-viewer.c:183
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "A Seahorse sÃgÃjÃnak megjelenÃtÃse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:276
+#: ../src/seahorse-viewer.c:284
msgid "Export public key"
msgstr "NyilvÃnos kulcs exportÃlÃsa"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:296
+#: ../src/seahorse-viewer.c:305
msgid "Exporting keys"
msgstr "Kulcsok exportÃlÃsa"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:321
+#: ../src/seahorse-viewer.c:334
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Nem sikerÃlt az adatokat letÃlteni a kulcskiszolgÃlÃrÃl"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:340
+#: ../src/seahorse-viewer.c:346
msgid "Copied keys"
msgstr "MÃsolt kulcsok"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:360
+#: ../src/seahorse-viewer.c:371
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Kulcsok letÃltÃse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:375
-msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:409
-msgid "Deleting..."
-msgstr "TÃrlÃsâ"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:426
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s egy szemÃlyes kulcs. Biztosan folytatja?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:483
+#: ../src/seahorse-viewer.c:480
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Kulcsok importÃlÃsa kulcskiszolgÃlÃkrÃl"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:505
msgid "Show properties"
msgstr "TulajdonsÃgok megjelenÃtÃse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
+#: ../src/seahorse-viewer.c:506
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_TÃrlÃs"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
+#: ../src/seahorse-viewer.c:507
msgid "Delete selected items"
msgstr "KijelÃlt elemek tÃrlÃse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:515
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
msgid "E_xport..."
msgstr "_ExportÃlÃsâ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Export to a file"
msgstr "ExportÃlÃs fÃjlba"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
+#: ../src/seahorse-viewer.c:514
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "MÃsolÃs a vÃgÃlapra"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:523
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "KivÃlasztott kulcsok importÃlÃsa a helyi kulcstartÃra"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "Adja meg SSH jelmondatÃt:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "RÃgi kulcs jelmondata"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "Ãrja be %s rÃgi jelmondatÃt"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Kulcs Ãj jelmondata"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "Ãrja be az Ãj jelmondatot %s szÃmÃra"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Ãrja be ismÃt az Ãj jelmondatot: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "_SSH kulcs beÃllÃtÃsaâ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:87
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2797,30 +2252,34 @@ msgstr ""
"NyilvÃnos SSH kulcs kÃldÃse mÃsik gÃpre Ãs a kulcsot hasznÃlà "
"bejelentkezÃsek engedÃlyezÃse."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ SSH kulcsot?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:121
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃl %d SSH kulcsot?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
+msgid "Couldn't delete key"
+msgstr "Nem sikerÃlt a kulcs tÃrlÃse"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH kulcs"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:61
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "MÃs szÃmÃtÃgÃpek (pÃldÃul terminÃlon keresztÃli) elÃrÃsÃhez"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:131
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Nem sikerÃlt az SSH kulcs elÅÃllÃtÃsa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:197
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "SSH kulcs elÅÃllÃtÃsa"
@@ -2840,11 +2299,7 @@ msgstr ""
"Az SSH kulcs lehetÅvà teszi a biztonsÃgos csatlakozÃst megbÃzhatÃ, SSH-t "
"hasznÃlà szÃmÃtÃgÃpekhez kÃlÃnbÃzÅ jelszavak hasznÃlata nÃlkÃl."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid ""
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
"that computer to recognize your key now. "
@@ -2852,19 +2307,19 @@ msgstr ""
"Ha van olyan szÃmÃtÃgÃp, amelyhez a kulcsot kÃvÃnja hasznÃlni, akkor "
"beÃllÃthatja a szÃmÃtÃgÃpet a kulcs felismerÃsÃre. "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Ãj SSH kulcs"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_LÃtrehozÃs Ãs beÃllÃtÃs"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Csak lÃtrehozÃs"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Key Description:"
msgstr "Kulcs_leÃrÃs:"
@@ -2872,27 +2327,15 @@ msgstr "Kulcs_leÃrÃs:"
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(olvashatatlan SSH kulcs)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÃrvÃnytelen"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "Titkos SSH kulcs"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "NyilvÃnos SSH kulcs"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Nem sikerÃlt a kulcs ÃtnevezÃse."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Nem sikerÃlt megvÃltoztatni a kulcs hitelesÃtÃsÃt."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Nem sikerÃlt megvÃltoztatni a kulcs jelmondatÃt."
@@ -2937,77 +2380,44 @@ msgstr "A kulcs tulajdonosa _jogosult csatlakozni ehhez a szÃmÃtÃgÃphez"
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "MÃs szÃmÃtÃgÃpekhez csatlakozÃsra hasznÃlhatÃ."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
-#, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "Az SSH parancs vÃratlanul befejezÅdÃtt."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
msgid "The SSH command failed."
msgstr "Az SSH parancs meghiÃsult."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "SSH kulcs"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Jelmondat:"
-
-#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
msgid "Remote Host Password"
msgstr "TÃvoli gÃp jelszava"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "RÃgi kulcs jelmondata"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Ãrja be %s rÃgi jelmondatÃt"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Kulcs Ãj jelmondata"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "Ãrja be az Ãj jelmondatot %s szÃmÃra"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Ãrja be a kulcs jelmondatÃt"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Az Ãj SSH kulcs jelmondata"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "Ãrja be az Ãj SSH kulcs jelmondatÃt."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Kulcs importÃlÃsa: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Kulcs importÃlÃsa. Ãrja be a jelmondatot"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre szemÃlyes kulcsfÃjl ehhez a kulcshoz."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "Nem ÃllÃthatÃk be SSH kulcsok a tÃvoli szÃmÃtÃgÃpen."
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "SSH kulcsok beÃllÃtÃsaâ"
@@ -3039,3 +2449,458 @@ msgstr "BejelentkezÃsi _nÃv:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_BeÃllÃtÃs"
+#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
+#~ msgstr "Ne futtassa dÃmonkÃnt a seahorse-daemont"
+
+#~ msgid "couldn't fork process"
+#~ msgstr "nem sikerÃlt folyamatot indÃtani"
+
+#~ msgid "couldn't create new process group"
+#~ msgstr "nem sikerÃlt Ãj folyamatcsoportot lÃtrehozni"
+
+#~ msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
+#~ msgstr "TitkosÃtÃsi dÃmon (Seahorse)"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen kulcstÃpus: %s"
+
+#~ msgid "This keytype is not supported: %s"
+#~ msgstr "Ez a kulcstÃpus nem tÃmogatott: %s"
+
+#~ msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen szolgÃltatÃs tÃmogatÃsa nem lett engedÃlyezve a binÃris fordÃtÃsakor"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen kulcs: %s"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+#~ msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/> Ãltal, <b>lejÃrt</b></i> ekkor: %s."
+
+#~ msgid "Invalid Signature"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen alÃÃrÃs"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+#~ msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/></i> Ãltal ekkor: %s, <b>lejÃrt</b>."
+
+#~ msgid "Expired Signature"
+#~ msgstr "LejÃrt alÃÃrÃs"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+#~ msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/> Ãltal, <b>visszavonva</b></i> ekkor: %s."
+
+#~ msgid "Revoked Signature"
+#~ msgstr "Visszavont alÃÃrÃs"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+#~ msgstr "AlÃÃrva <i><key id='%s'/></i> Ãltal ekkor: %s."
+
+#~ msgid "Good Signature"
+#~ msgstr "JÃ alÃÃrÃs"
+
+#~ msgid "Signing key not in keyring."
+#~ msgstr "Az alÃÃrà kulcs nincs a kulcstartÃn."
+
+#~ msgid "Unknown Signature"
+#~ msgstr "Ismeretlen alÃÃrÃs"
+
+#~ msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+#~ msgstr "Rossz vagy hamisÃtott alÃÃrÃs. Az alÃÃrt adatok mÃdosultak."
+
+#~ msgid "Bad Signature"
+#~ msgstr "Rossz alÃÃrÃs"
+
+#~ msgid "Couldn't verify signature."
+#~ msgstr "Nem ellenÅrizhetÅ az alÃÃrÃs."
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen alÃÃrÃ: %s"
+
+#~ msgid "Key is not valid for signing: %s"
+#~ msgstr "A kulcs nem ÃrvÃnyes alÃÃrÃshoz: %s"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen vagy ismeretlen cÃmzett: %s"
+
+#~ msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
+#~ msgstr "A kulcs nem ÃrvÃnyes cÃmzett titkosÃtÃshoz: %s"
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Nincsenek cÃmzettek megadva"
+
+#~ msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+#~ msgstr "A kulcstÃpus ÃrvÃnytelen a visszafejtÃshez: %s"
+
+#~ msgid "Please set clearuri"
+#~ msgstr "Adja meg a clearuri-t"
+
+#~ msgid "Please set crypturi"
+#~ msgstr "Adja meg a crypturi-t"
+
+#~ msgid "Error opening clearuri"
+#~ msgstr "Hiba a clearuri megnyitÃsakor"
+
+#~ msgid "No signer specified"
+#~ msgstr "Nincs alÃÃrà megadva"
+
+#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+#~ msgstr "A kulcstÃpus ÃrvÃnytelen az ellenÅrzÃshez: %s"
+
+#~ msgid "Invalid key id: %s"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen kulcsazonosÃtÃ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
+#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
+#~ "the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tÃvoli kulcsok keresÃsÃhez hasznÃlt kulcskiszolgÃlÃk URI cÃmeinek "
+#~ "listÃja. KÃsÅbbi verziÃkban egy megjelenÃtÃsi nÃv is megadhatà lesz, egy "
+#~ "szÃkÃzzel elvÃlasztva."
+
+#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
+#~ msgstr "Kulcsok automatikus letÃltÃse"
+
+#~ msgid "Auto Sync Keys"
+#~ msgstr "Kulcsok automatikus szinkronizÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
+#~ msgstr "A LejÃr oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
+#~ msgstr "A MegbÃzhatÃsÃg oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+#~ msgstr "A TÃpus oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
+#~ msgstr "Az ÃrvÃnyessÃg oszlop lÃthatÃsÃgÃt ellenÅrzi a kulcskezelÅben."
+
+#~ msgid "Enable DNS-SD sharing"
+#~ msgstr "DNS-SD megosztÃs engedÃlyezÃse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+#~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kulcsok megosztÃsÃnak engedÃlyezÃse DNS-SD (Apple Bonjour) segÃtsÃgÃvel. "
+#~ "A seahorse-daemonnak futnia Ãs tÃmogatnia kell a HKP Ãs DNS-SD "
+#~ "protokollokat."
+
+#~ msgid "ID of the default key"
+#~ msgstr "Az alapÃrtelmezett kulcs azonosÃtÃja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+#~ "encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha igazra van ÃllÃtva, a seahorse-zal titkosÃtott fÃjlok ASCII pajzzsal "
+#~ "lesznek titkosÃtva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then the default key will always be added to an "
+#~ "encryption recipients list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ez be van ÃllÃtva, az alapÃrtelmezett kulcs mindig hozzà lesz adva a "
+#~ "titkosÃtÃs cÃmzettjeinek listÃjÃhoz."
+
+#~ msgid "Last key server search pattern"
+#~ msgstr "Az utoljÃra keresett minta a kulcskiszolgÃlÃn"
+
+#~ msgid "Last key servers used"
+#~ msgstr "Az utoljÃra hasznÃlt kulcskiszolgÃlÃk"
+
+#~ msgid "Last key used to sign a message."
+#~ msgstr "Az Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz utoljÃra hasznÃlt kulcs."
+
+#~ msgid "PGP Key servers"
+#~ msgstr "PGP kulcskiszolgÃlÃk"
+
+#~ msgid "Publish keys to this key server."
+#~ msgstr "Kulcsok kÃzzÃtÃtele ezen a kulcskiszolgÃlÃn."
+
+#~ msgid "Show expires column in key manager"
+#~ msgstr "A LejÃr oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
+
+#~ msgid "Show trust column in key manager"
+#~ msgstr "A MegbÃzhatÃsÃg oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
+
+#~ msgid "Show type column in key manager"
+#~ msgstr "A TÃpus oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
+
+#~ msgid "Show validity column in key manager"
+#~ msgstr "Az ÃrvÃnyessÃg oszlop megjelenÃtÃse a kulcskezelÅben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
+#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "A CÃmzettek ablak rendezÃse ezen oszlop szerint. A lehetÅsÃgek: "
+#~ "ânameâ (nÃv) Ãs âidâ (azonosÃtÃ). CsÃkkenÅ sorrendbe rendezÃshez tegyen "
+#~ "â-â jelet az oszlopnÃv elÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Seahorse kulcskezelÅ fÅablakÃnak rendezÃse ezen oszlop szerint. A "
+#~ "lehetÅsÃgek: ânameâ (nÃv), âidâ (azonosÃtÃ), âvalidityâ (ÃrvÃnyessÃg), "
+#~ "âexpiresâ (lejÃr) âtrustâ (megbÃzhatÃsÃg) Ãs âtypeâ (tÃpus). CsÃkkenÅ "
+#~ "sorrendbe rendezÃshez tegyen â-â jelet az oszlopnÃv elÃ."
+
+#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+#~ msgstr "Az Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz utoljÃra hasznÃlt titkos kulcs azonosÃtÃja."
+
+#~ msgid "The column to sort the recipients by"
+#~ msgstr "CÃmzettek rendezÃse ezen oszlop alapjÃn"
+
+#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+#~ msgstr "A seahorse kulcsok rendezÃse ezen oszlop alapjÃn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+#~ "PGP keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "A PGP kulcsok kÃzzÃtÃtele ezen a kulcskiszolgÃlÃn. Hagyja Ãresen, ha nem "
+#~ "szeretnà kÃzzÃtenni a PGP kulcsokat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
+#~ "servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az a kulcskiszolgÃlÃ, amelyen utoljÃra keresÃs tÃrtÃnt vagy Ãres az "
+#~ "Ãsszes kiszolgÃlà esetÃn."
+
+#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+#~ msgstr "A kulcskiszolgÃlÃn utoljÃra keresett minta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
+#~ "signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez megadja az alapÃrtelmezett kulcsot bizonyos mÅveletekhez, fÅkÃpp "
+#~ "alÃÃrÃshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "A mÃdosÃtott kulcsok automatikusan lekÃrÃsre kerÃljenek-e a "
+#~ "kulcskiszolgÃlÃkrÃl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#~ "default key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "A mÃdosÃtott kulcsok automatikusan szinkronizÃlva legyenek-e az "
+#~ "alapÃrtelmezett kulcskiszolgÃlÃval."
+
+#~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
+#~ msgstr "Mindig titkosÃtson-e az alapÃrtelmezett kulccsal"
+
+#~ msgid "Whether to use ASCII Armor"
+#~ msgstr "ASCII pajzs hasznÃlata ki/be"
+
+#~ msgid "Web Password"
+#~ msgstr "Webes jelszÃ"
+
+#~ msgid "Network Password"
+#~ msgstr "HÃlÃzati jelszÃ"
+
+#~ msgid "Couldn't set application access."
+#~ msgstr "Nem ÃllÃthatà be az alkalmazÃs elÃrÃse."
+
+#~ msgid "<b>Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ãtvonal:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
+#~ msgstr "<b>JogosultsÃgok:</b>"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "AlkalmazÃsok"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_OlvasÃs"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "Ã_rÃs"
+
+#~ msgctxt "infinitive"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_TÃrlÃs"
+
+#~ msgid "Saving item..."
+#~ msgstr "Elem mentÃseâ"
+
+#~ msgid "Listing password keyrings"
+#~ msgstr "JelszÃkulcstartÃk felsorolÃsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+#~ "requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+#~ "started so that you may either create a key or import one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem talÃlhatÃk titkosÃtÃsi kulcsok, amelyekkel a kÃrt mÅveletet vÃgre "
+#~ "lehetne hajtani. Elindul a <b>Jelszavak Ãs titkosÃtÃsi kulcsok</b> "
+#~ "program, amellyel lÃtrehozhat vagy importÃlhat egyet."
+
+#~ msgid "All Keys"
+#~ msgstr "Minden kulcs"
+
+#~ msgid "Selected Recipients"
+#~ msgstr "KivÃlasztott cÃmzettek"
+
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "KeresÃs eredmÃnye"
+
+#~ msgid "Search _for:"
+#~ msgstr "Kere_sÃs:"
+
+#~ msgid "None (Don't Sign)"
+#~ msgstr "Nincs (Ne Ãrja alÃ)"
+
+#~ msgid "Sign this message as %s"
+#~ msgstr "Ãzenet alÃÃrÃsa mint %s"
+
+#~ msgid "_Sign message as:"
+#~ msgstr "AlÃÃrÃs _mint:"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s indÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Ismeretlen indÃtÃsi kapcsolÃ: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nem futtathatà elem"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "A munkamenet-kezelÅhÃz valà csatlakozÃs tiltÃsa"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FÃJL"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "A munkamenet-kezelÅ azonosÃtÃjÃnak megadÃsa"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
+
+#~ msgid "Key Imported"
+#~ msgid_plural "Keys Imported"
+#~ msgstr[0] "Kulcs importÃlva"
+#~ msgstr[1] "Kulcs importÃlva"
+
+#~ msgid "Imported %i key"
+#~ msgid_plural "Imported %i keys"
+#~ msgstr[0] "%i kulcs importÃlva"
+#~ msgstr[1] "%i kulcs importÃlva"
+
+#~ msgid "Imported a key for"
+#~ msgid_plural "Imported keys for"
+#~ msgstr[0] "Kulcs importÃlva:"
+#~ msgstr[1] "Kulcsok importÃlva:"
+
+#~ msgid "Notification Messages"
+#~ msgstr "ÃrtesÃtÃsi Ãzenetek"
+
+#~ msgid "Symmetric Key"
+#~ msgstr "Szimmetrikus kulcs"
+
+#~ msgid "Public Key"
+#~ msgstr "NyilvÃnos kulcs"
+
+#~ msgid "Private Key"
+#~ msgstr "MagÃnkulcs"
+
+#~ msgid "Credentials"
+#~ msgstr "HitelesÃtÃsi adatok"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
+
+#~ msgid "Progress Title"
+#~ msgstr "Folyamat cÃme"
+
+#~ msgid "Couldn't run file-roller"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt futtatni a file-rollert"
+
+#~ msgid "Couldn't package files"
+#~ msgstr "Nem sikerÃlt csomagolni a fÃjlokat"
+
+#~ msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+#~ msgstr "A file-roller folyamat sikertelenÃl fejezÅdÃtt be"
+
+#~ msgid "Loading Keys..."
+#~ msgstr "Kulcsok betÃltÃseâ"
+
+#~ msgid "Searching for keys..."
+#~ msgstr "Kulcsok keresÃseâ"
+
+#~ msgid "Uploading keys..."
+#~ msgstr "Kulcsok feltÃltÃseâ"
+
+#~ msgid "Retrieving keys..."
+#~ msgstr "Kulcsok letÃltÃseâ"
+
+#~ msgid "Searching for keys on: %s"
+#~ msgstr "Kulcsok keresÃse a kÃvetkezÅn: %s"
+
+#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+#~ msgstr "â%sâ kifejezÃst tartalmazà kulcsok keresÃseâ"
+
+#~ msgid "Searching for key id '%s'..."
+#~ msgstr "â%sâ azonosÃtÃjà kulcs keresÃseâ"
+
+#~ msgid "Retrieving remote keys..."
+#~ msgstr "TÃvoli kulcsok letÃltÃseâ"
+
+#~ msgid "Sending keys to key server..."
+#~ msgstr "Kulcsok kÃldÃse a kulcskiszolgÃlÃraâ"
+
+#~ msgid "Synchronizing keys"
+#~ msgstr "Kulcsok szinkronizÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Encryption Key Manager"
+#~ msgstr "TitkosÃtÃsi kulcsok kezelÃse"
+
+#~ msgid "DSA"
+#~ msgstr "DSA"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen"
+
+#~ msgid "Private Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Titkos SSH kulcs"
+
+#~ msgid "Public Secure Shell Key"
+#~ msgstr "NyilvÃnos SSH kulcs"
+
+#~ msgid "Secure Shell key"
+#~ msgstr "SSH kulcs"
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "Jelmondat:"
+
+#~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
+#~ msgstr "Ãrja be az Ãj SSH kulcs jelmondatÃt."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]