[release-notes/gnome-3-2] Copied Greek 3.0 release notes to 3.2 branch



commit 2426d9536456a29f3466341f5ac8d088e3cd086a
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Tue Sep 20 16:54:04 2011 +0300

    Copied Greek 3.0 release notes to 3.2 branch

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/el/el.po    | 1675 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1676 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index a566a4f..2269ab2 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -14,4 +14,4 @@ DOC_INCLUDES = \
 DOC_FIGURES = \
     $(NULL)
 
-DOC_LINGUAS = ca cs en_CA en_GB es fa fr gl id pa pl sk tr
+DOC_LINGUAS = ca cs el en_CA en_GB es fa fr gl id pa pl sk tr
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..f8dd601
--- /dev/null
+++ b/help/el/el.po
@@ -0,0 +1,1675 @@
+# Greek translation for release-notes.
+# Copyright (C) 2010 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-2-32\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:27+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+msgid "Looking Forward to GNOME 3.2"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ GNOME 3.2"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:12(para)
+msgid ""
+"The next release in the GNOME 3.x series is scheduled for September/October "
+"2011. Many new features and enhancements to 3.0 are planned, including the "
+"addition of a documents interface to the Activities Overview, expansion of "
+"the application menus in the top bar, and integrated settings for document "
+"sharing and web accounts."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 3.x ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ/"
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎ 2011. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ 3.0 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+msgid "Getting GNOME 3.0"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 3.0"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+msgid ""
+"The source code for GNOME 3.0 is <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/";
+"\">freely available for download and redistribution</ulink>. (Users are "
+"recommended to wait until GNOME 3.0 is available through a distribution or "
+"vendor, however.) Information on how to get GNOME 3.0 can be found on the "
+"<ulink url=\"http://gnome3.org/\";>GNOME 3 website</ulink>. This site also "
+"provides 3.0 live images that you can use to try it out."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME 3.0 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <ulink url=\"http://ftp.";
+"gnome.org/pub/GNOME/\">ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</ulink>. (ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ GNOME 3.0 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ.)\n"
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 3.0 ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <ulink url="
+"\"http://gnome3.org/\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME 3</ulink>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÂÎÏÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ 3.0 ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/rninstallation.xml:21(para)
+msgid ""
+"In order to provide a cutting-edge experience, the GNOME 3 desktop requires "
+"hardware accelerated graphics capabilities. If this is not available, the "
+"GNOME 3 fallback desktop provides an excellent experience and incorporates "
+"many of the improvements contained in the release."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3 "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ  ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3 ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+
+#: C/rni18n.xml:9(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:12(para)
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.0 offers "
+"support for more than 50 languages, often including user and administration "
+"manuals."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</ulink>, ÏÎ GNOME 3.0 "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 50 ÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. "
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Asturian"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:30(para)
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "British English"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)"
+
+#: C/rni18n.xml:37(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎ)"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎÎ)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ)"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:41(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:44(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "French"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "German"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:56(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: C/rni18n.xml:57(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Latvian"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
+msgid "Norwegian BokmÃl"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ BokmÃl"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Romanian"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:70(para)
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:72(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/rni18n.xml:19(para)
+msgid "Supported languages include: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:83(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported. Detailed information on the "
+"extent of GNOME translations is available through the <ulink url=\"http://";
+"l10n.gnome.org/\">GNOME translation status site.</ulink>"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ  <ulink url=\"http://";
+"l10n.gnome.org/\">ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME.</ulink> "
+
+#: C/rni18n.xml:89(para)
+msgid ""
+"Translating a software package as large as GNOME into a different language "
+"can be a difficult task for even the most dedicated translation team. For "
+"this release a stellar effort has been done by the Uighur team, increasing "
+"the completeness of their translation by more than 37 points. The Esperanto "
+"team also increased its coverage by 21 percent."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ GNOME ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Uighur ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 37 ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ 21%."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rndevelopers.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'Â md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+
+#: C/rndevelopers.xml:11(title)
+msgid "What's New for Developers"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+msgid ""
+"GNOME's developer technologies have been enhanced for 3.0. A substantial "
+"amount of consolidation work has enabled a large number of modules to be "
+"deprecated. Many components have been simplified and modernized, and several "
+"technologies have been replaced with superior facilities."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.0. ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:22(title)
+msgid "Modern Graphics"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:24(para)
+msgid ""
+"GTK+, the GNOME graphical toolkit, has made a clean break from antiquated "
+"drawing APIs. This has allowed it to be consolidated around modern graphics "
+"facilities, making it faster and more portable."
+msgstr ""
+"Î GTK+, Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ API. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:33(title)
+msgid "Advanced Input Device Handling"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:35(para)
+msgid ""
+"GTK+ will now make use of XInput2 if it is available. This offers a number "
+"of significant advantages, such as support for input device hot-plugging and "
+"support for complex input devices such as tablets. Integration with XInput2 "
+"also enables handling of multiple pointers and means that GNOME is ready for "
+"the arrival of multitouch in X11."
+msgstr ""
+"Î GTK+ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ XInput2 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ XInput2 ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎ X11."
+
+#: C/rndevelopers.xml:46(title)
+msgid "Improved Theming Capabilities"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:48(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 introduces a new visual theming system. Themes are more human-"
+"readable thanks to the use of CSS syntax, and theme authors now have access "
+"to a greater range of effects such as curves, gradients and alpha colors. "
+"The new system also supports implicit animations and RGBA colors."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.0 ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ CSS ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ RGBA."
+
+#: C/rndevelopers.xml:59(title)
+msgid "Multiple Platform Support"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:61(para)
+msgid ""
+"GTK+ 3.0 includes a new capacity to easily support multiple platforms (these "
+"can be built against simultaneously and selected at run time). This will "
+"make make the transition to new platforms, such as Wayland, much easier."
+msgstr ""
+"Î GTK+ 3.0 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ (ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ Wayland, "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:71(title)
+msgid "Easy Application Creation"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:73(para)
+#| msgid ""
+#| "The new <classname>GtkApplication</classname> class automatically takes "
+#| "care of many application integration talks, including keeping track of "
+#| "open windows, ensuring uniqueness and exporting actions. It means that "
+#| "creating a GNOME application is more convenient and requires less code. "
+#| "This facility will be further expanded during the 3.x cycle."
+msgid ""
+"The new <classname>GtkApplication</classname> class automatically takes care "
+"of many application integration tasks, including keeping track of open "
+"windows, ensuring uniqueness and exporting actions. It means that creating a "
+"GNOME application is more convenient and requires less code. This facility "
+"will be further expanded during the 3.x cycle."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ <classname>GtkApplication</classname> ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ 3."
+"x."
+
+#: C/rndevelopers.xml:84(title)
+msgid "First Class Bindings"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:86(para)
+msgid ""
+"GNOME has traditionally supported a range of high-level languages. The "
+"introduction of GObject Introspection in GNOME 3.0 means that these language "
+"bindings are dynamically updated, ensuring reliability and giving developers "
+"access to the full range of functionality contained in our core technologies."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ GObject Introspection ÏÏÎ GNOME 3.0 ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:97(title)
+msgid "Fast and Simple Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:99(para)
+msgid ""
+"GNOME's previous settings facilities have been replaced with two new "
+"components for 3.0. Both have major advantages over their predecessors. "
+"GSettings provides a simple and effective settings API and allows class "
+"properties to be bound to settings with little effort. dconf is the new "
+"blazing fast storage and retrieval part of the partnership."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.0. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ GSettings ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ API "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ dconf ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:110(title)
+msgid "Richer, More Flexible User Interfaces"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:112(para)
+msgid ""
+"The GNOME interface toolkit has gained enhanced layout abilities which makes "
+"for more flexible and efficient space allocation for both interface controls "
+"and content display. 3.0 also introduces several new interface widgets, such "
+"as a switch and application chooser dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î 3.0 ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ widget ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:121(title)
+msgid "The new application chooser dialog"
+msgstr "Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:130(title)
+msgid "Anjuta Integrated Development Environment"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Anjuta"
+
+#: C/rndevelopers.xml:132(para)
+msgid ""
+"<application>Anjuta</application>, the GNOME integrated development "
+"environment, includes a number of enhancements in 3.0, including the "
+"automatic connection of signals to interface widgets, improved autotools/pgk-"
+"config support, and a new Git integration system."
+msgstr ""
+"To <application>Anjuta</application>, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ 3.0, "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ widget ÎÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ autotools/pgk-config ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"Git."
+
+#: C/rndevelopers.xml:142(title)
+msgid "Upgrading to GNOME 3"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME 3"
+
+#: C/rndevelopers.xml:144(para)
+msgid ""
+"Our <ulink url=\"http://live.gnome.org/DevGnomeOrg/Gnome3PortingGuide\";> "
+"porting guide</ulink> contains instructions on how to port existing GNOME "
+"software to our new developer technologies."
+msgstr ""
+"Î <ulink url=\"http://live.gnome.org/DevGnomeOrg/Gnome3PortingGuide\";> "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ</ulink> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/overview-3-0.png'Â md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:74(None)
+msgid "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr "@@image: 'figures/chat-3-0.png'Â md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:105(None)
+msgid "@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/search-3-0.png'Â md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:191(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'Â md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+
+#: C/rnusers.xml:12(title)
+msgid "What's New for Users"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:15(title)
+msgid "A New Desktop"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:17(para)
+msgid ""
+"3.0 introduces a new GNOME desktop. Elegant and beautiful, it has been "
+"designed to enable people to get things done with ease, comfort and control. "
+"The 3.0 desktop is the continuation of the GNOME Project's focus on "
+"providing an easy to use desktop environment that can be used by everybody. "
+"It includes a host of major new features."
+msgstr ""
+"Î 3.0 ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ 3.0 ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:26(title)
+msgid "An overview at a glance"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:33(title)
+msgid "The Activities Overview"
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Activities Overview is a key feature of the GNOME 3 desktop. Accessible "
+"through the Activities button, top-left hot corner or windows key, it is the "
+"portal to all your computing activities. The overview allows you to see all "
+"of your windows at once and can be used to switch between tasks and launch "
+"applications."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3. ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:46(title)
+msgid "Notifications That Work for You"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:48(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 includes a new notifications system which has been designed to let "
+"you focus on your current task. Notifications are unobtrusive and will wait "
+"for you in the Messaging Tray until you are ready to respond to them. "
+"Notifications in GNOME 3 are also interactive: clicking them will switch to "
+"the relevant window, and they can feature buttons for common responses."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.0 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ GNOME 3 ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:60(title)
+msgid "Integrated Messaging"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:62(para)
+msgid ""
+"Messaging are directly integrated into the GNOME 3 desktop. With GNOME 3.0, "
+"you can reply to a message directly from its notification, and you can pick "
+"up previous conversations through the Messaging Tray at the bottom of the "
+"screen. This means that you can communicate with your contacts without the "
+"need to switch to a different window."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ GNOME 3. ÎÎ ÏÎ GNOME 3.0, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:72(title)
+msgid "Inline chat"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:81(title)
+msgid "Group Your Windows"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
+msgid ""
+"GNOME 3's new workspaces interface makes it easy to group your windows and "
+"provides a simple way to organize your work. Windows can be easily added to "
+"workspaces using drag and drop, and the thumbnails in the workspace switcher "
+"can be used to move between spaces."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3 ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:93(title) C/rnusers.xml:103(title)
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:95(para)
+msgid ""
+"The GNOME 3 desktop includes an integrated search facility which can be used "
+"to launch applications, switch windows, and open recent documents and "
+"settings. The GNOME project will be extending this desktop search facility "
+"in future releases."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎ GNOME ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:112(title)
+msgid "Redesigned Settings Framework"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:114(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 includes a new settings browser which allows you to explore your "
+"system settings from the same window as well as to search for settings "
+"panels. GNOME's systems settings have also been reorganized for 3.0, making "
+"it straightforward to find the setting you want, and many settings panels "
+"have also been redesigned to make them easier to use."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.0 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.0, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:126(title)
+msgid "Topic-Oriented Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:128(para)
+msgid ""
+"GNOME 3 features new topic-oriented help, which has been designed to enable "
+"you to find the answers you need without sifting through lengthy manuals. "
+"Huge performance improvements and faster searches in the GNOME help browser "
+"mean that you will spend less time looking for the advice you are looking "
+"for."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3 ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:139(title)
+msgid "And That's Not Allâ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏâ"
+
+#: C/rnusers.xml:141(para)
+msgid ""
+"The GNOME 3 desktop contains many other features. Here are just some of them:"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3 ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
+
+#: C/rnusers.xml:147(para)
+msgid ""
+"A place to keep your favorite applications, called the <application>Dash</"
+"application>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<application>Dash</application>."
+
+#: C/rnusers.xml:151(para)
+msgid ""
+"Side-by-side window tiling so that you can easily use two windows at once."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:155(para)
+msgid "New wallpapers, including a new default GNOME wallpaper."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GNOME."
+
+#: C/rnusers.xml:158(para)
+msgid ""
+"A beautiful new visual theme and an elegant new GNOME font called "
+"<application>Cantarell</application>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <application>Cantarell</application>."
+
+#: C/rnusers.xml:138(sect3)
+msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
+msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
+
+#: C/rnusers.xml:167(title)
+msgid "More Information"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:169(para)
+msgid ""
+"More information about the GNOME 3 desktop, including video demonstrations, "
+"can be found on the <ulink url=\"http://www.gnome3.org/\";>GNOME 3 website</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3, ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ  <ulink url=\"http://www.gnome3.";
+"org/\">ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME 3</ulink>."
+
+#: C/rnusers.xml:180(title)
+msgid "Applications"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:182(para)
+msgid ""
+"GNOME's applications have received a huge number of improvements for 3.0, "
+"and it is impossible to describe all of them. Here are some of the biggest "
+"changes that are included in the release."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.0 "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:189(title)
+msgid "The Nautilus File Browser"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Nautilus"
+
+#: C/rnusers.xml:196(title)
+msgid "Redesigned File Browser"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:198(para)
+msgid ""
+"<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, has been given "
+"a fresh new design for 3.0. The new interface is clean and elegant, and the "
+"new places sidebar makes it easy to jump to important folders. The "
+"<application>Connect to Server</application> dialog has also been redesigned "
+"in order to make it more efficient."
+msgstr ""
+"Î <application>Nautilus</application>, Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.0. Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <application>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ</application> ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:209(title)
+msgid "Modernized Web Browsing"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:211(para)
+msgid ""
+"The <application>Epiphany</application> web browser has received a number of "
+"improvements for 3.0. Navigation is faster and more responsive, and the new "
+"release introduces geolocation support. Epiphany also includes a new "
+"downloads interface and status bar, which give it a more focused user "
+"interface and which, alongside numerous visual enhancements, gives a "
+"polished, modern browsing experience."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <application>Epiphany</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.0. Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. Î Epiphany "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:223(title)
+msgid "Smarter Text Editing"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:225(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 includes updates to the <application>gedit </application> text "
+"editor, including intelligent spell checking, full support for compressed "
+"files, and the ability to handle documents which contain invalid characters. "
+"gedit 3.0 also includes a new search interface which does not interfere with "
+"viewing a document and tab groups which make it possible to view several "
+"documents at once."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.0 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<application>gedit </application>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ gedit 3.0 "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:237(title)
+msgid "Better Messaging"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/rnusers.xml:239(para)
+msgid ""
+"The 3.0 release of the <application>Empathy</application> messaging "
+"application contains a number of changes, including improved call handling, "
+"spelling assistance, password and certificate handling. It is now possible "
+"to block incoming messages from unwanted contacts and to search for contacts "
+"on remote servers."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎ 3.0 ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ <application>Empathy</"
+"application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/rnusers.xml:250(title)
+msgid "Improvements Under the Hood"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/rnusers.xml:252(para)
+msgid ""
+"Changes to GNOME's underlying technologies mean that GNOME 3 applications "
+"will be faster, and our new theming system will give them a more "
+"sophisticated visual appearance. Many of GNOME's stock interfaces, such as "
+"About dialogs, have also been enhanced."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GNOME ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GNOME 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, "
+"ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:262(title)
+msgid "But Wait, There's More!"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ!"
+
+#: C/rnusers.xml:264(para)
+msgid "Other GNOME applications have also got better for GNOME 3.0:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME 3.0:"
+
+#: C/rnusers.xml:266(para)
+msgid ""
+"The <application>Cheese</application> webcam booth includes both new effects "
+"and user-configurable effects."
+msgstr ""
+"Î ÂÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏÂ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ webcam, ÏÎ <application>Cheese</application> "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:270(para)
+msgid ""
+"<application>Evince</application> now enables you to create bookmarks in the "
+"documents that you are viewing."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Evince</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:274(para)
+msgid ""
+"The GNOME image viewer, called <application>Eye of GNOME</application>, has "
+"received a speed boost and a new plugin system."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <application>Eye of GNOME</"
+"application>, ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/rnusers.xml:278(para)
+msgid ""
+"<application>Totem</application> 3.0 includes improved streaming support for "
+"video and audio."
+msgstr ""
+"ÎÎ <application>Totem</application> 3.0 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/release-notes.xml:70(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'Â md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+
+#: C/release-notes.xml:11(title)
+msgid "GNOME 3.0 Release Notes"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.0"
+
+#: C/release-notes.xml:14(year)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/release-notes.xml:15(holder) C/release-notes.xml:19(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ GNOME"
+
+#: C/release-notes.xml:21(pubdate)
+msgid "2011-04-06"
+msgstr "2011-04-06"
+
+#: C/release-notes.xml:22(edition)
+msgid "3.0"
+msgstr "3.0"
+
+#: C/release-notes.xml:24(para) C/release-notes.xml:74(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 follows the project's predictable release cycle and comes six "
+"months after the last GNOME release, version 2.32. It is the culmination of "
+"three years' planning and development and is the project's first major "
+"release in nine years."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.0 ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÎ 2.32. ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/release-notes.xml:32(firstname)
+msgid "Allan"
+msgstr "Allan"
+
+#: C/release-notes.xml:33(surname)
+msgid "Day"
+msgstr "Day"
+
+#: C/release-notes.xml:35(orgname)
+msgid "GNOME Marketing Team"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:46(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+
+#: C/release-notes.xml:54(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/release-notes.xml:56(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 is a major milestone in the history of the GNOME Project. The "
+"release introduces an exciting new desktop which has been designed for "
+"today's users and which is suited to a range of modern computing devices. "
+"GNOME's developer technologies have been substantially improved for 3.0. "
+"Modernized and streamlined, they will enable developers to provide better "
+"user experiences with less time and effort. And GNOME 3.0 comes with the "
+"same GNOME applications that users know and trust, many of which have "
+"received significant enhancements."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.0 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ GNOME. Î ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ 3.0. ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ GNOME 3.0 ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+
+#: C/release-notes.xml:68(title)
+msgid "GNOME 3.0"
+msgstr "GNOME 3.0"
+
+#: C/release-notes.xml:81(para)
+msgid ""
+"3.0 is the beginning of a new journey for GNOME. The 3.x release series will "
+"continue with the project's predictable six-month development cycles, but "
+"will build on the trend of innovation seen in 3.0, delivering significant "
+"enhancements to the GNOME user and developer experiences."
+msgstr ""
+"Î 3.0 ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME. Î ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 3."
+"x ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ 3.0, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+
+#: C/release-notes.xml:89(para)
+msgid ""
+"The GNOME Project is an international community which works to make great "
+"software available to all. All our work is free to use, modify and "
+"redistribute, and everyone is welcome to participate in its creation. If you "
+"would like to help make our products even better, <ulink url=\"http://live.";
+"gnome.org/JoinGnome\"> you can join us.</ulink>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, <ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";> "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ.</ulink>"
+
+#: C/release-notes.xml:121(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#. TRANSLATOR: insert your translation credit between the 1st and 2nd
+#. 	       sentences:
+#.
+#. 				 These release notes were compiled by Davyd Madeley with extensive
+#. 				 help from the GNOME community. The translation into Alpha Centaurian
+#. 				 was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
+#. 				 Team. On behalf of the community, ...
+#: C/release-notes.xml:129(para)
+msgid ""
+"This release could not have been possible without the hard work and "
+"dedication of the GNOME community. Congratulations and thanks everyone who "
+"made it a reality."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/release-notes.xml:135(para)
+msgid ""
+"These release notes can be freely translated into any language. If you wish "
+"to translate them into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/";
+"\">ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</ulink>."
+
+#: C/release-notes.xml:142(para)
+msgid ""
+"This document is distributed under the <ulink url=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
+"Copyright  The GNOME Project"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ <ulink url=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">ÎÎÎÎÎ Creative Commons Sharealike 3.0</ulink>. "
+"Copyright  The GNOME Project"
+
+#: C/release-notes.xml:148(para)
+msgid "Compiled by Allan Day with help from the GNOME community."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Allan Day ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME <team gnome gr>, 2011\n"
+" ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ <p tournaris gmail com>, 2010\n"
+" ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2010\n"
+" ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ <mk73628 gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
+#~ "3.0, due to be released next April, approximately six months after 2.32."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GNOME 2.32. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME 3.0 ÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, "
+#~ "ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ 2.32. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
+#~ "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell. "
+#~ "GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, new user help "
+#~ "and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. "
+#~ "For developers, GNOME 2.32 deprecates a number of old libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME 2.30 ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÎ GNOME 3.0 ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎ Tomboy Online ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ GNOME 2.32 ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> "
+#~ "details the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 3.0 release schedule</"
+#~ "ulink> was released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/start/unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎ <ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/";
+#~ "\">ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.0</ulink> ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ GNOME wiki</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME3.org will be launching in the near future and will provide videos, "
+#~ "screenshots and information about GNOME 3.0's new features, applications "
+#~ "and more. Watch <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> for "
+#~ "more information soon."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME3.org ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ GNOME "
+#~ "3.0, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://www.";
+#~ "gnome.org\">GNOME.org</ulink> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install or upgrade your machine to GNOME 2.32, we recommend you "
+#~ "install official packages from your vendor or distribution. Popular "
+#~ "distributions will make GNOME 2.32 available very soon, and some already "
+#~ "have development versions with GNOME 2.32 available. You can get a list "
+#~ "of distributions that ship GNOME and discover the latest versions they "
+#~ "ship on our <ulink url=\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml";
+#~ "\">Get Footware</ulink> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ GNOME 2.32, "
+#~ "ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME 2.32 ÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME "
+#~ "2.32. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ GNOME "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml";
+#~ "\">Get Footware</ulink> page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, "
+#~ "we recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
+#~ "\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
+#~ "You can use JHBuild to build GNOME 2.32.x by using the <filename>gnome-"
+#~ "2.32</filename> moduleset."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/jhbuild/\">JHBuild</ulink>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ GNOME ÎÏÏ ÏÎ Git. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ JHBuild ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME 2.32.x ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <filename>gnome-2.32</filename>. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, "
+#~ "we strongly recommend the use of JHBuild."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ tarball ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ JHBuild."
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Assamese"
+
+#~ msgid "Bengali (India)"
+#~ msgstr "Bengali (India)"
+
+#~ msgid "English (US, British)"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ) "
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many other languages are partially supported, with more than half of "
+#~ "their strings translated."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following changes are important for developers using the GNOME 2.32 "
+#~ "developer platform. If you're not interested in changes for developers, "
+#~ "you can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 2.32. ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ <xref linkend=\"rni18\"/>. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as the GNOME Desktop, GNOME 2.32 is the latest release of the "
+#~ "GNOME Developer Platform, a set of API- and ABI-stable libraries "
+#~ "available under the GNU LGPL which can be used for the development of "
+#~ "cross-platform applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ GNOME 2.32 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ GNOME, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ API ÎÎÎ ABI, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏ ÏÎÎ GNU LGPL ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be "
+#~ "removed. These deprecated components include libraries such as "
+#~ "libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, "
+#~ "libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For "
+#~ "applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>cleanup tasks</ulink> have been "
+#~ "carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a "
+#~ "smooth transition to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME 3.0, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ "
+#~ "libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas "
+#~ "libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, ÎÎÎ libgnomevfs. ÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+#~ "GnomeGoals\">ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</ulink> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GNOME 3.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+#~ "applications too. Furthermore, for any developers (or potential "
+#~ "developers) who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks "
+#~ "that are yet to be completed. An automatically created and updated status "
+#~ "overview of remaining work for modules that are supported by the jhbuild "
+#~ "build tool can be found <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.";
+#~ "html\">here</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"http://";
+#~ "live.gnome.org/GnomeGoals\">ÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME</ulink> ÏÏÎ wiki ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "jhbuild ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.";
+#~ "html\">ÎÎÏ</ulink>."
+
+#~ msgid "Glib 2.26"
+#~ msgstr "Glib 2.26"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glib 2.26 includes support for <classname>GSettings</classname>, the "
+#~ "replacement for <classname>GConf</classname> as well as GDBus. A new date "
+#~ "and time API is available in <classname>GDateTime</classname>. Glib also "
+#~ "includes new support for dtrace and systemtap static markers; GObject "
+#~ "property bindings, such as libexo; and proxy support for GSocket. Other "
+#~ "improvements include new convenience macros to implement boxe and pointer "
+#~ "types in <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]_TYPE </classname> and "
+#~ "lastly, a new function <classname>g_object_notify_by_pspec</classname> "
+#~ "which is faster than <classname>g_object_notify</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Glib 2.26 ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <classname>GSettings</classname>, "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <classname>GConf</classname> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ GDBus. "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<classname>GDateTime</classname>. Î Glib ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ dtrace ÎÎÎ systemtap, ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+#~ "GObject, ÏÏÏÏ ÏÎ libexo ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ proxyÎÎÎ ÏÎ GSocket. ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+#~ "boxe ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]_TYPE </"
+#~ "classname> ÎÎÎ, ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "<classname>g_object_notify_by_pspec</classname> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "<classname>g_object_notify</classname>."
+
+#~ msgid "Anjuta"
+#~ msgstr "Anjuta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta, a full featured software development studio and IDE whose "
+#~ "features include project management, an interactive debugger, a source "
+#~ "editor, a version control GUI designer and more, has been updated with "
+#~ "new functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Anjuta, ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ IDE ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ GUI ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Python and Vala are now fully supported in Anjuta including calltips and "
+#~ "auto-completion (\"IntelliSense\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Python ÎÎÎ Vala ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ Anjuta "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ calltips ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ "
+#~ "(\"IntelliSense\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta's debugger now supports pretty-printing. When debugging, known "
+#~ "objects are shown in a user friendly fashion, such as GObjects or C++-"
+#~ "Classes. Lastly, the Symbol-Database has seen a major performance "
+#~ "improvement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ Anjuta ÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ pretty-printing. ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ GObjects Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ C++. ÎÎÎÎÏ, Î Symbol-Database "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Miscellaneous Developer Updates"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates in GNOME 2.32's development platform include the addition "
+#~ "of <classname>libfolks</classname>, a library to support Empathy's "
+#~ "metacontact functionality. In <classname>Devhelp</classname> it is now "
+#~ "possible to disable specific books. The <ulink url=\"http://live.gnome.";
+#~ "org/GTK%2B/Roadmap\">GTK+ roadmap</ulink> has been updated and GTK+ 2.22 "
+#~ "has added support for the latest accessor functions needed for developers "
+#~ "to prepare their applications for GTK+ 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 2.32, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <classname>libfolks</classname>, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ Empathy. ÎÏÎÎ "
+#~ "<classname>Devhelp</classname> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ <ulink url=\"http://live.gnome.org/GTK%2B/Roadmap";
+#~ "\">GTK+ roadmap</ulink> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î GTK+ 2.22 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ GTK+ 3.0."
+
+#~ msgid "What's New in Accessibility"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+#~ "users and developers with impairments that can make it harder to use "
+#~ "their computers. In order to make it easier for those with disabilities "
+#~ "to use their computer, GNOME created the GNOME Accessibility Project and "
+#~ "an accessibility framework that is now a standard in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ, "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÎ GNOME "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 continues to build on its prior accessibility capabilities "
+#~ "with several improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME 2.32 ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Mousetweaks"
+#~ msgstr "Mousetweaks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mousetweaks</application> makes it easier to use a mouse for "
+#~ "those users who may have limited mobility. Using Mousetweaks you can use "
+#~ "the left mouse button to do both left and right mouse clicks. For "
+#~ "example, you open a menu by pressing and holding the left mouse button. "
+#~ "Mousetweaks also helps make it easier to left click, double click, drag "
+#~ "and right click for users who cannot manipulate buttons well."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>Mousetweaks</application> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "Mousetweaks ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mousetweaks has updated documentation including an updated manual and man "
+#~ "pages so users can now see all the options they have and look up how "
+#~ "things are supposed to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Mousetweaks ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ man ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For developers, Mousetweaks no longer depends on the <classname>AT-SPI</"
+#~ "classname> framework or <classname>dbus-glib</classname> and the daemon "
+#~ "and dwell click have been migrated to <classname>GDBus</classname>. "
+#~ "Mousetweaks no longer uses the gconf keys and can now be compiled with "
+#~ "<classname>-DGSEAL_ENABLED</classname> which requires GTK 2.18 or higher."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ Mousetweaks ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÎÎ <classname>AT-SPI</classname> Î ÏÎ <classname>dbus-glib</"
+#~ "classname> ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<classname>GDBus</classname>. ÎÎ Mousetweaks ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ gconf ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ <classname>-DGSEAL_ENABLED</"
+#~ "classname> ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ GTK 2.18 Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.32 "
+#~ "with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+#~ "number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+#~ "improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+#~ "exciting, user-oriented features in this release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ GNOME ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "GNOME 2.32 ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ. Î ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#~ "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME "
+#~ "2.32 features a limited set of new features in some applications as GNOME "
+#~ "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled "
+#~ "for April, 2011."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME 2.32 ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ GNOME "
+#~ "2.x, ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME 2."
+#~ "x. ÎÎ GNOME 2.32 ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ GNOME 3.0 ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ 2011."
+
+#~ msgid "Organize Your Contacts"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's instant messaging and communication application, "
+#~ "<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+#~ "framework, has gained a number of new and important features to help "
+#~ "users communicate and manage their contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎ "
+#~ "<application>Empathy</application>, ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Telepathy, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy allows you to group a contact's information together using "
+#~ "metacontacts. If one of your contacts uses multiple instant messaging "
+#~ "services, for example, you can now link the different services together "
+#~ "under one name for your contact. Empathy also has added the ability to "
+#~ "easily find your contacts by adding live contact search. You can type in "
+#~ "the contact list to quickly find a contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Empathy ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ-ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ Empathy "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy has added options to disable logging as well as automatically pop "
+#~ "up incoming chats. Other updates to Empathy include the ability to "
+#~ "configure IRC accounts using the account assistant; allowing you to "
+#~ "manually accept server certificates; using status icons from your current "
+#~ "theme; improved connection error messages; and the ability to accept or "
+#~ "decline incoming events using buttons in the notification bubbles. You "
+#~ "can also view technical information about your current call in the "
+#~ "details pane of the audio / video dialog and also re-open a closed tab "
+#~ "using undo in the conversation window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎ Empathy ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ Empathy ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ IRC ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ / ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Improved PDF Support"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ PDF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has improved "
+#~ "accessibility support through the use of the AtkText interface, which "
+#~ "allows <application>Orca</application>, the GNOME screen reader, to read "
+#~ "documents in Evince. The maximum zoom level has also been increased when "
+#~ "viewing a document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ <application>Evince</application> ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ AtkText, ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <application>Orca</application>, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Evince. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Annotation support has been improved and you can now add annotations from "
+#~ "the side panel, change the default properties including author, color, "
+#~ "transparency and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that "
+#~ "enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF "
+#~ "(or DVI) output. SyncTeX support is available in Evince and as a new plug-"
+#~ "in for <application>gedit</application>. Backward Search, from Evince to "
+#~ "gedit, and Forward Search, from gedit to Evince, are both supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎ Evince ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ SyncTeX. ÎÎ SyncTeX ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ TeX ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ PDF (Î DVI). Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ SyncTeX ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "Evince ÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <application>gedit</application>. "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÏ ÏÎ Evince ÏÏÎ gedit, "
+#~ "ÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ gedit ÏÏÎ Evince."
+
+#~ msgid "View More Files"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes updates to <application>Nautilus</application>, the "
+#~ "GNOME File Manager. Nautilus has added a dialog to help you handle "
+#~ "conflicts when performing copy or move operations. When cutting files to "
+#~ "paste them in another directory, Nautilus will now display the cut files "
+#~ "with transparent icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME 2.32 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <application>ÎÎÏÏÎÎÎ</"
+#~ "application>, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Managing the files you delete that are moved to the Trash has seen "
+#~ "improvements. When viewing the Trash folder, there is a new button in the "
+#~ "information bar that allows you to restore selected files. The Trash "
+#~ "folder also shows the original location of the deleted file and the date "
+#~ "it was deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+#~ "that happen in every GNOME release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Eye of GNOME</application>, the GNOME image viewer, allows "
+#~ "you to select a manual background color to enhance image contrast."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</application>, Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Totem</application>, the GNOME movie player, now "
+#~ "automatically deinterlaces a movie or stream that was recorded "
+#~ "interlaced, improving the image quality. Totem has improved playlist "
+#~ "support and will appear faster and more responsive when loading playlists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>Totem</application>, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, "
+#~ "ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ Totem ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change "
+#~ "the owner of the file if they are moving it into their home directory and "
+#~ "it's already present."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ <application>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</application> ÏÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "2.32"
+#~ msgstr "2.32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+#~ "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ-ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "Paul"
+
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "Cutler"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+#~ "platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+#~ "use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+#~ "support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+#~ "common tools computer users expect of a modern computing environment, "
+#~ "such as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and "
+#~ "games. Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for "
+#~ "software developers, both on the desktop and in mobile applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME 2.32 ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. Î "
+#~ "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+#~ "ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+#~ "features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.32 continues "
+#~ "this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that "
+#~ "distinguish it from other computer desktop environments (such as "
+#~ "usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our "
+#~ "website."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ GNOME 2.32 ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ) ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</ulink> ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>Join us today</ulink> and "
+#~ "see what a difference you can make."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ</"
+#~ "ulink> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes all of the improvements made in GNOME 2.30 and "
+#~ "earlier. You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.30 "
+#~ "from its <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/\";>release notes</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ GNOME 2.32 ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.30 ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "GNOME 2.30 ÎÏÏ ÏÎÏ <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/";
+#~ "\">ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</ulink> ÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+#~ "the GNOME community. Thank you to Sean Wilson for the GNOME 2.32 desktop "
+#~ "screenshot. On behalf of the community, we give our warmest thanks to the "
+#~ "developers and contributors who made this GNOME release possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Paul Cutler ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÎ <ulink url=\"http://gnome.gr/\";>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "GNOME</ulink>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ "
+#~ "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]