[aisleriot/gnome-3-2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot/gnome-3-2] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 Sep 2011 09:37:46 +0000 (UTC)
commit a99b91ea45db9aa1391dcdfd0592adcb309f94b7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 20 11:37:40 2011 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 5560 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2612 insertions(+), 2948 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index aa7d1a9..c1047cf 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -27,39 +26,11 @@ msgstr ""
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
"Juan Carlos Vallejo <urizev gmail com>, 2007"
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/aisleriot.xml:64(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/camelot-goal.png'; md5=401d912730bd0fb4e9197582f3121401"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/camelot-goal.png' "
-"md5='401d912730bd0fb4e9197582f3121401'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/camelot-goal.png' "
-"md5='401d912730bd0fb4e9197582f3121401'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/aisleriot.xml:66(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/clock-rules.png'; md5=f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/clock-rules.png' md5='f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/clock-rules.png' md5='f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb'"
-
-#: C/aisleriot.xml:114(bookinfo/title)
+#: C/index.docbook:26(bookinfo/title)
msgid "<application>AisleRiot</application> Manual"
msgstr "Manual de <application>AisleRiot</application>"
-#: C/aisleriot.xml:117(abstract/para)
+#: C/index.docbook:29(abstract/para)
msgid ""
"AisleRiot is a collection of over 80 card games programmed in GNOME's "
"scripting language, Scheme."
@@ -67,127 +38,16 @@ msgstr ""
"AisleRiot es una colecciÃn de mÃs de 80 juegos de cartas programados en el "
"lenguaje de scripting de GNOME."
-#: C/aisleriot.xml:123(bookinfo/copyright)
+#: C/index.docbook:35(bookinfo/copyright)
msgid "<year>2001</year> <holder>Rosanna Yuen</holder>"
msgstr "<year>2001</year> <holder>Rosanna Yuen</holder>"
-#: C/aisleriot.xml:139(publisher/publishername)
-#: C/aisleriot.xml:188(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:51(publisher/publishername)
+#: C/index.docbook:101(revdescription/para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentaciÃn de GNOME"
-#: C/aisleriot.xml:2(legalnotice/para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
-"los tÃrminos de la Licencia de DocumentaciÃn Libre de GNU, VersiÃn 1.1 o "
-"cualquier otra versiÃn posterior publicada por la Free Software Foundation; "
-"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de "
-"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo "
-"COPYING-DOCS distribuido con este manual."
-
-#: C/aisleriot.xml:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual es parte de una colecciÃn de manuales de GNOME distribuido bajo "
-"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colecciÃn, "
-"puede hacerlo aÃadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se "
-"describe en la secciÃn 6 de la licencia."
-
-#: C/aisleriot.xml:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres "
-"aparezcan en la documentaciÃn de GNOME, y siempre que se haya informado a "
-"los miembros del Proyecto de documentaciÃn de GNOME de dichas marcas "
-"comerciales, los nombres aparecerÃn en mayÃsculas o con las iniciales en "
-"mayÃsculas."
-
-#: C/aisleriot.xml:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÃA DE NINGÃN TIPO, NI "
-"EXPLÃCITA NI IMPLÃCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÃN, GARANTÃA DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O VERSIÃN MODIFICADA DE ÃSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
-"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
-"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÃN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÃN "
-"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÃN MODIFICADA DE "
-"AQUÃL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÃ LOS COSTES DE TODA REPARACIÃN, "
-"MANTENIMIENTO O CORRECCIÃN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÃA ES UNA "
-"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÃN DOCUMENTO "
-"NI VERSIÃN MODIFICADA DE ÃSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
-"DE LA RENUNCIA;Y"
-
-#: C/aisleriot.xml:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÃN NINGÃN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS "
-"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL "
-"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER "
-"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÃN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER "
-"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÃN RESPONSABLES, ANTE NINGÃN "
-"TERCERO, DE NINGÃN DAÃO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL "
-"O CONSIGUIENTE DE NINGÃN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÃN, LOS DAÃOS POR "
-"PÃRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÃN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
-"FUNCIONAMIENTO INFORMÃTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÃO O PÃRDIDA DERIVADOS DEL "
-"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON "
-"ELLO, INCLUSO SI SE HABÃA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES "
-"DAÃOS."
-
-#: C/aisleriot.xml:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÃN "
-"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃN LIBRE DE GNU "
-"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <_:orderedlist-1/>"
-
-#: C/aisleriot.xml:148(authorgroup/author)
+#: C/index.docbook:61(authorgroup/author)
msgid ""
"<firstname>Rosanna</firstname> <surname>Yuen</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>zana webwynk "
@@ -197,7 +57,7 @@ msgstr ""
"<orgname>Proyecto de documentaciÃn de GNOME</orgname> <address> "
"<email>zana webwynk net</email> </address> </affiliation>"
-#: C/aisleriot.xml:156(authorgroup/othercredit)
+#: C/index.docbook:69(authorgroup/othercredit)
msgid ""
"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
"<address><email>hobbit aloss ukuu org uk</email></address> </affiliation>"
@@ -205,27 +65,31 @@ msgstr ""
"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
"<address><email>hobbit aloss ukuu org uk</email></address> </affiliation>"
-#: C/aisleriot.xml:185(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:98(revdescription/para)
msgid "Rosanna Yuen <email>zana webwynk net</email>"
msgstr "Rosanna Yuen <email>zana webwynk net</email>"
-#: C/aisleriot.xml:181(revhistory/revision)
+#: C/index.docbook:94(revhistory/revision)
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>AisleRiot Manual V2.12</revnumber> <date>July 2005</date> <_:"
+#| "revdescription-1/>"
msgid ""
-"<revnumber>AisleRiot Manual V2.12</revnumber> <date>July 2005</date> <_:"
+"<revnumber>AisleRiot Manual V3.2</revnumber> <date>September 2011</date> <_:"
"revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual de AisleRiot V2.12</revnumber> <date>julio de 2005</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manual de AisleRiot V3.2</revnumber> <date>septiembre de 2011</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/aisleriot.xml:193(bookinfo/releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of AisleRiot."
-msgstr "Este manual describe la versiÃn 2.12 de AisleRiot."
+#: C/index.docbook:106(bookinfo/releaseinfo)
+#| msgid "This manual describes version 2.12 of AisleRiot."
+msgid "This manual describes version 3.2 of AisleRiot."
+msgstr "Este manual describe la versiÃn 3.2 de AisleRiot."
-#: C/aisleriot.xml:200(legalnotice/title)
+#: C/index.docbook:113(legalnotice/title)
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
-#: C/aisleriot.xml:201(legalnotice/para)
+#: C/index.docbook:114(legalnotice/para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>AisleRiot</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -237,15 +101,15 @@ msgstr ""
"siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
"type=\"help\">PÃgina de comentarios de GNOME</ulink>."
-#: C/aisleriot.xml:213(chapter/title)
+#: C/index.docbook:126(chapter/title)
msgid "Introduction"
msgstr "IntroducciÃn"
-#: C/aisleriot.xml:215(chapter/indexterm)
+#: C/index.docbook:128(chapter/indexterm)
msgid "<primary>AisleRiot</primary>"
msgstr "<primary>AisleRiot</primary>"
-#: C/aisleriot.xml:219(chapter/para)
+#: C/index.docbook:132(chapter/para)
msgid ""
"<application>AisleRiot</application> (also known as Solitaire or sol) is a "
"collection of card games which are easy to play with the aid of a mouse. The "
@@ -257,11 +121,11 @@ msgstr ""
"Las reglas de los juegos han sido desarrolladas para su deleite en el "
"lenguaje de script de GNOME (Scheme)."
-#: C/aisleriot.xml:243(chapter/title)
+#: C/index.docbook:156(chapter/title)
msgid "Playing <application>AisleRiot</application>"
msgstr "Jugar a <application>AisleRiot</application>"
-#: C/aisleriot.xml:245(chapter/para)
+#: C/index.docbook:158(chapter/para)
msgid ""
"Use the mouse to move cards. Click a card and drag it somewhere. Release the "
"mouse button to deposit the card."
@@ -269,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Use el ratÃn para mover cartas. Pulse en una carta y arrÃstrela donde "
"quiera. Deja de pulsar el botÃn del ratÃn para soltar la carta."
-#: C/aisleriot.xml:249(chapter/para)
+#: C/index.docbook:162(chapter/para)
msgid ""
"Alternatively, you can move a card by clicking once to pick it up and "
"clicking again to place it. To enable this way of moving cards, choose "
@@ -285,7 +149,7 @@ msgstr ""
"ser mÃs rÃpido que arrastrar y serà mÃs cÃmodo para su mano el no mantener "
"pulsado el botÃn. Sin embargo, le puede llevar un tiempo el acostumbrarse."
-#: C/aisleriot.xml:254(chapter/para)
+#: C/index.docbook:167(chapter/para)
msgid ""
"If a card can be moved to the foundation(s), you do not need to drag it. You "
"can double-click on it and it will move. If a sequence of cards can be moved "
@@ -296,7 +160,7 @@ msgstr ""
"sola. Si una secuencia de cartas se pueden mover hasta el lugar objetivo, "
"generalmente podrÃs mover la secuencia de cartas de una sola vez."
-#: C/aisleriot.xml:260(chapter/para)
+#: C/index.docbook:173(chapter/para)
msgid ""
"Double clicking a card will send it to a foundation, if that is possible. "
"This is useful for cleaning up large numbers of cards at the end of a "
@@ -306,7 +170,7 @@ msgstr ""
"posible. Esto es Ãtil para librarse de un amplio nÃmero de cartas cuando la "
"victoria està cerca."
-#: C/aisleriot.xml:265(chapter/para)
+#: C/index.docbook:178(chapter/para)
msgid ""
"In games which have a stock pile you can redeal it by clicking on the empty "
"space where it was. Be warned that some games only let you do this a limited "
@@ -319,7 +183,7 @@ msgstr ""
"limitado de veces. Observa el mensaje <guilabel>Repartos restantes</"
"guilabel> en la parte inferior de la ventana."
-#: C/aisleriot.xml:271(chapter/para)
+#: C/index.docbook:184(chapter/para)
msgid ""
"A useful tip to know is that right-clicking on a face-up card which is "
"partially obscured by a card laid over it will raise it so that you can see "
@@ -329,7 +193,7 @@ msgstr ""
"parcialmente oculta por otra harà que aparezca de modo que puedas verla "
"completamente."
-#: C/aisleriot.xml:276(chapter/para)
+#: C/index.docbook:189(chapter/para)
msgid ""
"Some games have options to change the way the game is played. For example "
"Klondike can be played with either single card deals or three-card deals. In "
@@ -343,7 +207,7 @@ msgstr ""
"puedes cambiar las reglas del juego al principio de una partida - el menà "
"aparecerà deshabilitado durante Ãsta."
-#: C/aisleriot.xml:283(chapter/para)
+#: C/index.docbook:196(chapter/para)
msgid ""
"Statistics on how well you have done at a particular game are available by "
"selecting <guimenuitem>Statistics</guimenuitem> from the <guimenu>Game</"
@@ -357,224 +221,198 @@ msgstr ""
"Las estadÃsticas sÃlo estÃn para su propio disfrute, hay muchas formas de "
"hacer trampas y es no es aconsejable hacer comparaciones."
-#: C/aisleriot.xml:294(chapter/title)
+#: C/index.docbook:207(chapter/title)
msgid "The Games"
msgstr "Los Juegos"
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/accordion.xml:13(sect1/title)
+#: C/accordion.xml:17(sect1/title)
msgid "Accordion"
msgstr "AcordeÃn"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/accordion.xml:15(sect1/para)
-#: C/forty_thieves.xml:15(sect1/para) C/giant.xml:15(sect1/para)
+#: C/accordion.xml:19(sect1/para) C/forty_thieves.xml:19(sect1/para)
+#: C/giant.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Ed Sirett"
msgstr "Escrito por Ed Sirett"
-#: C/aisleriot.xml:17(sect2/title) C/aisleriot.xml:22(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:16(sect2/title) C/aisleriot.xml:14(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:18(sect2/title) C/aisleriot.xml:20(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:19(sect2/title) C/aisleriot.xml:23(sect2/title)
-#: C/accordion.xml:17(sect2/title) C/agnes.xml:17(sect2/title)
-#: C/athena.xml:22(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:16(sect2/title)
-#: C/aunt_mary.xml:14(sect2/title) C/backbone.xml:17(sect2/title)
-#: C/bakers_dozen.xml:17(sect2/title) C/bakers_game.xml:17(sect2/title)
-#: C/bear_river.xml:18(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:17(sect2/title)
-#: C/block_ten.xml:17(sect2/title) C/bristol.xml:17(sect2/title)
-#: C/camelot.xml:17(sect2/title) C/canfield.xml:17(sect2/title)
-#: C/carpet.xml:17(sect2/title) C/chessboard.xml:16(sect2/title)
-#: C/clock.xml:17(sect2/title) C/cover.xml:17(sect2/title)
-#: C/cruel.xml:17(sect2/title) C/diamond_mine.xml:17(sect2/title)
-#: C/doublets.xml:17(sect2/title) C/eagle-wing.xml:17(sect2/title)
-#: C/easthaven.xml:17(sect2/title) C/eight_off.xml:17(sect2/title)
-#: C/elevator.xml:17(sect2/title) C/eliminator.xml:20(sect2/title)
-#: C/escalator.xml:17(sect2/title) C/first_law.xml:17(sect2/title)
-#: C/fortress.xml:16(sect2/title) C/fortunes.xml:17(sect2/title)
-#: C/forty_thieves.xml:17(sect2/title) C/fourteen.xml:16(sect2/title)
-#: C/freecell.xml:17(sect2/title) C/gaps.xml:17(sect2/title)
-#: C/gold_mine.xml:14(sect2/title) C/gay_gordons.xml:17(sect2/title)
-#: C/giant.xml:17(sect2/title) C/glenwood.xml:17(sect2/title)
-#: C/golf.xml:19(sect2/title) C/gypsy.xml:17(sect2/title)
-#: C/helsinki.xml:16(sect2/title) C/hopscotch.xml:17(sect2/title)
-#: C/isabel.xml:17(sect2/title) C/jamestown.xml:17(sect2/title)
-#: C/jumbo.xml:17(sect2/title) C/kansas.xml:17(sect2/title)
-#: C/king_albert.xml:17(sect2/title) C/kings_audience.xml:17(sect2/title)
-#: C/klondike.xml:17(sect2/title) C/labyrinth.xml:17(sect2/title)
-#: C/lady_jane.xml:17(sect2/title) C/maze.xml:17(sect2/title)
-#: C/monte_carlo.xml:17(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:17(sect2/title)
-#: C/neighbor.xml:17(sect2/title) C/odessa.xml:17(sect2/title)
-#: C/osmosis.xml:17(sect2/title) C/peek.xml:17(sect2/title)
-#: C/pileon.xml:17(sect2/title) C/plait.xml:17(sect2/title)
-#: C/poker.xml:17(sect2/title) C/quatorze.xml:17(sect2/title)
-#: C/royal_east.xml:16(sect2/title) C/saratoga.xml:23(sect2/title)
-#: C/scorpion.xml:17(sect2/title) C/scuffle.xml:17(sect2/title)
-#: C/seahaven.xml:17(sect2/title) C/sir_tommy.xml:17(sect2/title)
-#: C/spiderette.xml:17(sect2/title) C/spider.xml:17(sect2/title)
-#: C/spider_three_decks.xml:17(sect2/title) C/straight_up.xml:17(sect2/title)
-#: C/streets_and_alleys.xml:17(sect2/title) C/ten_across.xml:17(sect2/title)
-#: C/terrace.xml:17(sect2/title) C/thieves.xml:19(sect2/title)
-#: C/thirteen.xml:16(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:17(sect2/title)
-#: C/treize.xml:17(sect2/title) C/triple_peaks.xml:17(sect2/title)
-#: C/union_square.xml:17(sect2/title) C/valentine.xml:17(sect2/title)
-#: C/westhaven.xml:16(sect2/title) C/whitehead.xml:17(sect2/title)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:17(sect2/title) C/yield.xml:17(sect2/title)
-#: C/yukon.xml:17(sect2/title) C/zebra.xml:17(sect2/title)
+#: C/accordion.xml:21(sect2/title) C/agnes.xml:21(sect2/title)
+#: C/athena.xml:26(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:20(sect2/title)
+#: C/aunt_mary.xml:18(sect2/title) C/backbone.xml:21(sect2/title)
+#: C/bakers_dozen.xml:21(sect2/title) C/bakers_game.xml:21(sect2/title)
+#: C/bear_river.xml:22(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:21(sect2/title)
+#: C/block_ten.xml:21(sect2/title) C/bristol.xml:21(sect2/title)
+#: C/camelot.xml:21(sect2/title) C/canfield.xml:21(sect2/title)
+#: C/carpet.xml:21(sect2/title) C/chessboard.xml:20(sect2/title)
+#: C/clock.xml:21(sect2/title) C/cover.xml:21(sect2/title)
+#: C/cruel.xml:21(sect2/title) C/diamond_mine.xml:21(sect2/title)
+#: C/doublets.xml:21(sect2/title) C/eagle-wing.xml:21(sect2/title)
+#: C/easthaven.xml:21(sect2/title) C/eight_off.xml:21(sect2/title)
+#: C/elevator.xml:21(sect2/title) C/eliminator.xml:24(sect2/title)
+#: C/escalator.xml:21(sect2/title) C/first_law.xml:21(sect2/title)
+#: C/fortress.xml:20(sect2/title) C/fortunes.xml:21(sect2/title)
+#: C/forty_thieves.xml:21(sect2/title) C/fourteen.xml:20(sect2/title)
+#: C/freecell.xml:21(sect2/title) C/gaps.xml:21(sect2/title)
+#: C/gold_mine.xml:18(sect2/title) C/gay_gordons.xml:21(sect2/title)
+#: C/giant.xml:21(sect2/title) C/glenwood.xml:21(sect2/title)
+#: C/golf.xml:23(sect2/title) C/gypsy.xml:21(sect2/title)
+#: C/helsinki.xml:20(sect2/title) C/hopscotch.xml:21(sect2/title)
+#: C/isabel.xml:21(sect2/title) C/jamestown.xml:21(sect2/title)
+#: C/jumbo.xml:21(sect2/title) C/kansas.xml:21(sect2/title)
+#: C/king_albert.xml:21(sect2/title) C/kings_audience.xml:21(sect2/title)
+#: C/klondike.xml:21(sect2/title) C/labyrinth.xml:21(sect2/title)
+#: C/lady_jane.xml:21(sect2/title) C/maze.xml:21(sect2/title)
+#: C/monte_carlo.xml:21(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:21(sect2/title)
+#: C/neighbor.xml:21(sect2/title) C/odessa.xml:21(sect2/title)
+#: C/osmosis.xml:21(sect2/title) C/peek.xml:21(sect2/title)
+#: C/pileon.xml:21(sect2/title) C/plait.xml:21(sect2/title)
+#: C/poker.xml:21(sect2/title) C/quatorze.xml:21(sect2/title)
+#: C/royal_east.xml:20(sect2/title) C/saratoga.xml:27(sect2/title)
+#: C/scorpion.xml:21(sect2/title) C/scuffle.xml:21(sect2/title)
+#: C/seahaven.xml:21(sect2/title) C/sir_tommy.xml:21(sect2/title)
+#: C/spiderette.xml:21(sect2/title) C/spider.xml:21(sect2/title)
+#: C/spider_three_decks.xml:21(sect2/title) C/straight_up.xml:21(sect2/title)
+#: C/streets_and_alleys.xml:21(sect2/title) C/ten_across.xml:21(sect2/title)
+#: C/terrace.xml:21(sect2/title) C/thieves.xml:23(sect2/title)
+#: C/thirteen.xml:20(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:21(sect2/title)
+#: C/treize.xml:21(sect2/title) C/triple_peaks.xml:21(sect2/title)
+#: C/union_square.xml:21(sect2/title) C/valentine.xml:21(sect2/title)
+#: C/westhaven.xml:20(sect2/title) C/whitehead.xml:21(sect2/title)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:21(sect2/title) C/yield.xml:21(sect2/title)
+#: C/yukon.xml:21(sect2/title) C/zebra.xml:21(sect2/title)
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"
-#: C/aisleriot.xml:24(row/entry) C/aisleriot.xml:23(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/aisleriot.xml:20(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:25(row/entry) C/aisleriot.xml:19(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:26(row/entry) C/aisleriot.xml:29(row/entry)
-#: C/accordion.xml:24(row/entry) C/agnes.xml:23(row/entry)
-#: C/athena.xml:27(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:23(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:20(row/entry) C/backbone.xml:23(row/entry)
-#: C/bakers_dozen.xml:24(row/entry) C/bakers_game.xml:24(row/entry)
-#: C/bear_river.xml:25(row/entry) C/beleaguered_castle.xml:24(row/entry)
-#: C/block_ten.xml:24(row/entry) C/bristol.xml:24(row/entry)
-#: C/camelot.xml:24(row/entry) C/canfield.xml:24(row/entry)
-#: C/carpet.xml:23(row/entry) C/chessboard.xml:23(row/entry)
-#: C/clock.xml:24(row/entry) C/cover.xml:24(row/entry)
-#: C/cruel.xml:23(row/entry) C/diamond_mine.xml:24(row/entry)
-#: C/doublets.xml:24(row/entry) C/eagle-wing.xml:24(row/entry)
-#: C/easthaven.xml:24(row/entry) C/eight_off.xml:24(row/entry)
-#: C/elevator.xml:24(row/entry) C/eliminator.xml:25(row/entry)
-#: C/escalator.xml:24(row/entry) C/first_law.xml:24(row/entry)
-#: C/fortress.xml:23(row/entry) C/fortunes.xml:24(row/entry)
-#: C/forty_thieves.xml:24(row/entry) C/fourteen.xml:23(row/entry)
-#: C/freecell.xml:24(row/entry) C/gaps.xml:23(row/entry)
-#: C/gold_mine.xml:19(row/entry) C/gay_gordons.xml:24(row/entry)
-#: C/giant.xml:24(row/entry) C/glenwood.xml:24(row/entry)
-#: C/golf.xml:26(row/entry) C/gypsy.xml:24(row/entry)
-#: C/helsinki.xml:23(row/entry) C/hopscotch.xml:24(row/entry)
-#: C/isabel.xml:24(row/entry) C/jamestown.xml:24(row/entry)
-#: C/jumbo.xml:24(row/entry) C/kansas.xml:24(row/entry)
-#: C/king_albert.xml:24(row/entry) C/kings_audience.xml:23(row/entry)
-#: C/klondike.xml:23(row/entry) C/labyrinth.xml:24(row/entry)
-#: C/lady_jane.xml:24(row/entry) C/maze.xml:24(row/entry)
-#: C/monte_carlo.xml:24(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:24(row/entry)
-#: C/neighbor.xml:24(row/entry) C/odessa.xml:24(row/entry)
-#: C/osmosis.xml:24(row/entry) C/peek.xml:24(row/entry)
-#: C/pileon.xml:24(row/entry) C/plait.xml:24(row/entry)
-#: C/poker.xml:24(row/entry) C/quatorze.xml:24(row/entry)
-#: C/royal_east.xml:23(row/entry) C/saratoga.xml:29(row/entry)
-#: C/scorpion.xml:24(row/entry) C/scuffle.xml:24(row/entry)
-#: C/seahaven.xml:24(row/entry) C/sir_tommy.xml:24(row/entry)
-#: C/spiderette.xml:24(row/entry) C/spider.xml:24(row/entry)
-#: C/spider_three_decks.xml:23(row/entry) C/straight_up.xml:24(row/entry)
-#: C/streets_and_alleys.xml:24(row/entry) C/ten_across.xml:24(row/entry)
-#: C/terrace.xml:24(row/entry) C/thieves.xml:26(row/entry)
-#: C/thirteen.xml:23(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:24(row/entry)
-#: C/treize.xml:24(row/entry) C/triple_peaks.xml:24(row/entry)
-#: C/union_square.xml:24(row/entry) C/valentine.xml:24(row/entry)
-#: C/westhaven.xml:23(row/entry) C/whitehead.xml:24(row/entry)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:24(row/entry) C/yield.xml:24(row/entry)
-#: C/yukon.xml:24(row/entry) C/zebra.xml:24(row/entry)
+#: C/accordion.xml:28(row/entry) C/agnes.xml:27(row/entry)
+#: C/athena.xml:31(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:27(row/entry)
+#: C/aunt_mary.xml:24(row/entry) C/backbone.xml:27(row/entry)
+#: C/bakers_dozen.xml:28(row/entry) C/bakers_game.xml:28(row/entry)
+#: C/bear_river.xml:29(row/entry) C/beleaguered_castle.xml:28(row/entry)
+#: C/block_ten.xml:28(row/entry) C/bristol.xml:28(row/entry)
+#: C/camelot.xml:28(row/entry) C/canfield.xml:28(row/entry)
+#: C/carpet.xml:27(row/entry) C/chessboard.xml:27(row/entry)
+#: C/clock.xml:28(row/entry) C/cover.xml:28(row/entry)
+#: C/cruel.xml:27(row/entry) C/diamond_mine.xml:28(row/entry)
+#: C/doublets.xml:28(row/entry) C/eagle-wing.xml:28(row/entry)
+#: C/easthaven.xml:28(row/entry) C/eight_off.xml:28(row/entry)
+#: C/elevator.xml:28(row/entry) C/eliminator.xml:29(row/entry)
+#: C/escalator.xml:28(row/entry) C/first_law.xml:28(row/entry)
+#: C/fortress.xml:27(row/entry) C/fortunes.xml:28(row/entry)
+#: C/forty_thieves.xml:28(row/entry) C/fourteen.xml:27(row/entry)
+#: C/freecell.xml:28(row/entry) C/gaps.xml:27(row/entry)
+#: C/gold_mine.xml:23(row/entry) C/gay_gordons.xml:28(row/entry)
+#: C/giant.xml:28(row/entry) C/glenwood.xml:28(row/entry)
+#: C/golf.xml:30(row/entry) C/gypsy.xml:28(row/entry)
+#: C/helsinki.xml:27(row/entry) C/hopscotch.xml:28(row/entry)
+#: C/isabel.xml:28(row/entry) C/jamestown.xml:28(row/entry)
+#: C/jumbo.xml:28(row/entry) C/kansas.xml:28(row/entry)
+#: C/king_albert.xml:28(row/entry) C/kings_audience.xml:27(row/entry)
+#: C/klondike.xml:27(row/entry) C/labyrinth.xml:28(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:28(row/entry) C/maze.xml:28(row/entry)
+#: C/monte_carlo.xml:28(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:28(row/entry)
+#: C/neighbor.xml:28(row/entry) C/odessa.xml:28(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:28(row/entry) C/peek.xml:28(row/entry)
+#: C/pileon.xml:28(row/entry) C/plait.xml:28(row/entry)
+#: C/poker.xml:28(row/entry) C/quatorze.xml:28(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:27(row/entry) C/saratoga.xml:33(row/entry)
+#: C/scorpion.xml:28(row/entry) C/scuffle.xml:28(row/entry)
+#: C/seahaven.xml:28(row/entry) C/sir_tommy.xml:28(row/entry)
+#: C/spiderette.xml:28(row/entry) C/spider.xml:28(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:27(row/entry) C/straight_up.xml:28(row/entry)
+#: C/streets_and_alleys.xml:28(row/entry) C/ten_across.xml:28(row/entry)
+#: C/terrace.xml:28(row/entry) C/thieves.xml:30(row/entry)
+#: C/thirteen.xml:27(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:28(row/entry)
+#: C/treize.xml:28(row/entry) C/triple_peaks.xml:28(row/entry)
+#: C/union_square.xml:28(row/entry) C/valentine.xml:28(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:27(row/entry) C/whitehead.xml:28(row/entry)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:28(row/entry) C/yield.xml:28(row/entry)
+#: C/yukon.xml:28(row/entry) C/zebra.xml:28(row/entry)
msgid "Type of Deck"
msgstr "Tipo de baraja"
-#: C/aisleriot.xml:25(row/entry) C/aisleriot.xml:24(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/aisleriot.xml:21(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:26(row/entry) C/aisleriot.xml:20(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/aisleriot.xml:30(row/entry)
-#: C/accordion.xml:25(row/entry) C/agnes.xml:24(row/entry)
-#: C/athena.xml:28(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:24(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:21(row/entry) C/bakers_dozen.xml:25(row/entry)
-#: C/bakers_game.xml:25(row/entry) C/bear_river.xml:28(row/entry)
-#: C/beleaguered_castle.xml:25(row/entry) C/block_ten.xml:25(row/entry)
-#: C/bristol.xml:25(row/entry) C/camelot.xml:25(row/entry)
-#: C/canfield.xml:25(row/entry) C/carpet.xml:24(row/entry)
-#: C/chessboard.xml:24(row/entry) C/clock.xml:25(row/entry)
-#: C/cover.xml:25(row/entry) C/cruel.xml:24(row/entry)
-#: C/diamond_mine.xml:25(row/entry) C/doublets.xml:25(row/entry)
-#: C/eagle-wing.xml:25(row/entry) C/easthaven.xml:25(row/entry)
-#: C/eight_off.xml:25(row/entry) C/elevator.xml:25(row/entry)
-#: C/eliminator.xml:26(row/entry) C/escalator.xml:25(row/entry)
-#: C/first_law.xml:25(row/entry) C/fortress.xml:24(row/entry)
-#: C/fortunes.xml:25(row/entry) C/fourteen.xml:24(row/entry)
-#: C/freecell.xml:25(row/entry) C/gaps.xml:24(row/entry)
-#: C/gold_mine.xml:20(row/entry) C/gay_gordons.xml:25(row/entry)
-#: C/glenwood.xml:25(row/entry) C/golf.xml:27(row/entry)
-#: C/helsinki.xml:24(row/entry) C/hopscotch.xml:25(row/entry)
-#: C/isabel.xml:25(row/entry) C/jamestown.xml:25(row/entry)
-#: C/kansas.xml:25(row/entry) C/king_albert.xml:25(row/entry)
-#: C/kings_audience.xml:24(row/entry) C/klondike.xml:24(row/entry)
-#: C/labyrinth.xml:25(row/entry) C/lady_jane.xml:25(row/entry)
-#: C/monte_carlo.xml:25(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:25(row/entry)
-#: C/neighbor.xml:25(row/entry) C/odessa.xml:25(row/entry)
-#: C/osmosis.xml:25(row/entry) C/peek.xml:25(row/entry)
-#: C/pileon.xml:25(row/entry) C/poker.xml:25(row/entry)
-#: C/quatorze.xml:25(row/entry) C/royal_east.xml:24(row/entry)
-#: C/saratoga.xml:30(row/entry) C/scorpion.xml:25(row/entry)
-#: C/scuffle.xml:25(row/entry) C/seahaven.xml:25(row/entry)
-#: C/sir_tommy.xml:25(row/entry) C/spiderette.xml:25(row/entry)
-#: C/straight_up.xml:25(row/entry) C/streets_and_alleys.xml:25(row/entry)
-#: C/ten_across.xml:25(row/entry) C/thirteen.xml:24(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:25(row/entry) C/treize.xml:25(row/entry)
-#: C/triple_peaks.xml:25(row/entry) C/valentine.xml:25(row/entry)
-#: C/westhaven.xml:24(row/entry) C/whitehead.xml:25(row/entry)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:25(row/entry) C/yield.xml:25(row/entry)
-#: C/yukon.xml:25(row/entry)
+#: C/accordion.xml:29(row/entry) C/agnes.xml:28(row/entry)
+#: C/athena.xml:32(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:28(row/entry)
+#: C/aunt_mary.xml:25(row/entry) C/bakers_dozen.xml:29(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:29(row/entry) C/bear_river.xml:32(row/entry)
+#: C/beleaguered_castle.xml:29(row/entry) C/block_ten.xml:29(row/entry)
+#: C/bristol.xml:29(row/entry) C/camelot.xml:29(row/entry)
+#: C/canfield.xml:29(row/entry) C/carpet.xml:28(row/entry)
+#: C/chessboard.xml:28(row/entry) C/clock.xml:29(row/entry)
+#: C/cover.xml:29(row/entry) C/cruel.xml:28(row/entry)
+#: C/diamond_mine.xml:29(row/entry) C/doublets.xml:29(row/entry)
+#: C/eagle-wing.xml:29(row/entry) C/easthaven.xml:29(row/entry)
+#: C/eight_off.xml:29(row/entry) C/elevator.xml:29(row/entry)
+#: C/eliminator.xml:30(row/entry) C/escalator.xml:29(row/entry)
+#: C/first_law.xml:29(row/entry) C/fortress.xml:28(row/entry)
+#: C/fortunes.xml:29(row/entry) C/fourteen.xml:28(row/entry)
+#: C/freecell.xml:29(row/entry) C/gaps.xml:28(row/entry)
+#: C/gold_mine.xml:24(row/entry) C/gay_gordons.xml:29(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:29(row/entry) C/golf.xml:31(row/entry)
+#: C/helsinki.xml:28(row/entry) C/hopscotch.xml:29(row/entry)
+#: C/isabel.xml:29(row/entry) C/jamestown.xml:29(row/entry)
+#: C/kansas.xml:29(row/entry) C/king_albert.xml:29(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:28(row/entry) C/klondike.xml:28(row/entry)
+#: C/labyrinth.xml:29(row/entry) C/lady_jane.xml:29(row/entry)
+#: C/monte_carlo.xml:29(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:29(row/entry)
+#: C/neighbor.xml:29(row/entry) C/odessa.xml:29(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:29(row/entry) C/peek.xml:29(row/entry)
+#: C/pileon.xml:29(row/entry) C/poker.xml:29(row/entry)
+#: C/quatorze.xml:29(row/entry) C/royal_east.xml:28(row/entry)
+#: C/saratoga.xml:34(row/entry) C/scorpion.xml:29(row/entry)
+#: C/scuffle.xml:29(row/entry) C/seahaven.xml:29(row/entry)
+#: C/sir_tommy.xml:29(row/entry) C/spiderette.xml:29(row/entry)
+#: C/straight_up.xml:29(row/entry) C/streets_and_alleys.xml:29(row/entry)
+#: C/ten_across.xml:29(row/entry) C/thirteen.xml:28(row/entry)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:29(row/entry) C/treize.xml:29(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:29(row/entry) C/valentine.xml:29(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:28(row/entry) C/whitehead.xml:29(row/entry)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:29(row/entry) C/yield.xml:29(row/entry)
+#: C/yukon.xml:29(row/entry)
msgid "Standard Deck"
msgstr "Baraja estÃndar"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/aisleriot.xml:44(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:54(row/entry) C/aisleriot.xml:47(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:57(row/entry) C/aisleriot.xml:36(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:41(row/entry) C/aisleriot.xml:37(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/aisleriot.xml:49(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/aisleriot.xml:50(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/aisleriot.xml:63(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:34(row/entry) C/aisleriot.xml:43(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/aisleriot.xml:59(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:52(row/entry) C/aisleriot.xml:58(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:53(row/entry) C/aisleriot.xml:40(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:62(row/entry) C/aisleriot.xml:56(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:30(row/entry) C/aisleriot.xml:51(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:168(varlistentry/term) C/accordion.xml:29(row/entry)
-#: C/agnes.xml:44(row/entry) C/athena.xml:54(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:47(row/entry) C/backbone.xml:57(row/entry)
-#: C/bakers_dozen.xml:36(row/entry) C/bakers_game.xml:41(row/entry)
-#: C/bear_river.xml:44(row/entry) C/beleaguered_castle.xml:37(row/entry)
-#: C/block_ten.xml:35(row/entry) C/bristol.xml:49(row/entry)
-#: C/camelot.xml:42(row/entry) C/canfield.xml:50(row/entry)
-#: C/carpet.xml:49(row/entry) C/chessboard.xml:36(row/entry)
-#: C/clock.xml:28(row/entry) C/cover.xml:35(row/entry)
-#: C/cruel.xml:41(row/entry) C/definitions.xml:168(varlistentry/term)
-#: C/diamond_mine.xml:35(row/entry) C/eagle-wing.xml:63(row/entry)
-#: C/easthaven.xml:42(row/entry) C/eight_off.xml:42(row/entry)
-#: C/elevator.xml:42(row/entry) C/eliminator.xml:29(row/entry)
-#: C/escalator.xml:42(row/entry) C/first_law.xml:36(row/entry)
-#: C/fortress.xml:34(row/entry) C/fortunes.xml:35(row/entry)
-#: C/forty_thieves.xml:43(row/entry) C/fourteen.xml:27(row/entry)
-#: C/freecell.xml:41(row/entry) C/gold_mine.xml:47(row/entry)
-#: C/gay_gordons.xml:35(row/entry) C/giant.xml:44(row/entry)
-#: C/glenwood.xml:59(row/entry) C/golf.xml:43(row/entry)
-#: C/gypsy.xml:44(row/entry) C/helsinki.xml:35(row/entry)
-#: C/isabel.xml:28(row/entry) C/jamestown.xml:35(row/entry)
-#: C/jumbo.xml:52(row/entry) C/kansas.xml:58(row/entry)
-#: C/king_albert.xml:43(row/entry) C/klondike.xml:50(row/entry)
-#: C/labyrinth.xml:42(row/entry) C/lady_jane.xml:53(row/entry)
-#: C/maze.xml:29(row/entry) C/monte_carlo.xml:36(row/entry)
-#: C/napoleons_tomb.xml:40(row/entry) C/neighbor.xml:35(row/entry)
-#: C/odessa.xml:35(row/entry) C/pileon.xml:28(row/entry)
-#: C/plait.xml:62(row/entry) C/poker.xml:40(row/entry)
-#: C/quatorze.xml:36(row/entry) C/royal_east.xml:49(row/entry)
-#: C/saratoga.xml:56(row/entry) C/scorpion.xml:34(row/entry)
-#: C/seahaven.xml:43(row/entry) C/spiderette.xml:41(row/entry)
-#: C/spider.xml:42(row/entry) C/spider_three_decks.xml:40(row/entry)
-#: C/straight_up.xml:56(row/entry) C/streets_and_alleys.xml:36(row/entry)
-#: C/ten_across.xml:36(row/entry) C/terrace.xml:56(row/entry)
-#: C/thieves.xml:30(row/entry) C/thirteen.xml:42(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:51(row/entry) C/treize.xml:42(row/entry)
-#: C/triple_peaks.xml:43(row/entry) C/union_square.xml:42(row/entry)
-#: C/valentine.xml:41(row/entry) C/westhaven.xml:47(row/entry)
-#: C/whitehead.xml:51(row/entry) C/will_o_the_wisp.xml:42(row/entry)
-#: C/yield.xml:42(row/entry) C/yukon.xml:34(row/entry)
-#: C/zebra.xml:50(row/entry)
+#: C/accordion.xml:33(row/entry) C/agnes.xml:48(row/entry)
+#: C/athena.xml:58(row/entry) C/aunt_mary.xml:51(row/entry)
+#: C/backbone.xml:61(row/entry) C/bakers_dozen.xml:40(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:45(row/entry) C/bear_river.xml:48(row/entry)
+#: C/beleaguered_castle.xml:41(row/entry) C/block_ten.xml:39(row/entry)
+#: C/bristol.xml:53(row/entry) C/camelot.xml:46(row/entry)
+#: C/canfield.xml:54(row/entry) C/carpet.xml:53(row/entry)
+#: C/chessboard.xml:40(row/entry) C/clock.xml:32(row/entry)
+#: C/cover.xml:39(row/entry) C/cruel.xml:45(row/entry)
+#: C/definitions.xml:172(varlistentry/term) C/diamond_mine.xml:39(row/entry)
+#: C/eagle-wing.xml:67(row/entry) C/easthaven.xml:46(row/entry)
+#: C/eight_off.xml:46(row/entry) C/elevator.xml:46(row/entry)
+#: C/eliminator.xml:33(row/entry) C/escalator.xml:46(row/entry)
+#: C/first_law.xml:40(row/entry) C/fortress.xml:38(row/entry)
+#: C/fortunes.xml:39(row/entry) C/forty_thieves.xml:47(row/entry)
+#: C/fourteen.xml:31(row/entry) C/freecell.xml:45(row/entry)
+#: C/gold_mine.xml:51(row/entry) C/gay_gordons.xml:39(row/entry)
+#: C/giant.xml:48(row/entry) C/glenwood.xml:63(row/entry)
+#: C/golf.xml:47(row/entry) C/gypsy.xml:48(row/entry)
+#: C/helsinki.xml:39(row/entry) C/isabel.xml:32(row/entry)
+#: C/jamestown.xml:39(row/entry) C/jumbo.xml:56(row/entry)
+#: C/kansas.xml:62(row/entry) C/king_albert.xml:47(row/entry)
+#: C/klondike.xml:54(row/entry) C/labyrinth.xml:46(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:57(row/entry) C/maze.xml:33(row/entry)
+#: C/monte_carlo.xml:40(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:44(row/entry)
+#: C/neighbor.xml:39(row/entry) C/odessa.xml:39(row/entry)
+#: C/pileon.xml:32(row/entry) C/plait.xml:66(row/entry)
+#: C/poker.xml:44(row/entry) C/quatorze.xml:40(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:53(row/entry) C/saratoga.xml:60(row/entry)
+#: C/scorpion.xml:38(row/entry) C/seahaven.xml:47(row/entry)
+#: C/spiderette.xml:45(row/entry) C/spider.xml:46(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:44(row/entry) C/straight_up.xml:60(row/entry)
+#: C/streets_and_alleys.xml:40(row/entry) C/ten_across.xml:40(row/entry)
+#: C/terrace.xml:60(row/entry) C/thieves.xml:34(row/entry)
+#: C/thirteen.xml:46(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:55(row/entry)
+#: C/treize.xml:46(row/entry) C/triple_peaks.xml:47(row/entry)
+#: C/union_square.xml:46(row/entry) C/valentine.xml:45(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:51(row/entry) C/whitehead.xml:55(row/entry)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:46(row/entry) C/yield.xml:46(row/entry)
+#: C/yukon.xml:38(row/entry) C/zebra.xml:54(row/entry)
msgid "Tableau"
msgstr "Tablero"
-#: C/aisleriot.xml:30(row/entry) C/accordion.xml:30(row/entry)
+#: C/accordion.xml:34(row/entry)
msgid ""
"Fifty-four spaces in five rows of nine and a last row of seven. Deal cards "
"face up one per space. The spaces should be considered as one continuous "
@@ -589,138 +427,105 @@ msgstr ""
"el espacio mÃs a la derecha de una fila està a la izquierda del espacio mÃs "
"a la izquierda de la fila de debajo."
-#: C/aisleriot.xml:43(sect2/title) C/aisleriot.xml:60(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/title) C/aisleriot.xml:56(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/title) C/aisleriot.xml:69(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:48(sect2/title) C/aisleriot.xml:54(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/title) C/aisleriot.xml:50(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:46(sect2/title) C/aisleriot.xml:59(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/title) C/aisleriot.xml:49(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:47(sect2/title) C/aisleriot.xml:52(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:77(sect2/title) C/aisleriot.xml:53(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:40(sect2/title) C/aisleriot.xml:38(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/title) C/aisleriot.xml:57(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:45(sect2/title) C/aisleriot.xml:66(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:39(sect2/title) C/aisleriot.xml:51(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/title) C/aisleriot.xml:58(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/title) C/aisleriot.xml:61(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/title) C/aisleriot.xml:63(sect2/title)
-#: C/accordion.xml:43(sect2/title) C/agnes.xml:60(sect2/title)
-#: C/athena.xml:71(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:56(sect2/title)
-#: C/aunt_mary.xml:65(sect2/title) C/backbone.xml:69(sect2/title)
-#: C/bakers_dozen.xml:48(sect2/title) C/bakers_game.xml:54(sect2/title)
-#: C/bear_river.xml:62(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:50(sect2/title)
-#: C/block_ten.xml:46(sect2/title) C/bristol.xml:59(sect2/title)
-#: C/camelot.xml:55(sect2/title) C/canfield.xml:69(sect2/title)
-#: C/carpet.xml:62(sect2/title) C/chessboard.xml:49(sect2/title)
-#: C/clock.xml:46(sect2/title) C/cover.xml:47(sect2/title)
-#: C/cruel.xml:52(sect2/title) C/diamond_mine.xml:46(sect2/title)
-#: C/doublets.xml:69(sect2/title) C/eagle-wing.xml:77(sect2/title)
-#: C/easthaven.xml:53(sect2/title) C/eight_off.xml:55(sect2/title)
-#: C/elevator.xml:54(sect2/title) C/eliminator.xml:46(sect2/title)
-#: C/escalator.xml:54(sect2/title) C/first_law.xml:47(sect2/title)
-#: C/fortress.xml:47(sect2/title) C/fortunes.xml:46(sect2/title)
-#: C/forty_thieves.xml:55(sect2/title) C/fourteen.xml:40(sect2/title)
-#: C/freecell.xml:56(sect2/title) C/gaps.xml:38(sect2/title)
-#: C/gold_mine.xml:62(sect2/title) C/gay_gordons.xml:46(sect2/title)
-#: C/giant.xml:60(sect2/title) C/glenwood.xml:72(sect2/title)
-#: C/golf.xml:53(sect2/title) C/gypsy.xml:57(sect2/title)
-#: C/helsinki.xml:45(sect2/title) C/hopscotch.xml:66(sect2/title)
-#: C/isabel.xml:39(sect2/title) C/jamestown.xml:46(sect2/title)
-#: C/jumbo.xml:65(sect2/title) C/kansas.xml:71(sect2/title)
-#: C/king_albert.xml:56(sect2/title) C/kings_audience.xml:71(sect2/title)
-#: C/klondike.xml:66(sect2/title) C/labyrinth.xml:53(sect2/title)
-#: C/lady_jane.xml:69(sect2/title) C/maze.xml:49(sect2/title)
-#: C/monte_carlo.xml:51(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:64(sect2/title)
-#: C/neighbor.xml:49(sect2/title) C/odessa.xml:47(sect2/title)
-#: C/osmosis.xml:58(sect2/title) C/peek.xml:58(sect2/title)
-#: C/pileon.xml:40(sect2/title) C/plait.xml:73(sect2/title)
-#: C/poker.xml:50(sect2/title) C/quatorze.xml:51(sect2/title)
-#: C/royal_east.xml:61(sect2/title) C/saratoga.xml:77(sect2/title)
-#: C/scorpion.xml:47(sect2/title) C/scuffle.xml:57(sect2/title)
-#: C/seahaven.xml:55(sect2/title) C/sir_tommy.xml:61(sect2/title)
-#: C/spiderette.xml:55(sect2/title) C/spider.xml:56(sect2/title)
-#: C/spider_three_decks.xml:54(sect2/title) C/straight_up.xml:69(sect2/title)
-#: C/streets_and_alleys.xml:50(sect2/title) C/ten_across.xml:51(sect2/title)
-#: C/terrace.xml:67(sect2/title) C/thieves.xml:53(sect2/title)
-#: C/thirteen.xml:54(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:67(sect2/title)
-#: C/treize.xml:54(sect2/title) C/triple_peaks.xml:58(sect2/title)
-#: C/union_square.xml:60(sect2/title) C/valentine.xml:54(sect2/title)
-#: C/westhaven.xml:57(sect2/title) C/whitehead.xml:63(sect2/title)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:53(sect2/title) C/yield.xml:54(sect2/title)
-#: C/yukon.xml:49(sect2/title) C/zebra.xml:64(sect2/title)
+#: C/accordion.xml:47(sect2/title) C/agnes.xml:64(sect2/title)
+#: C/athena.xml:75(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:60(sect2/title)
+#: C/aunt_mary.xml:69(sect2/title) C/backbone.xml:73(sect2/title)
+#: C/bakers_dozen.xml:52(sect2/title) C/bakers_game.xml:58(sect2/title)
+#: C/bear_river.xml:66(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:54(sect2/title)
+#: C/block_ten.xml:50(sect2/title) C/bristol.xml:63(sect2/title)
+#: C/camelot.xml:59(sect2/title) C/canfield.xml:73(sect2/title)
+#: C/carpet.xml:66(sect2/title) C/chessboard.xml:53(sect2/title)
+#: C/clock.xml:50(sect2/title) C/cover.xml:51(sect2/title)
+#: C/cruel.xml:56(sect2/title) C/diamond_mine.xml:50(sect2/title)
+#: C/doublets.xml:73(sect2/title) C/eagle-wing.xml:81(sect2/title)
+#: C/easthaven.xml:57(sect2/title) C/eight_off.xml:59(sect2/title)
+#: C/elevator.xml:58(sect2/title) C/eliminator.xml:50(sect2/title)
+#: C/escalator.xml:58(sect2/title) C/first_law.xml:51(sect2/title)
+#: C/fortress.xml:51(sect2/title) C/fortunes.xml:50(sect2/title)
+#: C/forty_thieves.xml:59(sect2/title) C/fourteen.xml:44(sect2/title)
+#: C/freecell.xml:60(sect2/title) C/gaps.xml:42(sect2/title)
+#: C/gold_mine.xml:66(sect2/title) C/gay_gordons.xml:50(sect2/title)
+#: C/giant.xml:64(sect2/title) C/glenwood.xml:76(sect2/title)
+#: C/golf.xml:57(sect2/title) C/gypsy.xml:61(sect2/title)
+#: C/helsinki.xml:49(sect2/title) C/hopscotch.xml:70(sect2/title)
+#: C/isabel.xml:43(sect2/title) C/jamestown.xml:50(sect2/title)
+#: C/jumbo.xml:69(sect2/title) C/kansas.xml:75(sect2/title)
+#: C/king_albert.xml:60(sect2/title) C/kings_audience.xml:75(sect2/title)
+#: C/klondike.xml:70(sect2/title) C/labyrinth.xml:57(sect2/title)
+#: C/lady_jane.xml:73(sect2/title) C/maze.xml:53(sect2/title)
+#: C/monte_carlo.xml:55(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:68(sect2/title)
+#: C/neighbor.xml:53(sect2/title) C/odessa.xml:51(sect2/title)
+#: C/osmosis.xml:62(sect2/title) C/peek.xml:62(sect2/title)
+#: C/pileon.xml:44(sect2/title) C/plait.xml:77(sect2/title)
+#: C/poker.xml:54(sect2/title) C/quatorze.xml:55(sect2/title)
+#: C/royal_east.xml:65(sect2/title) C/saratoga.xml:81(sect2/title)
+#: C/scorpion.xml:51(sect2/title) C/scuffle.xml:61(sect2/title)
+#: C/seahaven.xml:59(sect2/title) C/sir_tommy.xml:65(sect2/title)
+#: C/spiderette.xml:59(sect2/title) C/spider.xml:60(sect2/title)
+#: C/spider_three_decks.xml:58(sect2/title) C/straight_up.xml:73(sect2/title)
+#: C/streets_and_alleys.xml:54(sect2/title) C/ten_across.xml:55(sect2/title)
+#: C/terrace.xml:71(sect2/title) C/thieves.xml:57(sect2/title)
+#: C/thirteen.xml:58(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:71(sect2/title)
+#: C/treize.xml:58(sect2/title) C/triple_peaks.xml:62(sect2/title)
+#: C/union_square.xml:64(sect2/title) C/valentine.xml:58(sect2/title)
+#: C/westhaven.xml:61(sect2/title) C/whitehead.xml:67(sect2/title)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:57(sect2/title) C/yield.xml:58(sect2/title)
+#: C/yukon.xml:53(sect2/title) C/zebra.xml:68(sect2/title)
msgid "Goal"
msgstr "Meta"
-#: C/aisleriot.xml:45(sect2/para) C/accordion.xml:45(sect2/para)
+#: C/accordion.xml:49(sect2/para)
msgid "To remove all cards except one."
msgstr "Elimine todas las cartas excepto una."
-#: C/aisleriot.xml:50(sect2/title) C/aisleriot.xml:65(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/title) C/aisleriot.xml:63(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/title) C/aisleriot.xml:55(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/title) C/aisleriot.xml:71(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:57(sect2/title) C/aisleriot.xml:53(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/title) C/aisleriot.xml:69(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/title) C/aisleriot.xml:54(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:59(sect2/title) C/aisleriot.xml:84(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:60(sect2/title) C/aisleriot.xml:62(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:47(sect2/title) C/aisleriot.xml:45(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/title) C/aisleriot.xml:79(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:68(sect2/title) C/aisleriot.xml:64(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:52(sect2/title) C/aisleriot.xml:73(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:46(sect2/title) C/aisleriot.xml:78(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/title) C/aisleriot.xml:49(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/title) C/aisleriot.xml:74(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/title) C/accordion.xml:50(sect2/title)
-#: C/agnes.xml:65(sect2/title) C/athena.xml:76(sect2/title)
-#: C/auld_lang_syne.xml:63(sect2/title) C/aunt_mary.xml:72(sect2/title)
-#: C/backbone.xml:76(sect2/title) C/bakers_dozen.xml:55(sect2/title)
-#: C/bakers_game.xml:61(sect2/title) C/bear_river.xml:71(sect2/title)
-#: C/beleaguered_castle.xml:57(sect2/title) C/block_ten.xml:53(sect2/title)
-#: C/bristol.xml:66(sect2/title) C/camelot.xml:76(sect2/title)
-#: C/canfield.xml:76(sect2/title) C/carpet.xml:69(sect2/title)
-#: C/chessboard.xml:56(sect2/title) C/clock.xml:54(sect2/title)
-#: C/cover.xml:54(sect2/title) C/cruel.xml:59(sect2/title)
-#: C/diamond_mine.xml:54(sect2/title) C/doublets.xml:76(sect2/title)
-#: C/eagle-wing.xml:84(sect2/title) C/easthaven.xml:60(sect2/title)
-#: C/eight_off.xml:62(sect2/title) C/elevator.xml:61(sect2/title)
-#: C/eliminator.xml:53(sect2/title) C/escalator.xml:61(sect2/title)
-#: C/first_law.xml:54(sect2/title) C/fortress.xml:54(sect2/title)
-#: C/fortunes.xml:53(sect2/title) C/forty_thieves.xml:62(sect2/title)
-#: C/fourteen.xml:47(sect2/title) C/freecell.xml:63(sect2/title)
-#: C/gaps.xml:45(sect2/title) C/gold_mine.xml:68(sect2/title)
-#: C/gay_gordons.xml:53(sect2/title) C/giant.xml:67(sect2/title)
-#: C/glenwood.xml:79(sect2/title) C/golf.xml:60(sect2/title)
-#: C/gypsy.xml:64(sect2/title) C/helsinki.xml:52(sect2/title)
-#: C/hopscotch.xml:73(sect2/title) C/isabel.xml:46(sect2/title)
-#: C/jamestown.xml:53(sect2/title) C/jumbo.xml:72(sect2/title)
-#: C/kansas.xml:78(sect2/title) C/king_albert.xml:63(sect2/title)
-#: C/kings_audience.xml:78(sect2/title) C/klondike.xml:73(sect2/title)
-#: C/labyrinth.xml:60(sect2/title) C/lady_jane.xml:76(sect2/title)
-#: C/maze.xml:59(sect2/title) C/monte_carlo.xml:58(sect2/title)
-#: C/napoleons_tomb.xml:71(sect2/title) C/neighbor.xml:56(sect2/title)
-#: C/odessa.xml:54(sect2/title) C/osmosis.xml:65(sect2/title)
-#: C/peek.xml:65(sect2/title) C/pileon.xml:49(sect2/title)
-#: C/plait.xml:80(sect2/title) C/poker.xml:59(sect2/title)
-#: C/quatorze.xml:58(sect2/title) C/royal_east.xml:68(sect2/title)
-#: C/saratoga.xml:84(sect2/title) C/scorpion.xml:55(sect2/title)
-#: C/scuffle.xml:64(sect2/title) C/seahaven.xml:62(sect2/title)
-#: C/sir_tommy.xml:68(sect2/title) C/spiderette.xml:62(sect2/title)
-#: C/spider.xml:71(sect2/title) C/spider_three_decks.xml:64(sect2/title)
-#: C/straight_up.xml:76(sect2/title) C/streets_and_alleys.xml:57(sect2/title)
-#: C/ten_across.xml:59(sect2/title) C/terrace.xml:74(sect2/title)
-#: C/thieves.xml:60(sect2/title) C/thirteen.xml:61(sect2/title)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:74(sect2/title) C/treize.xml:61(sect2/title)
-#: C/triple_peaks.xml:65(sect2/title) C/union_square.xml:67(sect2/title)
-#: C/valentine.xml:62(sect2/title) C/westhaven.xml:64(sect2/title)
-#: C/whitehead.xml:70(sect2/title) C/will_o_the_wisp.xml:60(sect2/title)
-#: C/yield.xml:61(sect2/title) C/yukon.xml:56(sect2/title)
-#: C/zebra.xml:71(sect2/title)
+#: C/accordion.xml:54(sect2/title) C/agnes.xml:69(sect2/title)
+#: C/athena.xml:80(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:67(sect2/title)
+#: C/aunt_mary.xml:76(sect2/title) C/backbone.xml:80(sect2/title)
+#: C/bakers_dozen.xml:59(sect2/title) C/bakers_game.xml:65(sect2/title)
+#: C/bear_river.xml:75(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:61(sect2/title)
+#: C/block_ten.xml:57(sect2/title) C/bristol.xml:70(sect2/title)
+#: C/camelot.xml:80(sect2/title) C/canfield.xml:80(sect2/title)
+#: C/carpet.xml:73(sect2/title) C/chessboard.xml:60(sect2/title)
+#: C/clock.xml:58(sect2/title) C/cover.xml:58(sect2/title)
+#: C/cruel.xml:63(sect2/title) C/diamond_mine.xml:58(sect2/title)
+#: C/doublets.xml:80(sect2/title) C/eagle-wing.xml:88(sect2/title)
+#: C/easthaven.xml:64(sect2/title) C/eight_off.xml:66(sect2/title)
+#: C/elevator.xml:65(sect2/title) C/eliminator.xml:57(sect2/title)
+#: C/escalator.xml:65(sect2/title) C/first_law.xml:58(sect2/title)
+#: C/fortress.xml:58(sect2/title) C/fortunes.xml:57(sect2/title)
+#: C/forty_thieves.xml:66(sect2/title) C/fourteen.xml:51(sect2/title)
+#: C/freecell.xml:67(sect2/title) C/gaps.xml:49(sect2/title)
+#: C/gold_mine.xml:72(sect2/title) C/gay_gordons.xml:57(sect2/title)
+#: C/giant.xml:71(sect2/title) C/glenwood.xml:83(sect2/title)
+#: C/golf.xml:64(sect2/title) C/gypsy.xml:68(sect2/title)
+#: C/helsinki.xml:56(sect2/title) C/hopscotch.xml:77(sect2/title)
+#: C/isabel.xml:50(sect2/title) C/jamestown.xml:57(sect2/title)
+#: C/jumbo.xml:76(sect2/title) C/kansas.xml:82(sect2/title)
+#: C/king_albert.xml:67(sect2/title) C/kings_audience.xml:82(sect2/title)
+#: C/klondike.xml:77(sect2/title) C/labyrinth.xml:64(sect2/title)
+#: C/lady_jane.xml:80(sect2/title) C/maze.xml:63(sect2/title)
+#: C/monte_carlo.xml:62(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:75(sect2/title)
+#: C/neighbor.xml:60(sect2/title) C/odessa.xml:58(sect2/title)
+#: C/osmosis.xml:69(sect2/title) C/peek.xml:69(sect2/title)
+#: C/pileon.xml:53(sect2/title) C/plait.xml:84(sect2/title)
+#: C/poker.xml:63(sect2/title) C/quatorze.xml:62(sect2/title)
+#: C/royal_east.xml:72(sect2/title) C/saratoga.xml:88(sect2/title)
+#: C/scorpion.xml:59(sect2/title) C/scuffle.xml:68(sect2/title)
+#: C/seahaven.xml:66(sect2/title) C/sir_tommy.xml:72(sect2/title)
+#: C/spiderette.xml:66(sect2/title) C/spider.xml:75(sect2/title)
+#: C/spider_three_decks.xml:68(sect2/title) C/straight_up.xml:80(sect2/title)
+#: C/streets_and_alleys.xml:61(sect2/title) C/ten_across.xml:63(sect2/title)
+#: C/terrace.xml:78(sect2/title) C/thieves.xml:64(sect2/title)
+#: C/thirteen.xml:65(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:78(sect2/title)
+#: C/treize.xml:65(sect2/title) C/triple_peaks.xml:69(sect2/title)
+#: C/union_square.xml:71(sect2/title) C/valentine.xml:66(sect2/title)
+#: C/westhaven.xml:68(sect2/title) C/whitehead.xml:74(sect2/title)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:64(sect2/title) C/yield.xml:65(sect2/title)
+#: C/yukon.xml:60(sect2/title) C/zebra.xml:75(sect2/title)
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
-#: C/aisleriot.xml:52(sect2/para) C/accordion.xml:52(sect2/para)
+#: C/accordion.xml:56(sect2/para)
msgid ""
"Cards are moved singly. Any card can be moved over another card of the same "
"suit or rank that is in the space immediately to its left or three spaces to "
@@ -737,155 +542,109 @@ msgstr ""
"que la carta se mueva tres espacios, si es posible, o que ocupe ese espacio "
"a la izquierda."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/title) C/aisleriot.xml:81(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:106(sect2/title) C/aisleriot.xml:73(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:92(sect2/title) C/aisleriot.xml:96(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/title) C/aisleriot.xml:82(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:98(sect2/title) C/aisleriot.xml:69(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/title) C/aisleriot.xml:125(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:100(sect2/title) C/aisleriot.xml:86(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/title) C/aisleriot.xml:64(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:83(sect2/title) C/aisleriot.xml:68(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:95(sect2/title) C/aisleriot.xml:113(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/title) C/aisleriot.xml:74(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/title) C/aisleriot.xml:75(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/title) C/aisleriot.xml:56(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/title) C/aisleriot.xml:102(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/title) C/aisleriot.xml:55(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/title) C/aisleriot.xml:89(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:129(sect2/title) C/aisleriot.xml:78(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:103(sect2/title) C/aisleriot.xml:71(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/title) C/aisleriot.xml:66(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/title) C/aisleriot.xml:118(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/title) C/aisleriot.xml:117(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:186(sect2/title) C/aisleriot.xml:94(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/title) C/accordion.xml:62(sect2/title)
-#: C/agnes.xml:81(sect2/title) C/athena.xml:106(sect2/title)
-#: C/auld_lang_syne.xml:73(sect2/title) C/aunt_mary.xml:92(sect2/title)
-#: C/backbone.xml:96(sect2/title) C/bakers_dozen.xml:70(sect2/title)
-#: C/bakers_game.xml:82(sect2/title) C/bear_river.xml:98(sect2/title)
-#: C/beleaguered_castle.xml:69(sect2/title) C/block_ten.xml:62(sect2/title)
-#: C/bristol.xml:85(sect2/title) C/camelot.xml:125(sect2/title)
-#: C/canfield.xml:100(sect2/title) C/carpet.xml:86(sect2/title)
-#: C/chessboard.xml:70(sect2/title) C/clock.xml:88(sect2/title)
-#: C/cover.xml:64(sect2/title) C/cruel.xml:83(sect2/title)
-#: C/diamond_mine.xml:68(sect2/title) C/doublets.xml:95(sect2/title)
-#: C/eagle-wing.xml:113(sect2/title) C/easthaven.xml:79(sect2/title)
-#: C/eight_off.xml:83(sect2/title) C/elevator.xml:74(sect2/title)
-#: C/eliminator.xml:63(sect2/title) C/escalator.xml:75(sect2/title)
-#: C/first_law.xml:74(sect2/title) C/fortress.xml:67(sect2/title)
-#: C/fortunes.xml:62(sect2/title) C/forty_thieves.xml:83(sect2/title)
-#: C/fourteen.xml:56(sect2/title) C/freecell.xml:82(sect2/title)
-#: C/gaps.xml:74(sect2/title) C/gold_mine.xml:86(sect2/title)
-#: C/gay_gordons.xml:61(sect2/title) C/giant.xml:106(sect2/title)
-#: C/glenwood.xml:102(sect2/title) C/golf.xml:72(sect2/title)
-#: C/gypsy.xml:83(sect2/title) C/helsinki.xml:64(sect2/title)
-#: C/hopscotch.xml:85(sect2/title) C/isabel.xml:55(sect2/title)
-#: C/jamestown.xml:61(sect2/title) C/jumbo.xml:91(sect2/title)
-#: C/kansas.xml:100(sect2/title) C/king_albert.xml:79(sect2/title)
-#: C/kings_audience.xml:89(sect2/title) C/klondike.xml:129(sect2/title)
-#: C/labyrinth.xml:78(sect2/title) C/lady_jane.xml:103(sect2/title)
-#: C/maze.xml:71(sect2/title) C/monte_carlo.xml:73(sect2/title)
-#: C/napoleons_tomb.xml:88(sect2/title) C/neighbor.xml:72(sect2/title)
-#: C/odessa.xml:74(sect2/title) C/osmosis.xml:87(sect2/title)
-#: C/peek.xml:87(sect2/title) C/pileon.xml:66(sect2/title)
-#: C/plait.xml:95(sect2/title) C/poker.xml:76(sect2/title)
-#: C/quatorze.xml:72(sect2/title) C/royal_east.xml:87(sect2/title)
-#: C/saratoga.xml:118(sect2/title) C/scorpion.xml:68(sect2/title)
-#: C/scuffle.xml:78(sect2/title) C/seahaven.xml:88(sect2/title)
-#: C/sir_tommy.xml:80(sect2/title) C/spiderette.xml:80(sect2/title)
-#: C/spider.xml:117(sect2/title) C/spider_three_decks.xml:80(sect2/title)
-#: C/straight_up.xml:95(sect2/title) C/streets_and_alleys.xml:69(sect2/title)
-#: C/ten_across.xml:79(sect2/title) C/terrace.xml:186(sect2/title)
-#: C/thieves.xml:72(sect2/title) C/thirteen.xml:76(sect2/title)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:94(sect2/title) C/treize.xml:76(sect2/title)
-#: C/triple_peaks.xml:95(sect2/title) C/union_square.xml:87(sect2/title)
-#: C/valentine.xml:84(sect2/title) C/westhaven.xml:81(sect2/title)
-#: C/whitehead.xml:88(sect2/title) C/will_o_the_wisp.xml:78(sect2/title)
-#: C/yield.xml:76(sect2/title) C/yukon.xml:70(sect2/title)
-#: C/zebra.xml:94(sect2/title)
+#: C/accordion.xml:66(sect2/title) C/agnes.xml:85(sect2/title)
+#: C/athena.xml:110(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:77(sect2/title)
+#: C/aunt_mary.xml:96(sect2/title) C/backbone.xml:100(sect2/title)
+#: C/bakers_dozen.xml:74(sect2/title) C/bakers_game.xml:86(sect2/title)
+#: C/bear_river.xml:102(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:73(sect2/title)
+#: C/block_ten.xml:66(sect2/title) C/bristol.xml:89(sect2/title)
+#: C/camelot.xml:129(sect2/title) C/canfield.xml:104(sect2/title)
+#: C/carpet.xml:90(sect2/title) C/chessboard.xml:74(sect2/title)
+#: C/clock.xml:92(sect2/title) C/cover.xml:68(sect2/title)
+#: C/cruel.xml:87(sect2/title) C/diamond_mine.xml:72(sect2/title)
+#: C/doublets.xml:99(sect2/title) C/eagle-wing.xml:117(sect2/title)
+#: C/easthaven.xml:83(sect2/title) C/eight_off.xml:87(sect2/title)
+#: C/elevator.xml:78(sect2/title) C/eliminator.xml:67(sect2/title)
+#: C/escalator.xml:79(sect2/title) C/first_law.xml:78(sect2/title)
+#: C/fortress.xml:71(sect2/title) C/fortunes.xml:66(sect2/title)
+#: C/forty_thieves.xml:87(sect2/title) C/fourteen.xml:60(sect2/title)
+#: C/freecell.xml:86(sect2/title) C/gaps.xml:78(sect2/title)
+#: C/gold_mine.xml:90(sect2/title) C/gay_gordons.xml:65(sect2/title)
+#: C/giant.xml:110(sect2/title) C/glenwood.xml:106(sect2/title)
+#: C/golf.xml:76(sect2/title) C/gypsy.xml:87(sect2/title)
+#: C/helsinki.xml:68(sect2/title) C/hopscotch.xml:89(sect2/title)
+#: C/isabel.xml:59(sect2/title) C/jamestown.xml:65(sect2/title)
+#: C/jumbo.xml:95(sect2/title) C/kansas.xml:104(sect2/title)
+#: C/king_albert.xml:83(sect2/title) C/kings_audience.xml:93(sect2/title)
+#: C/klondike.xml:133(sect2/title) C/labyrinth.xml:82(sect2/title)
+#: C/lady_jane.xml:107(sect2/title) C/maze.xml:75(sect2/title)
+#: C/monte_carlo.xml:77(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:92(sect2/title)
+#: C/neighbor.xml:76(sect2/title) C/odessa.xml:78(sect2/title)
+#: C/osmosis.xml:91(sect2/title) C/peek.xml:91(sect2/title)
+#: C/pileon.xml:70(sect2/title) C/plait.xml:99(sect2/title)
+#: C/poker.xml:80(sect2/title) C/quatorze.xml:76(sect2/title)
+#: C/royal_east.xml:91(sect2/title) C/saratoga.xml:122(sect2/title)
+#: C/scorpion.xml:72(sect2/title) C/scuffle.xml:82(sect2/title)
+#: C/seahaven.xml:92(sect2/title) C/sir_tommy.xml:84(sect2/title)
+#: C/spiderette.xml:84(sect2/title) C/spider.xml:121(sect2/title)
+#: C/spider_three_decks.xml:84(sect2/title) C/straight_up.xml:99(sect2/title)
+#: C/streets_and_alleys.xml:73(sect2/title) C/ten_across.xml:83(sect2/title)
+#: C/terrace.xml:190(sect2/title) C/thieves.xml:76(sect2/title)
+#: C/thirteen.xml:80(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:98(sect2/title)
+#: C/treize.xml:80(sect2/title) C/triple_peaks.xml:99(sect2/title)
+#: C/union_square.xml:91(sect2/title) C/valentine.xml:88(sect2/title)
+#: C/westhaven.xml:85(sect2/title) C/whitehead.xml:92(sect2/title)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:82(sect2/title) C/yield.xml:80(sect2/title)
+#: C/yukon.xml:74(sect2/title) C/zebra.xml:98(sect2/title)
msgid "Scoring"
msgstr "PuntuaciÃn"
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/accordion.xml:64(sect2/para)
+#: C/accordion.xml:68(sect2/para)
msgid "Each card removed scores 1 point."
msgstr "Cada carta eliminada puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/aisleriot.xml:68(sect2/para)
-#: C/accordion.xml:67(sect2/para) C/eliminator.xml:68(sect2/para)
+#: C/accordion.xml:71(sect2/para) C/eliminator.xml:72(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 51"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 51"
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/title) C/aisleriot.xml:90(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:114(sect2/title) C/aisleriot.xml:83(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:102(sect2/title) C/aisleriot.xml:106(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/title) C/aisleriot.xml:92(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:110(sect2/title) C/aisleriot.xml:95(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:135(sect2/title) C/aisleriot.xml:111(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:96(sect2/title) C/aisleriot.xml:99(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/title) C/aisleriot.xml:93(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/title) C/aisleriot.xml:105(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:123(sect2/title) C/aisleriot.xml:89(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/title) C/aisleriot.xml:77(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:94(sect2/title) C/aisleriot.xml:66(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/title) C/aisleriot.xml:116(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:112(sect2/title) C/aisleriot.xml:82(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/title) C/aisleriot.xml:101(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:139(sect2/title) C/aisleriot.xml:88(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:113(sect2/title) C/aisleriot.xml:87(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/title) C/aisleriot.xml:128(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/title) C/aisleriot.xml:98(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:127(sect2/title) C/aisleriot.xml:79(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/title) C/aisleriot.xml:193(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:119(sect2/title) C/aisleriot.xml:104(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/title) C/accordion.xml:72(sect2/title)
-#: C/agnes.xml:90(sect2/title) C/athena.xml:114(sect2/title)
-#: C/auld_lang_syne.xml:83(sect2/title) C/aunt_mary.xml:102(sect2/title)
-#: C/backbone.xml:106(sect2/title) C/bakers_dozen.xml:80(sect2/title)
-#: C/bakers_game.xml:92(sect2/title) C/bear_river.xml:110(sect2/title)
-#: C/beleaguered_castle.xml:80(sect2/title) C/block_ten.xml:72(sect2/title)
-#: C/bristol.xml:95(sect2/title) C/camelot.xml:135(sect2/title)
-#: C/canfield.xml:111(sect2/title) C/carpet.xml:96(sect2/title)
-#: C/chessboard.xml:80(sect2/title) C/clock.xml:99(sect2/title)
-#: C/cover.xml:74(sect2/title) C/cruel.xml:93(sect2/title)
-#: C/diamond_mine.xml:84(sect2/title) C/doublets.xml:105(sect2/title)
-#: C/eagle-wing.xml:123(sect2/title) C/easthaven.xml:89(sect2/title)
-#: C/eight_off.xml:93(sect2/title) C/elevator.xml:84(sect2/title)
-#: C/eliminator.xml:74(sect2/title) C/escalator.xml:85(sect2/title)
-#: C/first_law.xml:84(sect2/title) C/fortress.xml:77(sect2/title)
-#: C/fortunes.xml:72(sect2/title) C/forty_thieves.xml:94(sect2/title)
-#: C/fourteen.xml:66(sect2/title) C/freecell.xml:92(sect2/title)
-#: C/gaps.xml:85(sect2/title) C/gold_mine.xml:95(sect2/title)
-#: C/gay_gordons.xml:71(sect2/title) C/giant.xml:116(sect2/title)
-#: C/glenwood.xml:112(sect2/title) C/golf.xml:82(sect2/title)
-#: C/gypsy.xml:95(sect2/title) C/helsinki.xml:74(sect2/title)
-#: C/hopscotch.xml:95(sect2/title) C/isabel.xml:65(sect2/title)
-#: C/jamestown.xml:71(sect2/title) C/jumbo.xml:101(sect2/title)
-#: C/kansas.xml:110(sect2/title) C/king_albert.xml:89(sect2/title)
-#: C/kings_audience.xml:99(sect2/title) C/klondike.xml:139(sect2/title)
-#: C/labyrinth.xml:88(sect2/title) C/lady_jane.xml:113(sect2/title)
-#: C/maze.xml:82(sect2/title) C/monte_carlo.xml:83(sect2/title)
-#: C/napoleons_tomb.xml:99(sect2/title) C/neighbor.xml:82(sect2/title)
-#: C/odessa.xml:87(sect2/title) C/osmosis.xml:97(sect2/title)
-#: C/peek.xml:97(sect2/title) C/pileon.xml:77(sect2/title)
-#: C/plait.xml:102(sect2/title) C/poker.xml:139(sect2/title)
-#: C/quatorze.xml:82(sect2/title) C/royal_east.xml:97(sect2/title)
-#: C/saratoga.xml:128(sect2/title) C/scorpion.xml:81(sect2/title)
-#: C/scuffle.xml:88(sect2/title) C/seahaven.xml:98(sect2/title)
-#: C/sir_tommy.xml:90(sect2/title) C/spiderette.xml:90(sect2/title)
-#: C/spider.xml:127(sect2/title) C/spider_three_decks.xml:89(sect2/title)
-#: C/straight_up.xml:105(sect2/title) C/streets_and_alleys.xml:79(sect2/title)
-#: C/ten_across.xml:86(sect2/title) C/terrace.xml:193(sect2/title)
-#: C/thieves.xml:119(sect2/title) C/thirteen.xml:86(sect2/title)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:104(sect2/title) C/treize.xml:86(sect2/title)
-#: C/union_square.xml:97(sect2/title) C/valentine.xml:91(sect2/title)
-#: C/westhaven.xml:91(sect2/title) C/whitehead.xml:98(sect2/title)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:88(sect2/title) C/yield.xml:86(sect2/title)
-#: C/yukon.xml:80(sect2/title) C/zebra.xml:104(sect2/title)
+#: C/accordion.xml:76(sect2/title) C/agnes.xml:94(sect2/title)
+#: C/athena.xml:118(sect2/title) C/auld_lang_syne.xml:87(sect2/title)
+#: C/aunt_mary.xml:106(sect2/title) C/backbone.xml:110(sect2/title)
+#: C/bakers_dozen.xml:84(sect2/title) C/bakers_game.xml:96(sect2/title)
+#: C/bear_river.xml:114(sect2/title) C/beleaguered_castle.xml:84(sect2/title)
+#: C/block_ten.xml:76(sect2/title) C/bristol.xml:99(sect2/title)
+#: C/camelot.xml:139(sect2/title) C/canfield.xml:115(sect2/title)
+#: C/carpet.xml:100(sect2/title) C/chessboard.xml:84(sect2/title)
+#: C/clock.xml:103(sect2/title) C/cover.xml:78(sect2/title)
+#: C/cruel.xml:97(sect2/title) C/diamond_mine.xml:88(sect2/title)
+#: C/doublets.xml:109(sect2/title) C/eagle-wing.xml:127(sect2/title)
+#: C/easthaven.xml:93(sect2/title) C/eight_off.xml:97(sect2/title)
+#: C/elevator.xml:88(sect2/title) C/eliminator.xml:78(sect2/title)
+#: C/escalator.xml:89(sect2/title) C/first_law.xml:88(sect2/title)
+#: C/fortress.xml:81(sect2/title) C/fortunes.xml:76(sect2/title)
+#: C/forty_thieves.xml:98(sect2/title) C/fourteen.xml:70(sect2/title)
+#: C/freecell.xml:96(sect2/title) C/gaps.xml:89(sect2/title)
+#: C/gold_mine.xml:99(sect2/title) C/gay_gordons.xml:75(sect2/title)
+#: C/giant.xml:120(sect2/title) C/glenwood.xml:116(sect2/title)
+#: C/golf.xml:86(sect2/title) C/gypsy.xml:99(sect2/title)
+#: C/helsinki.xml:78(sect2/title) C/hopscotch.xml:99(sect2/title)
+#: C/isabel.xml:69(sect2/title) C/jamestown.xml:75(sect2/title)
+#: C/jumbo.xml:105(sect2/title) C/kansas.xml:114(sect2/title)
+#: C/king_albert.xml:93(sect2/title) C/kings_audience.xml:103(sect2/title)
+#: C/klondike.xml:143(sect2/title) C/labyrinth.xml:92(sect2/title)
+#: C/lady_jane.xml:117(sect2/title) C/maze.xml:86(sect2/title)
+#: C/monte_carlo.xml:87(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:103(sect2/title)
+#: C/neighbor.xml:86(sect2/title) C/odessa.xml:91(sect2/title)
+#: C/osmosis.xml:101(sect2/title) C/peek.xml:101(sect2/title)
+#: C/pileon.xml:81(sect2/title) C/plait.xml:106(sect2/title)
+#: C/poker.xml:143(sect2/title) C/quatorze.xml:86(sect2/title)
+#: C/royal_east.xml:101(sect2/title) C/saratoga.xml:132(sect2/title)
+#: C/scorpion.xml:85(sect2/title) C/scuffle.xml:92(sect2/title)
+#: C/seahaven.xml:102(sect2/title) C/sir_tommy.xml:94(sect2/title)
+#: C/spiderette.xml:94(sect2/title) C/spider.xml:131(sect2/title)
+#: C/spider_three_decks.xml:93(sect2/title) C/straight_up.xml:109(sect2/title)
+#: C/streets_and_alleys.xml:83(sect2/title) C/ten_across.xml:90(sect2/title)
+#: C/terrace.xml:197(sect2/title) C/thieves.xml:123(sect2/title)
+#: C/thirteen.xml:90(sect2/title) C/thumb_and_pouch.xml:108(sect2/title)
+#: C/treize.xml:90(sect2/title) C/union_square.xml:101(sect2/title)
+#: C/valentine.xml:95(sect2/title) C/westhaven.xml:95(sect2/title)
+#: C/whitehead.xml:102(sect2/title) C/will_o_the_wisp.xml:92(sect2/title)
+#: C/yield.xml:90(sect2/title) C/yukon.xml:84(sect2/title)
+#: C/zebra.xml:108(sect2/title)
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/accordion.xml:74(sect2/para)
+#: C/accordion.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"This is a diffcult game. Try to find two or three cards of the same rank at "
"or near the last row. Try not to remove any card of this rank. At the end "
@@ -896,89 +655,82 @@ msgstr ""
"de ese rango. Al final puede mover esas cartas unas encima de las otras para "
"ganar."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/agnes.xml:13(sect1/title)
+#: C/agnes.xml:17(sect1/title)
msgid "Agnes"
msgstr "Agnes"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/aisleriot.xml:14(sect1/para)
-#: C/aisleriot.xml:16(sect1/para) C/aisleriot.xml:17(sect1/para)
-#: C/agnes.xml:15(sect1/para) C/auld_lang_syne.xml:14(sect1/para)
-#: C/bakers_dozen.xml:15(sect1/para) C/bakers_game.xml:15(sect1/para)
-#: C/beleaguered_castle.xml:15(sect1/para) C/block_ten.xml:15(sect1/para)
-#: C/bristol.xml:15(sect1/para) C/camelot.xml:15(sect1/para)
-#: C/canfield.xml:15(sect1/para) C/chessboard.xml:14(sect1/para)
-#: C/clock.xml:15(sect1/para) C/cover.xml:15(sect1/para)
-#: C/diamond_mine.xml:15(sect1/para) C/doublets.xml:16(sect1/para)
-#: C/eagle-wing.xml:15(sect1/para) C/easthaven.xml:15(sect1/para)
-#: C/eight_off.xml:15(sect1/para) C/elevator.xml:15(sect1/para)
-#: C/escalator.xml:15(sect1/para) C/first_law.xml:15(sect1/para)
-#: C/fortress.xml:14(sect1/para) C/fortunes.xml:15(sect1/para)
-#: C/fourteen.xml:14(sect1/para) C/gay_gordons.xml:15(sect1/para)
-#: C/glenwood.xml:15(sect1/para) C/golf.xml:17(sect1/para)
-#: C/gypsy.xml:15(sect1/para) C/helsinki.xml:14(sect1/para)
-#: C/hopscotch.xml:15(sect1/para) C/isabel.xml:15(sect1/para)
-#: C/jamestown.xml:15(sect1/para) C/jumbo.xml:15(sect1/para)
-#: C/kansas.xml:15(sect1/para) C/king_albert.xml:15(sect1/para)
-#: C/labyrinth.xml:15(sect1/para) C/lady_jane.xml:15(sect1/para)
-#: C/monte_carlo.xml:15(sect1/para) C/neighbor.xml:15(sect1/para)
-#: C/odessa.xml:15(sect1/para) C/osmosis.xml:15(sect1/para)
-#: C/peek.xml:15(sect1/para) C/poker.xml:15(sect1/para)
-#: C/quatorze.xml:15(sect1/para) C/royal_east.xml:14(sect1/para)
-#: C/scorpion.xml:15(sect1/para) C/scuffle.xml:15(sect1/para)
-#: C/seahaven.xml:15(sect1/para) C/sir_tommy.xml:15(sect1/para)
-#: C/spiderette.xml:15(sect1/para) C/straight_up.xml:15(sect1/para)
-#: C/streets_and_alleys.xml:15(sect1/para) C/thirteen.xml:14(sect1/para)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:15(sect1/para) C/treize.xml:15(sect1/para)
-#: C/union_square.xml:15(sect1/para) C/valentine.xml:15(sect1/para)
-#: C/westhaven.xml:14(sect1/para) C/whitehead.xml:15(sect1/para)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:15(sect1/para) C/yield.xml:15(sect1/para)
-#: C/yukon.xml:15(sect1/para) C/zebra.xml:15(sect1/para)
+#: C/agnes.xml:19(sect1/para) C/auld_lang_syne.xml:18(sect1/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:19(sect1/para) C/bakers_game.xml:19(sect1/para)
+#: C/beleaguered_castle.xml:19(sect1/para) C/block_ten.xml:19(sect1/para)
+#: C/bristol.xml:19(sect1/para) C/camelot.xml:19(sect1/para)
+#: C/canfield.xml:19(sect1/para) C/chessboard.xml:18(sect1/para)
+#: C/clock.xml:19(sect1/para) C/cover.xml:19(sect1/para)
+#: C/diamond_mine.xml:19(sect1/para) C/doublets.xml:20(sect1/para)
+#: C/eagle-wing.xml:19(sect1/para) C/easthaven.xml:19(sect1/para)
+#: C/eight_off.xml:19(sect1/para) C/elevator.xml:19(sect1/para)
+#: C/escalator.xml:19(sect1/para) C/first_law.xml:19(sect1/para)
+#: C/fortress.xml:18(sect1/para) C/fortunes.xml:19(sect1/para)
+#: C/fourteen.xml:18(sect1/para) C/gay_gordons.xml:19(sect1/para)
+#: C/glenwood.xml:19(sect1/para) C/golf.xml:21(sect1/para)
+#: C/gypsy.xml:19(sect1/para) C/helsinki.xml:18(sect1/para)
+#: C/hopscotch.xml:19(sect1/para) C/isabel.xml:19(sect1/para)
+#: C/jamestown.xml:19(sect1/para) C/jumbo.xml:19(sect1/para)
+#: C/kansas.xml:19(sect1/para) C/king_albert.xml:19(sect1/para)
+#: C/labyrinth.xml:19(sect1/para) C/lady_jane.xml:19(sect1/para)
+#: C/monte_carlo.xml:19(sect1/para) C/neighbor.xml:19(sect1/para)
+#: C/odessa.xml:19(sect1/para) C/osmosis.xml:19(sect1/para)
+#: C/peek.xml:19(sect1/para) C/poker.xml:19(sect1/para)
+#: C/quatorze.xml:19(sect1/para) C/royal_east.xml:18(sect1/para)
+#: C/scorpion.xml:19(sect1/para) C/scuffle.xml:19(sect1/para)
+#: C/seahaven.xml:19(sect1/para) C/sir_tommy.xml:19(sect1/para)
+#: C/spiderette.xml:19(sect1/para) C/straight_up.xml:19(sect1/para)
+#: C/streets_and_alleys.xml:19(sect1/para) C/thirteen.xml:18(sect1/para)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:19(sect1/para) C/treize.xml:19(sect1/para)
+#: C/union_square.xml:19(sect1/para) C/valentine.xml:19(sect1/para)
+#: C/westhaven.xml:18(sect1/para) C/whitehead.xml:19(sect1/para)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:19(sect1/para) C/yield.xml:19(sect1/para)
+#: C/yukon.xml:19(sect1/para) C/zebra.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Rosanna Yuen"
msgstr "Escrito por Rosanna Yuen"
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/aisleriot.xml:31(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:24(row/entry) C/aisleriot.xml:28(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/aisleriot.xml:23(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:30(row/entry) C/aisleriot.xml:41(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:33(row/entry) C/aisleriot.xml:36(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:156(varlistentry/term) C/agnes.xml:27(row/entry)
-#: C/athena.xml:31(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:27(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:24(row/entry) C/backbone.xml:27(row/entry)
-#: C/block_ten.xml:28(row/entry) C/bristol.xml:28(row/entry)
-#: C/camelot.xml:28(row/entry) C/canfield.xml:28(row/entry)
-#: C/carpet.xml:27(row/entry) C/clock.xml:35(row/entry)
-#: C/cover.xml:28(row/entry) C/cruel.xml:27(row/entry)
-#: C/definitions.xml:156(varlistentry/term) C/doublets.xml:28(row/entry)
-#: C/eagle-wing.xml:28(row/entry) C/easthaven.xml:28(row/entry)
-#: C/elevator.xml:28(row/entry) C/escalator.xml:28(row/entry)
-#: C/first_law.xml:28(row/entry) C/fortunes.xml:28(row/entry)
-#: C/forty_thieves.xml:28(row/entry) C/gaps.xml:27(row/entry)
-#: C/gold_mine.xml:23(row/entry) C/giant.xml:28(row/entry)
-#: C/glenwood.xml:28(row/entry) C/golf.xml:30(row/entry)
-#: C/gypsy.xml:28(row/entry) C/helsinki.xml:27(row/entry)
-#: C/hopscotch.xml:28(row/entry) C/jamestown.xml:28(row/entry)
-#: C/jumbo.xml:28(row/entry) C/kansas.xml:28(row/entry)
-#: C/kings_audience.xml:35(row/entry) C/klondike.xml:27(row/entry)
-#: C/labyrinth.xml:28(row/entry) C/lady_jane.xml:28(row/entry)
-#: C/monte_carlo.xml:28(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:28(row/entry)
-#: C/neighbor.xml:28(row/entry) C/osmosis.xml:41(row/entry)
-#: C/peek.xml:41(row/entry) C/plait.xml:28(row/entry)
-#: C/poker.xml:28(row/entry) C/quatorze.xml:28(row/entry)
-#: C/royal_east.xml:27(row/entry) C/saratoga.xml:33(row/entry)
-#: C/scorpion.xml:28(row/entry) C/scuffle.xml:28(row/entry)
-#: C/sir_tommy.xml:28(row/entry) C/spiderette.xml:28(row/entry)
-#: C/spider.xml:28(row/entry) C/spider_three_decks.xml:27(row/entry)
-#: C/straight_up.xml:28(row/entry) C/terrace.xml:28(row/entry)
-#: C/thieves.xml:36(row/entry) C/thirteen.xml:27(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:28(row/entry) C/treize.xml:28(row/entry)
-#: C/triple_peaks.xml:28(row/entry) C/union_square.xml:28(row/entry)
-#: C/valentine.xml:28(row/entry) C/westhaven.xml:27(row/entry)
-#: C/whitehead.xml:28(row/entry) C/will_o_the_wisp.xml:28(row/entry)
-#: C/yield.xml:28(row/entry) C/zebra.xml:28(row/entry)
+#: C/agnes.xml:31(row/entry) C/athena.xml:35(row/entry)
+#: C/auld_lang_syne.xml:31(row/entry) C/aunt_mary.xml:28(row/entry)
+#: C/backbone.xml:31(row/entry) C/block_ten.xml:32(row/entry)
+#: C/bristol.xml:32(row/entry) C/camelot.xml:32(row/entry)
+#: C/canfield.xml:32(row/entry) C/carpet.xml:31(row/entry)
+#: C/clock.xml:39(row/entry) C/cover.xml:32(row/entry)
+#: C/cruel.xml:31(row/entry) C/definitions.xml:160(varlistentry/term)
+#: C/doublets.xml:32(row/entry) C/eagle-wing.xml:32(row/entry)
+#: C/easthaven.xml:32(row/entry) C/elevator.xml:32(row/entry)
+#: C/escalator.xml:32(row/entry) C/first_law.xml:32(row/entry)
+#: C/fortunes.xml:32(row/entry) C/forty_thieves.xml:32(row/entry)
+#: C/gaps.xml:31(row/entry) C/gold_mine.xml:27(row/entry)
+#: C/giant.xml:32(row/entry) C/glenwood.xml:32(row/entry)
+#: C/golf.xml:34(row/entry) C/gypsy.xml:32(row/entry)
+#: C/helsinki.xml:31(row/entry) C/hopscotch.xml:32(row/entry)
+#: C/jamestown.xml:32(row/entry) C/jumbo.xml:32(row/entry)
+#: C/kansas.xml:32(row/entry) C/kings_audience.xml:39(row/entry)
+#: C/klondike.xml:31(row/entry) C/labyrinth.xml:32(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:32(row/entry) C/monte_carlo.xml:32(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:32(row/entry) C/neighbor.xml:32(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:45(row/entry) C/peek.xml:45(row/entry)
+#: C/plait.xml:32(row/entry) C/poker.xml:32(row/entry)
+#: C/quatorze.xml:32(row/entry) C/royal_east.xml:31(row/entry)
+#: C/saratoga.xml:37(row/entry) C/scorpion.xml:32(row/entry)
+#: C/scuffle.xml:32(row/entry) C/sir_tommy.xml:32(row/entry)
+#: C/spiderette.xml:32(row/entry) C/spider.xml:32(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:31(row/entry) C/straight_up.xml:32(row/entry)
+#: C/terrace.xml:32(row/entry) C/thieves.xml:40(row/entry)
+#: C/thirteen.xml:31(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:32(row/entry)
+#: C/treize.xml:32(row/entry) C/triple_peaks.xml:32(row/entry)
+#: C/union_square.xml:32(row/entry) C/valentine.xml:32(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:31(row/entry) C/whitehead.xml:32(row/entry)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:32(row/entry) C/yield.xml:32(row/entry)
+#: C/zebra.xml:32(row/entry)
msgid "Stock"
msgstr "MontÃn"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/agnes.xml:28(row/entry)
+#: C/agnes.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are dealt in batches of seven, one on every Tableau pile."
@@ -987,43 +739,36 @@ msgstr ""
"despuÃs de repartir el tablero. Las cartas se reparten en grupos de siete, "
"una en cada montÃn del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/aisleriot.xml:42(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/aisleriot.xml:34(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:58(row/entry) C/aisleriot.xml:41(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/aisleriot.xml:57(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/aisleriot.xml:43(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/aisleriot.xml:37(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:49(row/entry) C/aisleriot.xml:108(varlistentry/term)
-#: C/agnes.xml:35(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:35(row/entry)
-#: C/backbone.xml:42(row/entry) C/bakers_dozen.xml:28(row/entry)
-#: C/bakers_game.xml:28(row/entry) C/bear_river.xml:34(row/entry)
-#: C/beleaguered_castle.xml:28(row/entry) C/bristol.xml:42(row/entry)
-#: C/canfield.xml:58(row/entry) C/carpet.xml:41(row/entry)
-#: C/chessboard.xml:27(row/entry) C/definitions.xml:108(varlistentry/term)
-#: C/diamond_mine.xml:28(row/entry) C/doublets.xml:57(row/entry)
-#: C/easthaven.xml:35(row/entry) C/eight_off.xml:28(row/entry)
-#: C/eliminator.xml:35(row/entry) C/fortress.xml:27(row/entry)
-#: C/forty_thieves.xml:36(row/entry) C/freecell.xml:34(row/entry)
-#: C/giant.xml:36(row/entry) C/glenwood.xml:43(row/entry)
-#: C/gypsy.xml:36(row/entry) C/hopscotch.xml:43(row/entry)
-#: C/jumbo.xml:44(row/entry) C/kansas.xml:42(row/entry)
-#: C/king_albert.xml:28(row/entry) C/klondike.xml:42(row/entry)
-#: C/labyrinth.xml:35(row/entry) C/lady_jane.xml:37(row/entry)
-#: C/odessa.xml:28(row/entry) C/osmosis.xml:35(row/entry)
-#: C/peek.xml:35(row/entry) C/plait.xml:41(row/entry)
-#: C/royal_east.xml:41(row/entry) C/scuffle.xml:36(row/entry)
-#: C/seahaven.xml:28(row/entry) C/sir_tommy.xml:43(row/entry)
-#: C/spiderette.xml:35(row/entry) C/spider.xml:35(row/entry)
-#: C/spider_three_decks.xml:34(row/entry) C/straight_up.xml:42(row/entry)
-#: C/streets_and_alleys.xml:28(row/entry) C/terrace.xml:49(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:43(row/entry) C/union_square.xml:49(row/entry)
-#: C/westhaven.xml:41(row/entry) C/whitehead.xml:43(row/entry)
-#: C/will_o_the_wisp.xml:36(row/entry) C/yukon.xml:28(row/entry)
-#: C/zebra.xml:42(row/entry)
+#: C/agnes.xml:39(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:39(row/entry)
+#: C/backbone.xml:46(row/entry) C/bakers_dozen.xml:32(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:32(row/entry) C/bear_river.xml:38(row/entry)
+#: C/beleaguered_castle.xml:32(row/entry) C/bristol.xml:46(row/entry)
+#: C/canfield.xml:62(row/entry) C/carpet.xml:45(row/entry)
+#: C/chessboard.xml:31(row/entry) C/definitions.xml:112(varlistentry/term)
+#: C/diamond_mine.xml:32(row/entry) C/doublets.xml:61(row/entry)
+#: C/easthaven.xml:39(row/entry) C/eight_off.xml:32(row/entry)
+#: C/eliminator.xml:39(row/entry) C/fortress.xml:31(row/entry)
+#: C/forty_thieves.xml:40(row/entry) C/freecell.xml:38(row/entry)
+#: C/giant.xml:40(row/entry) C/glenwood.xml:47(row/entry)
+#: C/gypsy.xml:40(row/entry) C/hopscotch.xml:47(row/entry)
+#: C/jumbo.xml:48(row/entry) C/kansas.xml:46(row/entry)
+#: C/king_albert.xml:32(row/entry) C/klondike.xml:46(row/entry)
+#: C/labyrinth.xml:39(row/entry) C/lady_jane.xml:41(row/entry)
+#: C/odessa.xml:32(row/entry) C/osmosis.xml:39(row/entry)
+#: C/peek.xml:39(row/entry) C/plait.xml:45(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:45(row/entry) C/scuffle.xml:40(row/entry)
+#: C/seahaven.xml:32(row/entry) C/sir_tommy.xml:47(row/entry)
+#: C/spiderette.xml:39(row/entry) C/spider.xml:39(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:38(row/entry) C/straight_up.xml:46(row/entry)
+#: C/streets_and_alleys.xml:32(row/entry) C/terrace.xml:53(row/entry)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:47(row/entry) C/union_square.xml:53(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:45(row/entry) C/whitehead.xml:47(row/entry)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:40(row/entry) C/yukon.xml:32(row/entry)
+#: C/zebra.xml:46(row/entry)
msgid "Foundation"
msgstr "Objetivo"
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/agnes.xml:36(row/entry)
+#: C/agnes.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. To be built in suit and sequence, wrapping from King "
"to Ace when necessary. One card is dealt on to the first Foundation pile. "
@@ -1034,7 +779,7 @@ msgstr ""
"reparte al primer montÃn objetivo. Los otros montones del objetivo se deben "
"comenzar con cartas del mismo rango."
-#: C/aisleriot.xml:45(row/entry) C/agnes.xml:45(row/entry)
+#: C/agnes.xml:49(row/entry)
msgid ""
"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
@@ -1051,38 +796,27 @@ msgstr ""
"grupos de cartas. Los montones vacÃos sÃlo se pueden llenar con el siguiente "
"reparto desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/aisleriot.xml:72(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/aisleriot.xml:71(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:50(sect2/para) C/aisleriot.xml:56(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/aisleriot.xml:52(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/aisleriot.xml:57(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/aisleriot.xml:62(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/aisleriot.xml:63(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:59(sect2/para) C/aisleriot.xml:68(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/para) C/aisleriot.xml:49(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:60(sect2/para) C/aisleriot.xml:69(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/para) C/aisleriot.xml:51(sect2/para)
-#: C/agnes.xml:61(sect2/para) C/athena.xml:72(sect2/para)
-#: C/aunt_mary.xml:67(sect2/para) C/backbone.xml:71(sect2/para)
-#: C/bakers_dozen.xml:50(sect2/para) C/bakers_game.xml:56(sect2/para)
-#: C/bear_river.xml:64(sect2/para) C/beleaguered_castle.xml:52(sect2/para)
-#: C/bristol.xml:61(sect2/para) C/canfield.xml:71(sect2/para)
-#: C/carpet.xml:64(sect2/para) C/eagle-wing.xml:79(sect2/para)
-#: C/eight_off.xml:57(sect2/para) C/forty_thieves.xml:57(sect2/para)
-#: C/freecell.xml:58(sect2/para) C/gold_mine.xml:63(sect2/para)
-#: C/giant.xml:62(sect2/para) C/glenwood.xml:74(sect2/para)
-#: C/gypsy.xml:59(sect2/para) C/jumbo.xml:67(sect2/para)
-#: C/king_albert.xml:58(sect2/para) C/klondike.xml:68(sect2/para)
-#: C/labyrinth.xml:55(sect2/para) C/odessa.xml:49(sect2/para)
-#: C/osmosis.xml:60(sect2/para) C/peek.xml:60(sect2/para)
-#: C/saratoga.xml:79(sect2/para) C/scuffle.xml:59(sect2/para)
-#: C/seahaven.xml:57(sect2/para) C/streets_and_alleys.xml:52(sect2/para)
-#: C/terrace.xml:69(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:69(sect2/para)
-#: C/whitehead.xml:65(sect2/para) C/yukon.xml:51(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:65(sect2/para) C/athena.xml:76(sect2/para)
+#: C/aunt_mary.xml:71(sect2/para) C/backbone.xml:75(sect2/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:54(sect2/para) C/bakers_game.xml:60(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:68(sect2/para) C/beleaguered_castle.xml:56(sect2/para)
+#: C/bristol.xml:65(sect2/para) C/canfield.xml:75(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:68(sect2/para) C/eagle-wing.xml:83(sect2/para)
+#: C/eight_off.xml:61(sect2/para) C/forty_thieves.xml:61(sect2/para)
+#: C/freecell.xml:62(sect2/para) C/gold_mine.xml:67(sect2/para)
+#: C/giant.xml:66(sect2/para) C/glenwood.xml:78(sect2/para)
+#: C/gypsy.xml:63(sect2/para) C/jumbo.xml:71(sect2/para)
+#: C/king_albert.xml:62(sect2/para) C/klondike.xml:72(sect2/para)
+#: C/labyrinth.xml:59(sect2/para) C/odessa.xml:53(sect2/para)
+#: C/osmosis.xml:64(sect2/para) C/peek.xml:64(sect2/para)
+#: C/saratoga.xml:83(sect2/para) C/scuffle.xml:63(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:61(sect2/para) C/streets_and_alleys.xml:56(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:73(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:73(sect2/para)
+#: C/whitehead.xml:69(sect2/para) C/yukon.xml:55(sect2/para)
msgid "Move all cards to the Foundation piles."
msgstr "Mover todas las cartas a los montones objetivo."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/agnes.xml:66(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by same color. Groups of cards in "
"sequence and same color can be moved as a unit."
@@ -1090,8 +824,7 @@ msgstr ""
"Las cartas en el tablero se agrupan por color y en orden descendente. Las "
"secuencias de cartas con el mismo color se pueden mover como una unidad."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/aisleriot.xml:71(sect2/para)
-#: C/agnes.xml:70(sect2/para) C/gypsy.xml:71(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:74(sect2/para) C/gypsy.xml:75(sect2/para)
msgid ""
"Each deal flips one card from the Stock to each pile of the Tableau. There "
"are no redeals."
@@ -1099,7 +832,7 @@ msgstr ""
"En cada reparto se mueve una carta del montÃn a cada uno de los montones del "
"tablero. SÃlo hay un reparto inicial."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/agnes.xml:74(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit in sequence, wrapping from King to Ace when "
"necessary. Cards in Foundations are still in play. Double clicking on a card "
@@ -1111,52 +844,37 @@ msgstr ""
"juego. Una doble pulsaciÃn sobre una carta del tablero harà que Ãsta se "
"mueva a lugar apropiado del objetivo, si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/agnes.xml:82(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:86(sect2/para)
msgid "Each card in Foundation scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en el objetivo puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/aisleriot.xml:110(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/aisleriot.xml:97(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/aisleriot.xml:87(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:103(sect2/para) C/aisleriot.xml:90(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:106(sect2/para) C/aisleriot.xml:118(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/aisleriot.xml:88(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/para) C/aisleriot.xml:61(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/aisleriot.xml:107(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/aisleriot.xml:60(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:105(sect2/para) C/aisleriot.xml:94(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:134(sect2/para) C/aisleriot.xml:108(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:77(sect2/para) C/aisleriot.xml:92(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:123(sect2/para) C/aisleriot.xml:93(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/aisleriot.xml:81(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/para) C/aisleriot.xml:86(sect2/para)
-#: C/agnes.xml:85(sect2/para) C/athena.xml:110(sect2/para)
-#: C/auld_lang_syne.xml:78(sect2/para) C/aunt_mary.xml:97(sect2/para)
-#: C/bakers_dozen.xml:75(sect2/para) C/bakers_game.xml:87(sect2/para)
-#: C/bear_river.xml:103(sect2/para) C/bristol.xml:90(sect2/para)
-#: C/canfield.xml:106(sect2/para) C/chessboard.xml:75(sect2/para)
-#: C/eagle-wing.xml:118(sect2/para) C/easthaven.xml:84(sect2/para)
-#: C/eight_off.xml:88(sect2/para) C/fortress.xml:72(sect2/para)
-#: C/fourteen.xml:61(sect2/para) C/freecell.xml:87(sect2/para)
-#: C/gold_mine.xml:90(sect2/para) C/gay_gordons.xml:66(sect2/para)
-#: C/glenwood.xml:107(sect2/para) C/helsinki.xml:69(sect2/para)
-#: C/isabel.xml:60(sect2/para) C/jamestown.xml:66(sect2/para)
-#: C/kansas.xml:105(sect2/para) C/king_albert.xml:84(sect2/para)
-#: C/kings_audience.xml:94(sect2/para) C/klondike.xml:134(sect2/para)
-#: C/lady_jane.xml:108(sect2/para) C/monte_carlo.xml:78(sect2/para)
-#: C/napoleons_tomb.xml:94(sect2/para) C/neighbor.xml:77(sect2/para)
-#: C/osmosis.xml:92(sect2/para) C/peek.xml:92(sect2/para)
-#: C/pileon.xml:72(sect2/para) C/quatorze.xml:77(sect2/para)
-#: C/royal_east.xml:92(sect2/para) C/saratoga.xml:123(sect2/para)
-#: C/seahaven.xml:93(sect2/para) C/sir_tommy.xml:85(sect2/para)
-#: C/streets_and_alleys.xml:74(sect2/para) C/thirteen.xml:81(sect2/para)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:99(sect2/para) C/treize.xml:81(sect2/para)
-#: C/westhaven.xml:86(sect2/para) C/whitehead.xml:93(sect2/para)
-#: C/yield.xml:81(sect2/para) C/yukon.xml:75(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:89(sect2/para) C/athena.xml:114(sect2/para)
+#: C/auld_lang_syne.xml:82(sect2/para) C/aunt_mary.xml:101(sect2/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:79(sect2/para) C/bakers_game.xml:91(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:107(sect2/para) C/bristol.xml:94(sect2/para)
+#: C/canfield.xml:110(sect2/para) C/chessboard.xml:79(sect2/para)
+#: C/eagle-wing.xml:122(sect2/para) C/easthaven.xml:88(sect2/para)
+#: C/eight_off.xml:92(sect2/para) C/fortress.xml:76(sect2/para)
+#: C/fourteen.xml:65(sect2/para) C/freecell.xml:91(sect2/para)
+#: C/gold_mine.xml:94(sect2/para) C/gay_gordons.xml:70(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:111(sect2/para) C/helsinki.xml:73(sect2/para)
+#: C/isabel.xml:64(sect2/para) C/jamestown.xml:70(sect2/para)
+#: C/kansas.xml:109(sect2/para) C/king_albert.xml:88(sect2/para)
+#: C/kings_audience.xml:98(sect2/para) C/klondike.xml:138(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:112(sect2/para) C/monte_carlo.xml:82(sect2/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:98(sect2/para) C/neighbor.xml:81(sect2/para)
+#: C/osmosis.xml:96(sect2/para) C/peek.xml:96(sect2/para)
+#: C/pileon.xml:76(sect2/para) C/quatorze.xml:81(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:96(sect2/para) C/saratoga.xml:127(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:97(sect2/para) C/sir_tommy.xml:89(sect2/para)
+#: C/streets_and_alleys.xml:78(sect2/para) C/thirteen.xml:85(sect2/para)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:103(sect2/para) C/treize.xml:85(sect2/para)
+#: C/westhaven.xml:90(sect2/para) C/whitehead.xml:97(sect2/para)
+#: C/yield.xml:85(sect2/para) C/yukon.xml:79(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 52"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 52"
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/agnes.xml:91(sect2/para)
+#: C/agnes.xml:95(sect2/para)
msgid ""
"Try to build down in suit whenever possible. Try to score as many points as "
"you can as this game is very hard to win."
@@ -1165,20 +883,17 @@ msgstr ""
"sea posible. Intenta puntuar lo mÃximo posible puesto que Ãste es un juego "
"difÃcil de ganar."
-#: C/aisleriot.xml:14(sect1/title) C/athena.xml:14(sect1/title)
+#: C/athena.xml:18(sect1/title)
msgid "Athena"
msgstr "Athena"
-#: C/aisleriot.xml:16(sect1/para) C/athena.xml:16(sect1/para)
-#: C/saratoga.xml:16(sect1/para)
+#: C/athena.xml:20(sect1/para) C/saratoga.xml:20(sect1/para)
msgid "Written by Alan Horkan, based on work by Jonathan Blandford"
msgstr "Escrito por Alan Horkan, basado en el trabajo de Jonathan Blandford"
-#: C/aisleriot.xml:32(row/entry) C/aisleriot.xml:25(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/aisleriot.xml:34(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/athena.xml:32(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:25(row/entry) C/klondike.xml:28(row/entry)
-#: C/saratoga.xml:34(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:29(row/entry)
+#: C/athena.xml:36(row/entry) C/aunt_mary.xml:29(row/entry)
+#: C/klondike.xml:32(row/entry) C/saratoga.xml:38(row/entry)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Two redeals."
@@ -1187,69 +902,54 @@ msgstr ""
"despuÃs de haber repartido las cartas en el tablero. Las cartas se sacan de "
"una a una a la basura. SÃlo hay dos repartos tras el inicial."
-#: C/aisleriot.xml:39(row/entry) C/aisleriot.xml:32(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/aisleriot.xml:36(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/aisleriot.xml:42(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:34(row/entry) C/aisleriot.xml:48(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:41(row/entry) C/aisleriot.xml:43(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:173(varlistentry/term) C/athena.xml:39(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:32(row/entry) C/backbone.xml:35(row/entry)
-#: C/camelot.xml:35(row/entry) C/canfield.xml:36(row/entry)
-#: C/carpet.xml:35(row/entry) C/definitions.xml:173(varlistentry/term)
-#: C/doublets.xml:36(row/entry) C/eagle-wing.xml:36(row/entry)
-#: C/elevator.xml:36(row/entry) C/escalator.xml:36(row/entry)
-#: C/gold_mine.xml:32(row/entry) C/glenwood.xml:36(row/entry)
-#: C/golf.xml:37(row/entry) C/hopscotch.xml:35(row/entry)
-#: C/jumbo.xml:36(row/entry) C/kansas.xml:36(row/entry)
-#: C/kings_audience.xml:42(row/entry) C/klondike.xml:35(row/entry)
-#: C/napoleons_tomb.xml:34(row/entry) C/osmosis.xml:48(row/entry)
-#: C/peek.xml:48(row/entry) C/plait.xml:35(row/entry)
-#: C/poker.xml:34(row/entry) C/royal_east.xml:35(row/entry)
-#: C/saratoga.xml:41(row/entry) C/sir_tommy.xml:35(row/entry)
-#: C/straight_up.xml:36(row/entry) C/terrace.xml:36(row/entry)
-#: C/thieves.xml:43(row/entry) C/thirteen.xml:35(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:36(row/entry) C/treize.xml:36(row/entry)
-#: C/triple_peaks.xml:36(row/entry) C/union_square.xml:36(row/entry)
-#: C/valentine.xml:35(row/entry) C/westhaven.xml:35(row/entry)
-#: C/whitehead.xml:36(row/entry) C/yield.xml:36(row/entry)
-#: C/zebra.xml:36(row/entry)
+#: C/athena.xml:43(row/entry) C/aunt_mary.xml:36(row/entry)
+#: C/backbone.xml:39(row/entry) C/camelot.xml:39(row/entry)
+#: C/canfield.xml:40(row/entry) C/carpet.xml:39(row/entry)
+#: C/definitions.xml:177(varlistentry/term) C/doublets.xml:40(row/entry)
+#: C/eagle-wing.xml:40(row/entry) C/elevator.xml:40(row/entry)
+#: C/escalator.xml:40(row/entry) C/gold_mine.xml:36(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:40(row/entry) C/golf.xml:41(row/entry)
+#: C/hopscotch.xml:39(row/entry) C/jumbo.xml:40(row/entry)
+#: C/kansas.xml:40(row/entry) C/kings_audience.xml:46(row/entry)
+#: C/klondike.xml:39(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:38(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:52(row/entry) C/peek.xml:52(row/entry)
+#: C/plait.xml:39(row/entry) C/poker.xml:38(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:39(row/entry) C/saratoga.xml:45(row/entry)
+#: C/sir_tommy.xml:39(row/entry) C/straight_up.xml:40(row/entry)
+#: C/terrace.xml:40(row/entry) C/thieves.xml:47(row/entry)
+#: C/thirteen.xml:39(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:40(row/entry)
+#: C/treize.xml:40(row/entry) C/triple_peaks.xml:40(row/entry)
+#: C/union_square.xml:40(row/entry) C/valentine.xml:39(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:39(row/entry) C/whitehead.xml:40(row/entry)
+#: C/yield.xml:40(row/entry) C/zebra.xml:40(row/entry)
msgid "Waste"
msgstr "Basura"
-#: C/aisleriot.xml:40(row/entry) C/aisleriot.xml:33(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/aisleriot.xml:37(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:38(row/entry) C/aisleriot.xml:49(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/aisleriot.xml:44(row/entry)
-#: C/athena.xml:40(row/entry) C/aunt_mary.xml:33(row/entry)
-#: C/carpet.xml:36(row/entry) C/gold_mine.xml:33(row/entry)
-#: C/glenwood.xml:37(row/entry) C/golf.xml:38(row/entry)
-#: C/kansas.xml:37(row/entry) C/klondike.xml:36(row/entry)
-#: C/osmosis.xml:49(row/entry) C/peek.xml:49(row/entry)
-#: C/royal_east.xml:36(row/entry) C/saratoga.xml:42(row/entry)
-#: C/straight_up.xml:37(row/entry) C/thieves.xml:44(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:37(row/entry) C/union_square.xml:37(row/entry)
-#: C/westhaven.xml:36(row/entry) C/whitehead.xml:37(row/entry)
-#: C/zebra.xml:37(row/entry)
+#: C/athena.xml:44(row/entry) C/aunt_mary.xml:37(row/entry)
+#: C/carpet.xml:40(row/entry) C/gold_mine.xml:37(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:41(row/entry) C/golf.xml:42(row/entry)
+#: C/kansas.xml:41(row/entry) C/klondike.xml:40(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:53(row/entry) C/peek.xml:53(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:40(row/entry) C/saratoga.xml:46(row/entry)
+#: C/straight_up.xml:41(row/entry) C/thieves.xml:48(row/entry)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:41(row/entry) C/union_square.xml:41(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:40(row/entry) C/whitehead.xml:41(row/entry)
+#: C/zebra.xml:41(row/entry)
msgid "To be taken from Stock. Top card available for play."
msgstr ""
"Para ser tomada del montÃn. La carta de arriba està disponible para jugar."
-#: C/aisleriot.xml:46(row/entry) C/aisleriot.xml:39(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:34(row/entry) C/aisleriot.xml:43(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:58(row/entry) C/aisleriot.xml:48(row/entry)
-#: C/athena.xml:46(row/entry) C/aunt_mary.xml:39(row/entry)
-#: C/cruel.xml:34(row/entry) C/eagle-wing.xml:43(row/entry)
-#: C/gold_mine.xml:39(row/entry) C/kings_audience.xml:58(row/entry)
-#: C/napoleons_tomb.xml:46(row/entry) C/saratoga.xml:48(row/entry)
+#: C/athena.xml:50(row/entry) C/aunt_mary.xml:43(row/entry)
+#: C/cruel.xml:38(row/entry) C/eagle-wing.xml:47(row/entry)
+#: C/gold_mine.xml:43(row/entry) C/kings_audience.xml:62(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:50(row/entry) C/saratoga.xml:52(row/entry)
msgid "Foundations"
msgstr "Objetivos"
-#: C/aisleriot.xml:47(row/entry) C/aisleriot.xml:40(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/aisleriot.xml:49(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/athena.xml:47(row/entry)
-#: C/aunt_mary.xml:40(row/entry) C/gold_mine.xml:40(row/entry)
-#: C/klondike.xml:43(row/entry) C/saratoga.xml:49(row/entry)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:44(row/entry) C/whitehead.xml:44(row/entry)
+#: C/athena.xml:51(row/entry) C/aunt_mary.xml:44(row/entry)
+#: C/gold_mine.xml:44(row/entry) C/klondike.xml:47(row/entry)
+#: C/saratoga.xml:53(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:48(row/entry)
+#: C/whitehead.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Topmost card "
"in each Foundation can be played back on to the Tableau."
@@ -1258,7 +958,7 @@ msgstr ""
"ascendente con el mismo palo desde el as hasta el rey. La carta de la cima "
"en cada montÃn objetivo se considera dentro del juego."
-#: C/aisleriot.xml:55(row/entry) C/athena.xml:55(row/entry)
+#: C/athena.xml:59(row/entry)
msgid ""
"Seven piles. Four rows, the first row is face down, the second row is face "
"up, the third row is face down, and the fourth and final row is face up. "
@@ -1274,9 +974,8 @@ msgstr ""
"alternativos. Se pueden mover grupos de cartas. Los montones vacÃos solo se "
"pueden rellenar con reyes y grupos de cartas que empiezan con un rey."
-#: C/aisleriot.xml:77(sect2/para) C/aisleriot.xml:74(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/athena.xml:77(sect2/para)
-#: C/aunt_mary.xml:74(sect2/para) C/saratoga.xml:86(sect2/para)
+#: C/athena.xml:81(sect2/para) C/aunt_mary.xml:78(sect2/para)
+#: C/saratoga.xml:90(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Builds of cards "
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a "
@@ -1286,12 +985,9 @@ msgstr ""
"pueden mover grupos de cartas. Un montÃn vacÃo en el tablero se puede "
"rellenar con un rey o un grupo de cartas con un rey en el fondo."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/aisleriot.xml:79(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/para) C/aisleriot.xml:75(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/athena.xml:82(sect2/para)
-#: C/aunt_mary.xml:79(sect2/para) C/klondike.xml:80(sect2/para)
-#: C/osmosis.xml:75(sect2/para) C/peek.xml:75(sect2/para)
-#: C/saratoga.xml:91(sect2/para)
+#: C/athena.xml:86(sect2/para) C/aunt_mary.xml:83(sect2/para)
+#: C/klondike.xml:84(sect2/para) C/osmosis.xml:79(sect2/para)
+#: C/peek.xml:79(sect2/para) C/saratoga.xml:95(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
@@ -1302,14 +998,10 @@ msgstr ""
"mueven todas las cartas desde la basura hasta el Ãste, manteniendo el orden. "
"Hay tres repartos disponibles."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/aisleriot.xml:85(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/aisleriot.xml:79(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/aisleriot.xml:97(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/aisleriot.xml:81(sect2/para)
-#: C/athena.xml:88(sect2/para) C/aunt_mary.xml:85(sect2/para)
-#: C/carpet.xml:78(sect2/para) C/gold_mine.xml:79(sect2/para)
-#: C/klondike.xml:86(sect2/para) C/saratoga.xml:97(sect2/para)
-#: C/thumb_and_pouch.xml:87(sect2/para) C/whitehead.xml:81(sect2/para)
+#: C/athena.xml:92(sect2/para) C/aunt_mary.xml:89(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:82(sect2/para) C/gold_mine.xml:83(sect2/para)
+#: C/klondike.xml:90(sect2/para) C/saratoga.xml:101(sect2/para)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:91(sect2/para) C/whitehead.xml:85(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
"still in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
@@ -1320,32 +1012,22 @@ msgstr ""
"veces en una carta la moverà al montÃn objetivo correspondiente, si tal "
"movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:107(sect2/para) C/aisleriot.xml:94(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:98(sect2/para) C/aisleriot.xml:87(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:115(sect2/para) C/aisleriot.xml:84(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:108(sect2/para) C/aisleriot.xml:93(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:102(sect2/para) C/aisleriot.xml:81(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:131(sect2/para) C/aisleriot.xml:105(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/aisleriot.xml:120(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/aisleriot.xml:188(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:96(sect2/para) C/aisleriot.xml:72(sect2/para)
-#: C/athena.xml:107(sect2/para) C/aunt_mary.xml:94(sect2/para)
-#: C/backbone.xml:98(sect2/para) C/bristol.xml:87(sect2/para)
-#: C/eagle-wing.xml:115(sect2/para) C/freecell.xml:84(sect2/para)
-#: C/gold_mine.xml:87(sect2/para) C/giant.xml:108(sect2/para)
-#: C/jumbo.xml:93(sect2/para) C/kansas.xml:102(sect2/para)
-#: C/king_albert.xml:81(sect2/para) C/klondike.xml:131(sect2/para)
-#: C/lady_jane.xml:105(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:90(sect2/para)
-#: C/saratoga.xml:120(sect2/para) C/streets_and_alleys.xml:71(sect2/para)
-#: C/terrace.xml:188(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:96(sect2/para)
-#: C/whitehead.xml:90(sect2/para) C/yukon.xml:72(sect2/para)
-#: C/zebra.xml:96(sect2/para)
+#: C/athena.xml:111(sect2/para) C/aunt_mary.xml:98(sect2/para)
+#: C/backbone.xml:102(sect2/para) C/bristol.xml:91(sect2/para)
+#: C/eagle-wing.xml:119(sect2/para) C/freecell.xml:88(sect2/para)
+#: C/gold_mine.xml:91(sect2/para) C/giant.xml:112(sect2/para)
+#: C/jumbo.xml:97(sect2/para) C/kansas.xml:106(sect2/para)
+#: C/king_albert.xml:85(sect2/para) C/klondike.xml:135(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:109(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:94(sect2/para)
+#: C/saratoga.xml:124(sect2/para) C/streets_and_alleys.xml:75(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:192(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:100(sect2/para)
+#: C/whitehead.xml:94(sect2/para) C/yukon.xml:76(sect2/para)
+#: C/zebra.xml:100(sect2/para)
msgid "Each card in the Foundation piles scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en el objetivo puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:115(sect2/para) C/aisleriot.xml:141(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:130(sect2/para) C/athena.xml:115(sect2/para)
-#: C/klondike.xml:141(sect2/para) C/saratoga.xml:130(sect2/para)
+#: C/athena.xml:119(sect2/para) C/klondike.xml:145(sect2/para)
+#: C/saratoga.xml:134(sect2/para)
msgid ""
"Don't give up the ship! Try brute force methods when the game seems over. "
"Sometimes a combination of using cards already in the Foundation and "
@@ -1356,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"en el objetivo y una reorganizaciÃn de las secuencias te librarà de algunas "
"cartas."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/auld_lang_syne.xml:12(sect1/title)
+#: C/auld_lang_syne.xml:16(sect1/title)
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "Auld Lang Syne"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/auld_lang_syne.xml:28(row/entry)
+#: C/auld_lang_syne.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards except the Aces are placed here at the start of "
"play. Clicking on the Stock will deal one card to each of the four Reserve "
@@ -1370,8 +1052,7 @@ msgstr ""
"sitÃan aquà al principio de la partida. Pulsando en el montÃn harà que se "
"saque una carta en cada uno de los cuatro montones reserva."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/aisleriot.xml:37(row/entry)
-#: C/auld_lang_syne.xml:36(row/entry) C/scuffle.xml:37(row/entry)
+#: C/auld_lang_syne.xml:40(row/entry) C/scuffle.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Four piles on top, to the right of Stock. Place an Ace on each Foundation to "
"begin the game. The Foundation piles are to be built up regardless of suit."
@@ -1380,24 +1061,18 @@ msgstr ""
"en cada montÃn objetivo para comenzar el juego. Los montones objetivo son "
"construidas hacia arriba sin importar el palo."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/aisleriot.xml:49(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/aisleriot.xml:54(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/aisleriot.xml:50(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/aisleriot.xml:45(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/aisleriot.xml:134(varlistentry/term)
-#: C/auld_lang_syne.xml:43(row/entry) C/backbone.xml:49(row/entry)
-#: C/bristol.xml:35(row/entry) C/canfield.xml:43(row/entry)
-#: C/definitions.xml:134(varlistentry/term) C/doublets.xml:43(row/entry)
-#: C/eagle-wing.xml:54(row/entry) C/gay_gordons.xml:28(row/entry)
-#: C/giant.xml:50(row/entry) C/hopscotch.xml:54(row/entry)
-#: C/kansas.xml:51(row/entry) C/king_albert.xml:35(row/entry)
-#: C/lady_jane.xml:45(row/entry) C/straight_up.xml:49(row/entry)
-#: C/terrace.xml:42(row/entry)
+#: C/auld_lang_syne.xml:47(row/entry) C/backbone.xml:53(row/entry)
+#: C/bristol.xml:39(row/entry) C/canfield.xml:47(row/entry)
+#: C/definitions.xml:138(varlistentry/term) C/doublets.xml:47(row/entry)
+#: C/eagle-wing.xml:58(row/entry) C/gay_gordons.xml:32(row/entry)
+#: C/giant.xml:54(row/entry) C/hopscotch.xml:58(row/entry)
+#: C/kansas.xml:55(row/entry) C/king_albert.xml:39(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:49(row/entry) C/straight_up.xml:53(row/entry)
+#: C/terrace.xml:46(row/entry)
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/aisleriot.xml:45(row/entry)
-#: C/auld_lang_syne.xml:44(row/entry) C/scuffle.xml:45(row/entry)
+#: C/auld_lang_syne.xml:48(row/entry) C/scuffle.xml:49(row/entry)
msgid ""
"Four piles placed underneath Foundations. Each time Stock is clicked, one "
"card will be placed on each Reserve pile. Top card is available for play. "
@@ -1408,12 +1083,11 @@ msgstr ""
"cima està disponible para jugar. Las cartas de la reserva solo se pueden "
"mover a los montones objetivo."
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/aisleriot.xml:68(sect2/para)
-#: C/auld_lang_syne.xml:58(sect2/para) C/hopscotch.xml:68(sect2/para)
+#: C/auld_lang_syne.xml:62(sect2/para) C/hopscotch.xml:72(sect2/para)
msgid "Move all cards on to Foundations."
msgstr "Mover todas las cartas al objetivo."
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/para) C/auld_lang_syne.xml:65(sect2/para)
+#: C/auld_lang_syne.xml:69(sect2/para)
msgid ""
"Play begins by dealing four cards to the Reserve. If possible, play cards on "
"to the Foundation from the Reserve. Continue this process until no cards are "
@@ -1425,18 +1099,15 @@ msgstr ""
"hasta que no haya cartas en el montÃn y no se puedan hacer mÃs movimientos "
"hacia el objetivo. Un juego similar y un poco mÃs fÃcil es Scuffle."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/aisleriot.xml:127(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/aisleriot.xml:58(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/aisleriot.xml:74(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/auld_lang_syne.xml:75(sect2/para)
-#: C/camelot.xml:127(sect2/para) C/fortunes.xml:64(sect2/para)
-#: C/fourteen.xml:58(sect2/para) C/helsinki.xml:66(sect2/para)
-#: C/neighbor.xml:74(sect2/para) C/thirteen.xml:78(sect2/para)
-#: C/treize.xml:78(sect2/para) C/yield.xml:78(sect2/para)
+#: C/auld_lang_syne.xml:79(sect2/para) C/camelot.xml:131(sect2/para)
+#: C/fortunes.xml:68(sect2/para) C/fourteen.xml:62(sect2/para)
+#: C/helsinki.xml:70(sect2/para) C/neighbor.xml:78(sect2/para)
+#: C/thirteen.xml:82(sect2/para) C/treize.xml:82(sect2/para)
+#: C/yield.xml:82(sect2/para)
msgid "Each card removed scores one point."
msgstr "Cada carta eliminada puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/auld_lang_syne.xml:85(sect2/para)
+#: C/auld_lang_syne.xml:89(sect2/para)
msgid ""
"Do you believe in Luck? Although this game takes more skill to play than "
"Clock, the skill involved entails paying attention. A great game for "
@@ -1446,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"la habilidad involucrada supone prestar mÃs atenciÃn. Un juego estupendo "
"para jugar sin pensar."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/aunt_mary.xml:12(sect1/title)
+#: C/aunt_mary.xml:16(sect1/title)
msgid "Aunt Mary"
msgstr "TÃa MarÃa"
-#: C/aisleriot.xml:48(row/entry) C/aunt_mary.xml:48(row/entry)
+#: C/aunt_mary.xml:52(row/entry)
msgid ""
"Six piles, deal card face up in first pile. Place one card face down on all "
"other piles. Place one card face up on the first two piles then one card "
@@ -1469,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"mover grupos de cartas. Los montones vacÃos solo se pueden rellenar con "
"reyes o grupos de cartas que comiencen por un rey."
-#: C/aisleriot.xml:104(sect2/para) C/aunt_mary.xml:104(sect2/para)
+#: C/aunt_mary.xml:108(sect2/para)
msgid ""
"Aunt Mary is extremely difficult and rarely solvable. The real challenge is "
"not finishing but seeing how far you can get."
@@ -1477,25 +1148,23 @@ msgstr ""
"TÃa MarÃa es un juego extremadamente difÃcil y rara vez solucionable. El "
"reto real no es terminar sino ver cÃmo de lejos se puede llegar."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/backbone.xml:13(sect1/title)
+#: C/backbone.xml:17(sect1/title)
msgid "Backbone"
msgstr "Dorsal"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/backbone.xml:15(sect1/para)
-#: C/carpet.xml:15(sect1/para)
+#: C/backbone.xml:19(sect1/para) C/carpet.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Vincent Povirk"
msgstr "Escrito por Vincent Povirk"
-#: C/aisleriot.xml:24(row/entry) C/aisleriot.xml:25(row/entry)
-#: C/backbone.xml:24(row/entry) C/forty_thieves.xml:25(row/entry)
-#: C/giant.xml:25(row/entry) C/gypsy.xml:25(row/entry)
-#: C/jumbo.xml:25(row/entry) C/plait.xml:25(row/entry)
-#: C/spider.xml:25(row/entry) C/terrace.xml:25(row/entry)
-#: C/union_square.xml:25(row/entry) C/zebra.xml:25(row/entry)
+#: C/backbone.xml:28(row/entry) C/forty_thieves.xml:29(row/entry)
+#: C/giant.xml:29(row/entry) C/gypsy.xml:29(row/entry)
+#: C/jumbo.xml:29(row/entry) C/plait.xml:29(row/entry)
+#: C/spider.xml:29(row/entry) C/terrace.xml:29(row/entry)
+#: C/union_square.xml:29(row/entry) C/zebra.xml:29(row/entry)
msgid "Double Deck"
msgstr "Doble baraja"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/backbone.xml:28(row/entry)
+#: C/backbone.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Single pile below the foundations on the left. The rest of the deck is "
"placed here after dealing on to the Tableau and Reserve. Cards are turned "
@@ -1505,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"se coloca aquà despuÃs de repartir en el tablero y en la reserva. Las cartas "
"se pueden sacar de una en una dejÃndolas en la basura. Hay un solo reparto."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/backbone.xml:36(row/entry)
+#: C/backbone.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Single pile to the right of the Stock. To be taken from Stock. Top card "
"available for play."
@@ -1513,13 +1182,13 @@ msgstr ""
"MontÃn aislado a la derecha del montÃn. Toma las cartas del montÃn. La carta "
"de la cima està disponible para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/backbone.xml:43(row/entry)
+#: C/backbone.xml:47(row/entry)
msgid "Eight piles top right. To be built up in suit from Ace to King."
msgstr ""
"Ocho pilas en la parte superior derecha. Se construye por palo del as hasta "
"el rey."
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/backbone.xml:50(row/entry)
+#: C/backbone.xml:54(row/entry)
msgid ""
"Two stacks of 9 cards each, with a single above both stacks. Cards that are "
"not obscured are available for play to anywhere except empty tableau spaces."
@@ -1528,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"montones. Las cartas que no estÃn tapadas estÃn disponibles para el "
"cambiarlas a cualquier sitio del tablero exceptuando a los lugares vacÃos."
-#: C/aisleriot.xml:58(row/entry) C/backbone.xml:58(row/entry)
+#: C/backbone.xml:62(row/entry)
msgid ""
"Eight piles, four on each side of the reserve. A card is dealt to each "
"tableau pile when the game starts. Build down in suit. Empty spaces can be "
@@ -1539,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"descendente. Los espacios vacÃos se pueden llenar cartas de cualquier tipo. "
"SÃlo se puede mover una carta cada vez."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/backbone.xml:78(sect2/para)
+#: C/backbone.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by suit. Only one card can be moved at a "
"time. Empty slots can be filled with any card except from the reserve."
@@ -1548,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"puede mover una carta al mismo tiempo. Los espacios vacÃos solo se pueden "
"ocupar con cartas de la basura."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/backbone.xml:82(sect2/para)
+#: C/backbone.xml:86(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
@@ -1559,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"se vacÃa el montÃn, se pueden mover las cartas de la basura hasta Ãste "
"manteniendo el orden. Este proceso sÃlo se podrà realizar una vez."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/backbone.xml:88(sect2/para)
+#: C/backbone.xml:92(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in the Foundations "
"are no longer in play. Double clicking on a card will move it to the "
@@ -1571,14 +1240,12 @@ msgstr ""
"automÃticamente en el montÃn objetivo correspondiente, si este movimiento es "
"posible."
-#: C/aisleriot.xml:101(sect2/para) C/aisleriot.xml:111(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:96(sect2/para) C/aisleriot.xml:92(sect2/para)
-#: C/backbone.xml:101(sect2/para) C/giant.xml:111(sect2/para)
-#: C/jumbo.xml:96(sect2/para) C/union_square.xml:92(sect2/para)
+#: C/backbone.xml:105(sect2/para) C/giant.xml:115(sect2/para)
+#: C/jumbo.xml:100(sect2/para) C/union_square.xml:96(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 104"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 104"
-#: C/aisleriot.xml:108(sect2/para) C/backbone.xml:108(sect2/para)
+#: C/backbone.xml:112(sect2/para)
msgid ""
"You can use empty spaces in the Tableau to move multiple cards. Be careful "
"with Kings in the Reserve: the only way to remove them is by playing them to "
@@ -1588,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"Tenga cuidado con los reyes de la reserva: el Ãnico modo de deshacerse de "
"ellos es colocÃndolos en el objetivo encima de una reina."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/bakers_dozen.xml:13(sect1/title)
+#: C/bakers_dozen.xml:17(sect1/title)
msgid "Bakers Dozen"
msgstr "Docena de panaderos"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/bakers_dozen.xml:29(row/entry)
+#: C/bakers_dozen.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four piles at top. To be built in suit from Ace to King. Topmost card in "
"each Foundation can be played back on to the Tableau."
@@ -1601,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"as hasta el rey. La carta de la cima de cada montÃn objetivo se puede traer "
"de vuelta al juego en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/bakers_dozen.xml:37(row/entry)
+#: C/bakers_dozen.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Thirteen piles. Four cards are dealt face up on each pile. Kings are moved "
"to the bottom of their respective piles."
@@ -1609,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Trece montones. Se reparten cuatro cartas boca arriba en cada una de las "
"pilas. Los reyes se mueven al fondo de sus respectivos montones."
-#: C/aisleriot.xml:57(sect2/para) C/bakers_dozen.xml:57(sect2/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:61(sect2/para)
msgid ""
"The top card on each Tableau can be moved to another Tableau pile if it has "
"a value of one lower than the top card on the second pile. Suit is not "
@@ -1619,8 +1286,7 @@ msgstr ""
"otro montÃn del tablero siempre que el valor de la carta de la cima de este "
"Ãltimo montÃn sea uno mÃs alto que el de la carta que se està moviendo."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/aisleriot.xml:75(sect2/para)
-#: C/bakers_dozen.xml:62(sect2/para) C/gypsy.xml:75(sect2/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:66(sect2/para) C/gypsy.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
"still in play. Double clicking on a card in the Tableau will move it to the "
@@ -1631,47 +1297,42 @@ msgstr ""
"carta del tablero harà que Ãsta se mueva al montÃn objetivo correspondiente, "
"si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/para) C/aisleriot.xml:100(sect2/para)
-#: C/bakers_dozen.xml:72(sect2/para) C/bear_river.xml:100(sect2/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:76(sect2/para) C/bear_river.xml:104(sect2/para)
msgid "Each card moved to the Foundation scores one point."
msgstr "Cada carta movida al objetivo puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/bakers_dozen.xml:82(sect2/para)
+#: C/bakers_dozen.xml:86(sect2/para)
msgid ""
"Be careful not to bury low cards. Try to keep Tableau piles from emptying."
msgstr ""
"Ten cuidado de no enterrar las cartas bajas. Intenta mantener vacÃos los "
"montones del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/bakers_game.xml:13(sect1/title)
+#: C/bakers_game.xml:17(sect1/title)
msgid "Bakers Game"
msgstr "Juego de panaderos"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/bakers_game.xml:29(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:33(row/entry)
msgid "Four piles top right. Built from Ace to King in suit."
msgstr ""
"Cuatro pilas en la parte superior derecha. Se ordenan desde el as hasta el "
"rey por palo."
-#: C/aisleriot.xml:34(row/entry) C/aisleriot.xml:28(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/aisleriot.xml:53(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/aisleriot.xml:35(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/bakers_game.xml:34(row/entry)
-#: C/eight_off.xml:34(row/entry) C/freecell.xml:28(row/entry)
-#: C/glenwood.xml:51(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:53(row/entry)
-#: C/osmosis.xml:28(row/entry) C/peek.xml:28(row/entry)
-#: C/scuffle.xml:44(row/entry) C/seahaven.xml:35(row/entry)
-#: C/sir_tommy.xml:50(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:38(row/entry) C/eight_off.xml:38(row/entry)
+#: C/freecell.xml:32(row/entry) C/glenwood.xml:55(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:57(row/entry) C/osmosis.xml:32(row/entry)
+#: C/peek.xml:32(row/entry) C/scuffle.xml:48(row/entry)
+#: C/seahaven.xml:39(row/entry) C/sir_tommy.xml:54(row/entry)
msgid "Reserves"
msgstr "Reservas"
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/bakers_game.xml:35(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:39(row/entry)
msgid "Four piles at top left. Each reserve can only hold one card."
msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior izquierda. Cada reserva sÃlo puede "
"contener una carta."
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/bakers_game.xml:42(row/entry)
+#: C/bakers_game.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Eight piles underneath the Foundation and Reserves. The cards are dealt face "
"up on to the Tableau, with seven cards each in the first four slots and six "
@@ -1681,9 +1342,8 @@ msgstr ""
"arriba encima del tablero con siete cartas en los primeros cuatro huecos y "
"seis cartas en los siguiente cuatro huecos."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/aisleriot.xml:64(sect2/para)
-#: C/bakers_game.xml:63(sect2/para) C/eight_off.xml:64(sect2/para)
-#: C/seahaven.xml:64(sect2/para)
+#: C/bakers_game.xml:67(sect2/para) C/eight_off.xml:68(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"The Tableau is built down by suit. Only the top card or build of cards can "
"be moved. A build of cards can only be moved if the number of cards in the "
@@ -1697,9 +1357,8 @@ msgstr ""
"libres en la reserva. Los espacios libres en el tablero solo se pueden "
"ocupar con un rey o con un grupo que comience por un rey."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/aisleriot.xml:71(sect2/para)
-#: C/bakers_game.xml:70(sect2/para) C/eight_off.xml:71(sect2/para)
-#: C/seahaven.xml:71(sect2/para)
+#: C/bakers_game.xml:74(sect2/para) C/eight_off.xml:75(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:75(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up by suit from Ace to King. Although cards in the "
"Foundations are technically still in play, there really is no need as "
@@ -1709,9 +1368,8 @@ msgstr ""
"Aunque las cartas de la fundaciÃn continÃan tÃcnicamente en juego, no hay "
"necesidad de jugar aquellas cartas que no sean de ayuda."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/aisleriot.xml:76(sect2/para)
-#: C/bakers_game.xml:75(sect2/para) C/eight_off.xml:76(sect2/para)
-#: C/seahaven.xml:76(sect2/para)
+#: C/bakers_game.xml:79(sect2/para) C/eight_off.xml:80(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:80(sect2/para)
msgid ""
"Any top card in the Tableau can be placed in an empty Reserve slot. These "
"cards are available for play back into the Tableau or on to a Foundation "
@@ -1721,18 +1379,14 @@ msgstr ""
"de un hueco vacÃo de la reserva. Estas cartas estÃn disponibles para volver "
"a jugar dentro del tablero o en otro montÃn de la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/aisleriot.xml:85(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:104(sect2/para) C/aisleriot.xml:80(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/bakers_game.xml:84(sect2/para)
-#: C/eight_off.xml:85(sect2/para) C/glenwood.xml:104(sect2/para)
-#: C/labyrinth.xml:80(sect2/para) C/scuffle.xml:80(sect2/para)
-#: C/seahaven.xml:90(sect2/para)
+#: C/bakers_game.xml:88(sect2/para) C/eight_off.xml:89(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:108(sect2/para) C/labyrinth.xml:84(sect2/para)
+#: C/scuffle.xml:84(sect2/para) C/seahaven.xml:94(sect2/para)
msgid "Each card placed on to the Foundation piles scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:94(sect2/para) C/aisleriot.xml:95(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:100(sect2/para) C/bakers_game.xml:94(sect2/para)
-#: C/eight_off.xml:95(sect2/para) C/seahaven.xml:100(sect2/para)
+#: C/bakers_game.xml:98(sect2/para) C/eight_off.xml:99(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:104(sect2/para)
msgid ""
"Move any card you can on to the Foundations as soon as possible. Leaving "
"them around can only hinder your movement."
@@ -1740,22 +1394,22 @@ msgstr ""
"Mueva cualquier carta que pueda a la fundaciÃn tan pronto como le sea "
"posible. Dejarlas alrededor sÃlo puede dificultar sus movimientos."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/bear_river.xml:13(sect1/title)
+#: C/bear_river.xml:17(sect1/title)
msgid "Bear River"
msgstr "RÃo Oso"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/bear_river.xml:15(sect1/para)
+#: C/bear_river.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Bruce and Joel Levin"
msgstr "Escrito por Bruce y Joel Levin"
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/bear_river.xml:37(row/entry)
+#: C/bear_river.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Four piles at top. One card is dealt face up in the first Foundation pile."
msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior. Se da una carta boca arriba al primer "
"montÃn de la fundaciÃn "
-#: C/aisleriot.xml:47(row/entry) C/bear_river.xml:47(row/entry)
+#: C/bear_river.xml:51(row/entry)
msgid ""
"There are 18 Tableau piles arranged in three rows of six piles each. All "
"cards are dealt face up and fanned, such that all cards are visible. The "
@@ -1768,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"comienzan con tres cartas cada uno. El sexto montÃn de cada fila comienza "
"con dos cartas cada uno."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/bear_river.xml:73(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"One random card has already been dealt to a Foundation pile. The rank of "
"that card becomes the Base Card. The other three cards with the same rank "
@@ -1783,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Âpasar de la reina al rey, del rey al as, del as al dos. Las cartas en las "
"fundaciones quizà no se puedan mover de nuevo a los montones del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/bear_river.xml:81(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:85(sect2/para)
msgid ""
"None of the Tableau piles can have more than three cards. The top card of "
"each Tableau pile can be moved to any other Tableau pile if it matches suit "
@@ -1796,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"inferior que la carta del montÃn al cuÃl se quiere mover. Las cartas Âpasan "
"del rey al as y viceversa."
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/bear_river.xml:87(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:91(sect2/para)
msgid ""
"There are two types of Tableau piles: \"Standard\" piles, and \"Hole\" "
"piles. The first five piles of each row (the ones with three cards) are the "
@@ -1811,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"cartas) son los montones hueco. Sobre un montÃn hueco SÃ se puede mover una "
"carta."
-#: C/aisleriot.xml:112(sect2/para) C/bear_river.xml:112(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:116(sect2/para)
msgid "Try to free up one or more Hole piles early."
msgstr "Intente liberar uno o mÃs montones hueco lo antes posible."
-#: C/aisleriot.xml:115(sect2/para) C/bear_river.xml:115(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:119(sect2/para)
msgid ""
"There is never a disadvantage in moving cards to the Foundations. Move as "
"many as possible, as soon as possible."
@@ -1823,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Nunca existe desventaja al mover cartas a los montones de las fundaciones. "
"Mueva todas las que le sea posibles y tan pronto como le sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:119(sect2/para) C/bear_river.xml:119(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:123(sect2/para)
msgid ""
"Cards that have a rank one lower than the Base Card can be very difficult to "
"move. Be careful where you place them."
@@ -1831,15 +1485,15 @@ msgstr ""
"Las cartas que tienen un rango inmediatamente inferior a la carta base "
"pueden ser muy difÃciles de mover. Tenga cuidado dÃnde las pone."
-#: C/aisleriot.xml:123(sect2/para) C/bear_river.xml:123(sect2/para)
+#: C/bear_river.xml:127(sect2/para)
msgid "Bear River can be won about one third of the time."
msgstr "RÃo oso se puede ganar una de cada tres veces."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/beleaguered_castle.xml:13(sect1/title)
+#: C/beleaguered_castle.xml:17(sect1/title)
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr "Castillo sitiado"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/beleaguered_castle.xml:29(row/entry)
+#: C/beleaguered_castle.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four piles in the middle column. Four aces are placed here, one in each "
"pile, before the shuffle. To be built from Ace to King. Topmost card in each "
@@ -1849,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"cada montÃn, antes de barajar. Se construye del as al rey. La carta de la "
"cima de cada fundaciÃn està disponible para jugarla de nuevo en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:38(row/entry) C/beleaguered_castle.xml:38(row/entry)
+#: C/beleaguered_castle.xml:42(row/entry)
msgid ""
"Eight slots (four to the left and four to the right of Foundations.) Deal "
"all cards face up and extended on to these eight piles so that there are six "
@@ -1859,8 +1513,8 @@ msgstr ""
"fundaciÃn). Se dan todas las cartas boca arriba y extendidas en esos ocho "
"montones de modo que haya seis cartas en cada montÃn y todas a la vista."
-#: C/aisleriot.xml:59(sect2/para) C/beleaguered_castle.xml:59(sect2/para)
-#: C/streets_and_alleys.xml:59(sect2/para)
+#: C/beleaguered_castle.xml:63(sect2/para)
+#: C/streets_and_alleys.xml:63(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down regardless of suit. Only one card can be "
"moved at a time. Empty piles can be filled with any single card."
@@ -1869,12 +1523,12 @@ msgstr ""
"SÃlo se puede mover una carta cada vez. Los montones vacÃos se pueden llenar "
"con una Ãnica carta."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/beleaguered_castle.xml:64(sect2/para)
-#: C/streets_and_alleys.xml:64(sect2/para)
+#: C/beleaguered_castle.xml:68(sect2/para)
+#: C/streets_and_alleys.xml:68(sect2/para)
msgid "Foundations are built up in suit."
msgstr "Las fundaciones se construyen ascendentemente por palo."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/beleaguered_castle.xml:71(sect2/para)
+#: C/beleaguered_castle.xml:75(sect2/para)
msgid ""
"Each card in the Foundation piles other than the original Aces scores one "
"point."
@@ -1882,64 +1536,51 @@ msgstr ""
"Cada carta distinta del as original colocada en los montones de la fundaciÃn "
"puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/aisleriot.xml:67(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/aisleriot.xml:94(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/aisleriot.xml:88(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:100(sect2/para) C/aisleriot.xml:80(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/aisleriot.xml:83(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:77(sect2/para) C/aisleriot.xml:85(sect2/para)
-#: C/beleaguered_castle.xml:75(sect2/para) C/block_ten.xml:67(sect2/para)
-#: C/carpet.xml:91(sect2/para) C/clock.xml:94(sect2/para)
-#: C/cover.xml:69(sect2/para) C/cruel.xml:88(sect2/para)
-#: C/doublets.xml:100(sect2/para) C/fortunes.xml:67(sect2/para)
-#: C/gaps.xml:80(sect2/para) C/hopscotch.xml:90(sect2/para)
-#: C/labyrinth.xml:83(sect2/para) C/maze.xml:77(sect2/para)
-#: C/scuffle.xml:83(sect2/para) C/spiderette.xml:85(sect2/para)
-#: C/straight_up.xml:100(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:83(sect2/para)
+#: C/beleaguered_castle.xml:79(sect2/para) C/block_ten.xml:71(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:95(sect2/para) C/clock.xml:98(sect2/para)
+#: C/cover.xml:73(sect2/para) C/cruel.xml:92(sect2/para)
+#: C/doublets.xml:104(sect2/para) C/fortunes.xml:71(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:84(sect2/para) C/hopscotch.xml:94(sect2/para)
+#: C/labyrinth.xml:87(sect2/para) C/maze.xml:81(sect2/para)
+#: C/scuffle.xml:87(sect2/para) C/spiderette.xml:89(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:104(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:87(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 48"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 48"
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/beleaguered_castle.xml:82(sect2/para)
+#: C/beleaguered_castle.xml:86(sect2/para)
msgid "Build evenly on to Foundations if possible. Try and get an empty slot."
msgstr ""
"Si es posible, construya incluso en las fundaciones. IntÃntelo y consiga un "
"hueco vacÃo."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/block_ten.xml:13(sect1/title)
+#: C/block_ten.xml:17(sect1/title)
msgid "Block Ten"
msgstr "Bloque Diez"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/block_ten.xml:29(row/entry)
-#: C/jamestown.xml:29(row/entry)
+#: C/block_ten.xml:33(row/entry) C/jamestown.xml:33(row/entry)
msgid "Top left pile. All cards are placed here at beginning of play."
msgstr ""
"MontÃn en la parte superior izquierda. Aquà se colocan todas las cartas al "
"comienzo del juego."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/block_ten.xml:36(row/entry)
-#: C/jamestown.xml:36(row/entry)
+#: C/block_ten.xml:40(row/entry) C/jamestown.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Nine piles in a 3x3 formation. Each Tableau pile is dealt one card face up."
msgstr ""
"Nueve montones en una formaciÃn de 3x3. Se da una carta boca arriba en cada "
"montÃn del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:48(sect2/para) C/aisleriot.xml:55(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:49(sect2/para) C/aisleriot.xml:42(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:47(sect2/para) C/aisleriot.xml:41(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:53(sect2/para) C/aisleriot.xml:51(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/block_ten.xml:48(sect2/para)
-#: C/easthaven.xml:55(sect2/para) C/first_law.xml:49(sect2/para)
-#: C/fourteen.xml:42(sect2/para) C/gay_gordons.xml:48(sect2/para)
-#: C/helsinki.xml:47(sect2/para) C/isabel.xml:41(sect2/para)
-#: C/jamestown.xml:48(sect2/para) C/monte_carlo.xml:53(sect2/para)
-#: C/neighbor.xml:51(sect2/para) C/quatorze.xml:53(sect2/para)
-#: C/thirteen.xml:56(sect2/para) C/treize.xml:56(sect2/para)
-#: C/yield.xml:56(sect2/para)
+#: C/block_ten.xml:52(sect2/para) C/easthaven.xml:59(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:53(sect2/para) C/fourteen.xml:46(sect2/para)
+#: C/gay_gordons.xml:52(sect2/para) C/helsinki.xml:51(sect2/para)
+#: C/isabel.xml:45(sect2/para) C/jamestown.xml:52(sect2/para)
+#: C/monte_carlo.xml:57(sect2/para) C/neighbor.xml:55(sect2/para)
+#: C/quatorze.xml:57(sect2/para) C/thirteen.xml:60(sect2/para)
+#: C/treize.xml:60(sect2/para) C/yield.xml:60(sect2/para)
msgid "Remove all cards."
msgstr "Quitar todas las cartas."
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/para) C/block_ten.xml:55(sect2/para)
+#: C/block_ten.xml:59(sect2/para)
msgid ""
"Remove cards in pairs that add up to ten. Jacks, Queens and Kings are "
"removed in pairs. Tens cannot be removed. All empty slots are automatically "
@@ -1949,12 +1590,11 @@ msgstr ""
"reinas y los reyes se eliminan en parejas. Los dieces no se pueden eliminar. "
"Todas los montones vacÃos se llenan automÃticamente desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/aisleriot.xml:63(sect2/para)
-#: C/block_ten.xml:64(sect2/para) C/jamestown.xml:63(sect2/para)
+#: C/block_ten.xml:68(sect2/para) C/jamestown.xml:67(sect2/para)
msgid "Removing each pair of cards scores two points."
msgstr "Eliminar una pareja de cartas puntÃa dos tantos."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/block_ten.xml:74(sect2/para)
+#: C/block_ten.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"This is a pure luck game. Therefore, any strategy involved would have to do "
"with increasing your luck."
@@ -1962,11 +1602,11 @@ msgstr ""
"Este es un juego puro de azar. Aun asÃ, cualquier estrategia utilizada "
"tendrÃa que mejorar su suerte."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/bristol.xml:13(sect1/title)
+#: C/bristol.xml:17(sect1/title)
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/bristol.xml:29(row/entry)
+#: C/bristol.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. There are no redeals."
@@ -1974,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"MontÃn de la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
"despuÃs de dar en el tablero. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/bristol.xml:36(row/entry)
+#: C/bristol.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Three piles to the right of Stock. One card is dealt into each of the "
"Reserves every time the Stock is clicked."
@@ -1982,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Tres montones a la derecha del montÃn. Se da una carta a cada una de las "
"Reservas cada vez que se pulsa en el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/bristol.xml:43(row/entry)
+#: C/bristol.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Four piles on the top right. Foundations are built up in sequence regardless "
"of suit."
@@ -1990,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior derecha. La fundaciÃn se construye "
"ascendentemente sin importar el palo."
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/bristol.xml:50(row/entry)
+#: C/bristol.xml:54(row/entry)
msgid "Deal face up eight piles of three cards each."
msgstr "Se dan boca arriba ocho montones de tres cartas cada uno."
-#: C/aisleriot.xml:68(sect2/para) C/bristol.xml:68(sect2/para)
+#: C/bristol.xml:72(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down regardless of suit. Cards can only be "
"moved singly. An empty pile in the Tableau can not be filled."
@@ -2003,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Las cartas sÃlo se pueden mover de una en una. Un montÃn vacÃo del tablero "
"no se puede rellenar."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/bristol.xml:73(sect2/para)
+#: C/bristol.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock on to the three Reserve piles, one card "
"each per deal. Top card of each Reserve pile is available for play. Empty "
@@ -2014,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"para el juego. Las pilas reserva vacÃas no se pueden rellenar excepto por "
"los nuevos repartos desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/bristol.xml:79(sect2/para)
+#: C/bristol.xml:83(sect2/para)
msgid ""
"Foundation piles are built up regardless of suit from Ace to King. Cards in "
"Foundation are no longer in play."
@@ -2023,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"desde el as hasta el rey. La cartas en la fundaciÃn no se considerarÃn mÃs "
"durante el juego."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/bristol.xml:97(sect2/para)
+#: C/bristol.xml:101(sect2/para)
msgid ""
"Never look backwards. Cards that are locked in backwards order are to be "
"dealt with as soon as possible. Move as many cards from the Reserve on to "
@@ -2033,11 +1673,11 @@ msgstr ""
"jugarlas tan pronto como sea posible. Mueva tantas cartas desde la reserva "
"al tablero como pueda, los reyes son difÃciles de mover."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/camelot.xml:13(sect1/title)
+#: C/camelot.xml:17(sect1/title)
msgid "Camelot"
msgstr "Camelot"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/camelot.xml:29(row/entry)
+#: C/camelot.xml:33(row/entry)
msgid ""
"All the cards are placed in the Stock at the beginning of the game. Cards "
"are turned over one at a time to waste. No redeals."
@@ -2045,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Todas las cartas se colocan en el montÃn al comienzo del juego. Las cartas "
"se dan una a una la vuelta y se colocan en la basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/camelot.xml:36(row/entry)
+#: C/camelot.xml:40(row/entry)
msgid ""
"To be taken from Stock. Can only hold one card which must immediately be "
"played on to Tableau."
@@ -2053,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Para cogerlo desde el montÃn. SÃlo puede contener una carta que debe ser "
"inmediatamente puesta en juego."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/camelot.xml:43(row/entry)
+#: C/camelot.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Four by four grid, each capable of holding one card. Kings can only be "
"placed in a corner space. Queens can only be placed in the middle two spaces "
@@ -2066,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"filas. Las jotas solo se pueden situar en los espacios centrales de la "
"primera y Ãltima columna."
-#: C/aisleriot.xml:57(sect2/para) C/camelot.xml:57(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:61(sect2/para)
msgid ""
"Remove all cards but picture cards (Jacks, Queens, and Kings). You have won "
"if your Tableau looks like this --"
@@ -2074,21 +1714,15 @@ msgstr ""
"Elimina todas las cartas excepto las figuras (jotas, reinas y reyes). Gana "
"si el tablero se muestra tal que asÃ:"
-#: C/aisleriot.xml:62(screenshot/mediaobject)
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/camelot-goal.png\" format=\"PNG\"/"
-"> </imageobject> <textobject> <phrase>The Winning Tableau.</phrase> </"
-"textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/camelot-goal.png\" format=\"PNG\"/"
-"> </imageobject> <textobject> <phrase>El tablero ganador.</phrase> </"
-"textobject>"
+#: C/camelot.xml:71(textobject/phrase)
+msgid "The Winning Tableau."
+msgstr "El tablero ganador."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/camelot.xml:71(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:75(sect2/para)
msgid "-- and your Stock and Waste are empty. The suits do not matter."
msgstr "y su montÃn y basura estÃn vacÃos. Los palos no importan."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/camelot.xml:78(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"There are two phases to this game. Alternate between the two phases until "
"game is lost or won. Start with Phase One until Tableau is completely "
@@ -2106,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"el tablero se llene de nuevo. Una excepciÃn a esta regla ocurre si el "
"almacÃn y la basura estÃn vacÃas."
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/camelot.xml:87(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:91(sect2/para)
msgid ""
"Phase One -- Click on the Stock to move a card into the empty Waste pile. If "
"card is a:"
@@ -2114,18 +1748,18 @@ msgstr ""
"Fase uno; Pulse en el montÃn para mover una carta a la montÃn basura. Si la "
"carta es un:"
-#: C/aisleriot.xml:93(listitem/para) C/camelot.xml:93(listitem/para)
+#: C/camelot.xml:97(listitem/para)
msgid "King: Place in one of the empty four corner spaces."
msgstr "Rey: ColÃquela en una de las cuatro esquinas vacÃas."
-#: C/aisleriot.xml:98(listitem/para) C/camelot.xml:98(listitem/para)
+#: C/camelot.xml:102(listitem/para)
msgid ""
"Queen: Place in one of the empty middle two spaces of the top or bottom row."
msgstr ""
"Reina: ColÃquela en uno de los dos espacios del centro de las filas superior "
"o inferior."
-#: C/aisleriot.xml:104(listitem/para) C/camelot.xml:104(listitem/para)
+#: C/camelot.xml:108(listitem/para)
msgid ""
"Jack: Place in any of the empty middle two spaces of the leftmost or "
"rightmost column."
@@ -2133,11 +1767,11 @@ msgstr ""
"Jota: ColÃquela en cualquier espacio vacÃo del centro de las columnas de la "
"izquierda o de la derecha."
-#: C/aisleriot.xml:110(listitem/para) C/camelot.xml:110(listitem/para)
+#: C/camelot.xml:114(listitem/para)
msgid "Any other card: Place in any empty space."
msgstr "Cualquier otra carta: ColÃquela en cualquier espacio vacÃo."
-#: C/aisleriot.xml:115(sect2/para) C/camelot.xml:115(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:119(sect2/para)
msgid ""
"Phase Two -- Remove 10's singly by clicking on them. Remove pairs that add "
"up to 10 by dragging one card on top of its pair."
@@ -2145,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Fase dos; Elimine los dieces simplemente pulsando sobre ellos. DeshÃgase de "
"pares de cartas que sumen 10 arrastrando una carta encima de la otra."
-#: C/aisleriot.xml:119(sect2/para) C/camelot.xml:119(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:123(sect2/para)
msgid ""
"Game is lost if a picture card cannot be put in an appropriate spot or if "
"all the spaces are filled and no cards can be removed."
@@ -2153,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"Pierde el juego si una figura no se puede poner en el hueco correspondiente "
"o si todos los espacios se llenan sin que se pueda eliminar ninguna carta."
-#: C/aisleriot.xml:130(sect2/para) C/camelot.xml:130(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:134(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 40"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 40"
-#: C/aisleriot.xml:137(sect2/para) C/camelot.xml:137(sect2/para)
+#: C/camelot.xml:141(sect2/para)
msgid ""
"It is always safest in the middle. During Phase One of play, deal in the "
"middle before going to the edges. If you see a possible pair, place that "
@@ -2168,11 +1802,11 @@ msgstr ""
"borde para tener mÃs espacios libres en los bordes durante la segunda fase "
"del juego."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/canfield.xml:13(sect1/title)
+#: C/canfield.xml:17(sect1/title)
msgid "Canfield"
msgstr "Canfield"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/canfield.xml:29(row/entry)
+#: C/canfield.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
"turned over three at a time to Waste. Unlimited redeals."
@@ -2181,8 +1815,8 @@ msgstr ""
"despuÃs de repartir. Las cartas se sacan de tres en tres a la basura. Hay "
"repartos ilimitados."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/canfield.xml:37(row/entry)
-#: C/doublets.xml:37(row/entry) C/eagle-wing.xml:37(row/entry)
+#: C/canfield.xml:41(row/entry) C/doublets.xml:41(row/entry)
+#: C/eagle-wing.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Directly to the right of Stock. To be taken from Stock. Top card available "
"for play."
@@ -2190,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Justo a la derecha del montÃn. Se obtiene del montÃn. La carta de la cima "
"està disponible para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/canfield.xml:44(row/entry)
+#: C/canfield.xml:48(row/entry)
msgid ""
"On left under stock. Deal thirteen cards here with top card face up. Top "
"card available for play to Foundations or Tableau."
@@ -2199,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"cima boca arriba. La carta de la cima està disponible para jugarla en la "
"fundaciÃn o en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/canfield.xml:51(row/entry)
+#: C/canfield.xml:55(row/entry)
msgid ""
"Four piles below Foundations. Deal one card face up on to each pile. Tableau "
"can be built down in alternating color. Groups of cards can be moved."
@@ -2208,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"montÃn. El tablero se construye descendentemente con colores alternativos. "
"Se pueden mover grupos de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:59(row/entry) C/canfield.xml:59(row/entry)
+#: C/canfield.xml:63(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. Deal one card face up on first Foundation pile. This "
"card is now the base card. Built up by suit."
@@ -2217,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"el primer montÃn de la fundaciÃn. Esta carga es la carta base. Se construyen "
"ascendentemente por palo."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/canfield.xml:78(sect2/para)
+#: C/canfield.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
"can be moved. An empty slot in the Tableau is filled automatically from the "
@@ -2229,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"llena automÃticamente desde la reserva. Si la reserva esta vacÃa, un hueco "
"vacÃo se puede llenar con cualquier carta o grupo de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/canfield.xml:84(sect2/para)
+#: C/canfield.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock to the Waste by three. If the last flip has "
"less than three cards, that many cards are flipped for that move only. When "
@@ -2240,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"el montÃn se vacÃe, se mueven todas las cartas de la basura al montÃn, "
"manteniendo el orden."
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/canfield.xml:90(sect2/para)
+#: C/canfield.xml:94(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
"first Foundation) New Foundations are started when a card of the same rank "
@@ -2258,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"que Ãsta se mueva a la fundaciÃn correspondiente, si tal movimiento es "
"posible."
-#: C/aisleriot.xml:102(sect2/para) C/canfield.xml:102(sect2/para)
+#: C/canfield.xml:106(sect2/para)
msgid ""
"Each card in the Foundation piles scores one point. This game used to be "
"played in casinos. You would break even if your score is 10."
@@ -2266,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Cada carta en los montones de la fundaciÃn puntÃa un tanto. Este juego se "
"solÃa jugar en los casinos. Si su puntuaciÃn es 10, ni gana ni pierde."
-#: C/aisleriot.xml:113(sect2/para) C/canfield.xml:113(sect2/para)
+#: C/canfield.xml:117(sect2/para)
msgid ""
"A bird in hand is worth two in the bush. This game is hard to win. Most "
"people play with the betting rules in mind and try to get as many points as "
@@ -2278,11 +1912,11 @@ msgstr ""
"conseguir tantos puntos como sea posible. Al terminar, mueva siempre las "
"cartas a las fundaciones tan pronto como estÃn disponibles."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/carpet.xml:13(sect1/title)
+#: C/carpet.xml:17(sect1/title)
msgid "Carpet"
msgstr "Alfombra"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/carpet.xml:28(row/entry)
+#: C/carpet.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
"turned over one at a time to Waste. No redeals."
@@ -2291,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de repartir. Las cartas se sacan de una en una a la basura. No hay "
"repartos."
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/carpet.xml:42(row/entry)
+#: C/carpet.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Aces are "
"removed before dealing and placed on the foundations."
@@ -2300,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"del as hasta el rey. Los ases se sacan antes de repartir y se colocan en las "
"fundaciones."
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/carpet.xml:50(row/entry)
+#: C/carpet.xml:54(row/entry)
msgid ""
"The \"Carpet\". Four rows of five cards dealt face up. Cards on the tableau "
"are available for play. There is no building. Empty spaces are automatically "
@@ -2311,12 +1945,11 @@ msgstr ""
"o secuencias. Los espacios vacÃos se llenan automÃticamente desde la basura "
"si es posible o del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/carpet.xml:71(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:75(sect2/para)
msgid "Cards on the tableau are in play."
msgstr "Las cartas en el tablero estÃn en juego."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/aisleriot.xml:77(sect2/para)
-#: C/carpet.xml:74(sect2/para) C/whitehead.xml:77(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:78(sect2/para) C/whitehead.xml:81(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
"Waste is in play. There are no redeals."
@@ -2324,19 +1957,19 @@ msgstr ""
"Las cartas se sacan del montÃn a la basura individualmente. La carta de la "
"cima de la basura està en juego. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/carpet.xml:88(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:92(sect2/para)
msgid "Each card places in the Foundation piles scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en los montones de la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:98(sect2/para) C/carpet.xml:98(sect2/para)
+#: C/carpet.xml:102(sect2/para)
msgid "Just put anything you can on the foundation."
msgstr "Ponga cualquier cosa que pueda en la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/chessboard.xml:12(sect1/title)
+#: C/chessboard.xml:16(sect1/title)
msgid "Chessboard"
msgstr "Tablero de ajedrez"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/chessboard.xml:28(row/entry)
+#: C/chessboard.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Four piles in the middle. To be built up in suit from base card of your "
"choice, wrapping from King to Ace if necessary. Cards in Foundation piles "
@@ -2346,8 +1979,7 @@ msgstr ""
"carta base a su elecciÃn, saltando del rey al as si es necesario. Las cartas "
"en los montones de la fundaciÃn no forman parte del juego."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/aisleriot.xml:35(row/entry)
-#: C/chessboard.xml:37(row/entry) C/fortress.xml:35(row/entry)
+#: C/chessboard.xml:41(row/entry) C/fortress.xml:39(row/entry)
msgid ""
"Five piles one each side of the Foundation. Deal five cards face up on to "
"each of these piles and one more on the top two piles. The top card in any "
@@ -2357,15 +1989,12 @@ msgstr ""
"en cada uno de estos montones y una mÃs en las dos pilas de arriba. La carta "
"de la cima de cualquier montÃn del tablero està disponible para jugarla."
-#: C/aisleriot.xml:51(sect2/para) C/aisleriot.xml:49(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/aisleriot.xml:59(sect2/para)
-#: C/chessboard.xml:51(sect2/para) C/fortress.xml:49(sect2/para)
-#: C/royal_east.xml:63(sect2/para) C/westhaven.xml:59(sect2/para)
+#: C/chessboard.xml:55(sect2/para) C/fortress.xml:53(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:67(sect2/para) C/westhaven.xml:63(sect2/para)
msgid "Move all cards to Foundation piles."
msgstr "Mueva todas las cartas a la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/aisleriot.xml:56(sect2/para)
-#: C/chessboard.xml:58(sect2/para) C/fortress.xml:56(sect2/para)
+#: C/chessboard.xml:62(sect2/para) C/fortress.xml:60(sect2/para)
msgid ""
"Cards in Tableau piles can be built up or down in suit. Only the top card in "
"every pile is available for play. Empty slots can be filled with any "
@@ -2376,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"disponible para jugar. Los montones vacÃos se pueden llenar con cualquier "
"carta disponible."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/chessboard.xml:63(sect2/para)
+#: C/chessboard.xml:67(sect2/para)
msgid ""
"The Foundations are built up from the base card of your choice, wrapping "
"from King to Ace if necessary. Cards in Foundation piles are no longer in "
@@ -2386,13 +2015,12 @@ msgstr ""
"base a su elecciÃn, saltando del rey al as si es necesario. Las cartas de "
"los montones de la fundaciÃn no forman parte del juego."
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/para) C/aisleriot.xml:69(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/chessboard.xml:72(sect2/para)
-#: C/fortress.xml:69(sect2/para) C/royal_east.xml:89(sect2/para)
+#: C/chessboard.xml:76(sect2/para) C/fortress.xml:73(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:93(sect2/para)
msgid "Each card in Foundation piles scores one point."
msgstr "Cada carta en los montones de la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/chessboard.xml:82(sect2/para)
+#: C/chessboard.xml:86(sect2/para)
msgid ""
"Choose your base card wisely. The obvious choice may lead to nought but a "
"dead end."
@@ -2400,11 +2028,11 @@ msgstr ""
"Escoja su carta base sabiamente. La elecciÃn obvia puede llevarle a un final "
"desastroso."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/clock.xml:13(sect1/title)
+#: C/clock.xml:17(sect1/title)
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/clock.xml:29(row/entry)
+#: C/clock.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Deal cards in a clock shape, for a total of twelve piles with four cards "
"each."
@@ -2412,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Se dan las cartas segÃn la forma de un reloj, con un total de doce montones "
"con cuatro cartas cada uno."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/clock.xml:36(row/entry)
+#: C/clock.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Place last four cards in the Stock pile (middle of the Tableau) Flip over "
"top card."
@@ -2420,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"Coloque las cuatro Ãltimas cartas del montÃn (en el centro del tablero). "
"Muestre la cara de la cima."
-#: C/aisleriot.xml:48(sect2/para) C/clock.xml:48(sect2/para)
+#: C/clock.xml:52(sect2/para)
msgid ""
"To have all four cards in each pile be the rank corresponding to the number "
"on a clock face."
@@ -2428,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"Coloque todas las cartas del mismo rango en el sitio correspondiente a los "
"nÃmeros de un reloj."
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/clock.xml:56(sect2/para)
+#: C/clock.xml:60(sect2/para)
msgid ""
"Move the top card in the middle to the appropriate pile. The Tableau is in "
"the shape of a clock, and so the numbered cards go where they would on an "
@@ -2442,16 +2070,11 @@ msgstr ""
"van donde van los onces y doces, respectivamente. Para toda la gente que "
"nunca ha tenido un reloj analÃgico, Ãste es el patrÃn:"
-#: C/aisleriot.xml:64(screenshot/mediaobject)
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/clock-rules.png\" format=\"PNG\"/"
-"> </imageobject> <textobject> <phrase>Clock Layout.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/clock-rules.png\" format=\"PNG\"/"
-"> </imageobject> <textobject> <phrase>DistribuciÃn del reloj.</phrase> </"
-"textobject>"
+#: C/clock.xml:73(textobject/phrase)
+msgid "Clock Layout."
+msgstr "DisposiciÃn del reloj."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/clock.xml:73(sect2/para)
+#: C/clock.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"Kings are kept in the middle pile. When a card is moved to a new pile (or "
"made to stay in the same pile, as the case is with the King), the bottom "
@@ -2466,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"al montÃn correspondiente, bien arrastre la carta encima o bien pulse dos "
"veces sobre el montÃn destino."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/clock.xml:81(sect2/para)
+#: C/clock.xml:85(sect2/para)
msgid ""
"Game is over when there are four kings in the middle. At this point, you've "
"won if goal is achieved. Note that if a card in a pile is in the right place "
@@ -2477,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"montÃn està en el sitio correcto, està bien situada incluso si està boca "
"abajo."
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/clock.xml:90(sect2/para)
+#: C/clock.xml:94(sect2/para)
msgid ""
"Each card in the appropriate pile of the clock (not counting Kings, as there "
"are no Kings on real clocks) scores one point."
@@ -2485,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Cada carta en el montÃn correspondiente del reloj (sin contar los reyes, ya "
"que no hay reyes en un reloj real) puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:101(sect2/para) C/clock.xml:101(sect2/para)
+#: C/clock.xml:105(sect2/para)
msgid ""
"Find a way to automate this game. There are no decisions ever to be made. If "
"you lose it's not your fault. (Contrariwise, if you win, it's just luck!)"
@@ -2493,18 +2116,17 @@ msgstr ""
"Encuentre el modo de automatizar este juego. No hay decisiones hechas. Si "
"pierde no es culpa suya. (Por el contrario, si gana, Âes sÃlo suerte!)"
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/cover.xml:13(sect1/title)
+#: C/cover.xml:17(sect1/title)
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/cover.xml:29(row/entry)
-#: C/valentine.xml:29(row/entry)
+#: C/cover.xml:33(row/entry) C/valentine.xml:33(row/entry)
msgid "Top left pile. All remaining cards are placed here after dealing."
msgstr ""
"MontÃn de la parte superior izquierda. Aquà se colocan todas las cartas "
"restantes despuÃs de dar."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/cover.xml:36(row/entry)
+#: C/cover.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Four piles. One card is dealt in each slot at the beginning of the game. "
"Empty slots are immediately filled from the Stock."
@@ -2512,11 +2134,11 @@ msgstr ""
"Cuatro montones. Se da una carta en cada hueco al comienzo del juego. Los "
"huecos vacÃos se rellenan automÃticamente desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:49(sect2/para) C/cover.xml:49(sect2/para)
+#: C/cover.xml:53(sect2/para)
msgid "Empty the Stock."
msgstr "VacÃe el MontÃn."
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/cover.xml:56(sect2/para)
+#: C/cover.xml:60(sect2/para)
msgid ""
"Any two cards in the Tableau can be removed if they belong to the same suit. "
"Spaces are immediately filled by cards in the Stock. The game is over when "
@@ -2526,11 +2148,11 @@ msgstr ""
"mismo palo. Los huecos se rellenan inmediatamente con cartas del montÃn. El "
"juego se termina cuando queda una carta de cada palo en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/cover.xml:66(sect2/para)
+#: C/cover.xml:70(sect2/para)
msgid "Each pair removed from the game scores two points."
msgstr "Cada par de cartas que se elimina del juego puntÃa dos tantos."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/cover.xml:76(sect2/para)
+#: C/cover.xml:80(sect2/para)
msgid ""
"A quick short game with not much thought involved, cover is best played with "
"minimal thought and quick reflexes."
@@ -2538,16 +2160,16 @@ msgstr ""
"Un juego corto en el que no hay que reflexionar mucho, el mejor modo de "
"jugar a Cubrir es con reflejos rÃpidos y pensamientos mÃnimos."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/cruel.xml:13(sect1/title)
+#: C/cruel.xml:17(sect1/title)
msgid "Cruel"
msgstr "Cruel"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/cruel.xml:15(sect1/para)
-#: C/gaps.xml:15(sect1/para) C/kings_audience.xml:15(sect1/para)
+#: C/cruel.xml:19(sect1/para) C/gaps.xml:19(sect1/para)
+#: C/kings_audience.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Zach Keene"
msgstr "Escrito por Zach Keene"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/cruel.xml:28(row/entry)
+#: C/cruel.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Top left slot. Since all remaining cards are always dealt to the tableau, it "
"will always be empty. Redeals are unlimited."
@@ -2555,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Hueco de la parte superior izquierda. Como todas las cartas restantes se dan "
"al tablero, Ãste siempre estarà vacÃo. Los repartos son ilimitados."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/cruel.xml:35(row/entry)
+#: C/cruel.xml:39(row/entry)
msgid ""
"Rightmost piles in the top row; the aces are placed here upon the start of "
"the game. Build up in suit from ace to king."
@@ -2564,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"desde el comienzo del juego. Se construyen ascendentemente por palo, del as "
"al rey."
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/cruel.xml:42(row/entry)
+#: C/cruel.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Up to thirteen piles, dealt four cards at a time until the stock is "
"exhausted. Tableau piles can be built down in suit."
@@ -2573,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"acaba el montÃn. Los montones del tablero se construyen descendentemente por "
"palo."
-#: C/aisleriot.xml:54(sect2/para) C/cruel.xml:54(sect2/para)
+#: C/cruel.xml:58(sect2/para)
msgid "Move all cards to the foundation piles."
msgstr "Mueva todas las cartas a los montones de la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/cruel.xml:61(sect2/para)
+#: C/cruel.xml:65(sect2/para)
msgid ""
"Build foundations up in suit and tableau piles down in suit. If no moves are "
"available (or you just feel like it), click on the empty top left slot for a "
@@ -2587,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"tablero descendentemente por palo. Si no hay movimientos disponibles (o asà "
"lo cree), pulse sobre el hueco de arriba a la izquierda para un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/cruel.xml:66(sect2/para)
+#: C/cruel.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Redeals are accomplished by placing the tableau piles on top of each other "
"in order, starting from the last pile. Then the deck is simply turned over "
@@ -2602,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"juego se pierde si no hay mÃs movimientos posibles inmediatamente despuÃs de "
"un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/cruel.xml:74(sect2/para)
+#: C/cruel.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"Note: a degenerate case occurs whenever, after a redeal, the last tableau "
"pile contains only one card and the only move possible is from the final "
@@ -2616,11 +2238,11 @@ msgstr ""
"movimiento y repartiendo sÃlo se consigue la carta originalmente conseguida. "
"Cuando se de esta situaciÃn, AisleRiot finalizarà el juego."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/cruel.xml:85(sect2/para)
+#: C/cruel.xml:89(sect2/para)
msgid "Each card placed in the foundation piles scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en los montones de la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:95(sect2/para) C/cruel.xml:95(sect2/para)
+#: C/cruel.xml:99(sect2/para)
msgid ""
"If more than one pile on the tableau can be built upon, choose to build upon "
"the one with the highest rank first."
@@ -2628,293 +2250,618 @@ msgstr ""
"Si se puede construir mÃs de un montÃn del tablero, escoja construirlo sobre "
"el de mayor rango primero."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/diamond_mine.xml:13(sect1/title)
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "Mina de diamantes"
+#: C/definitions.xml:6(chapter/title)
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosario"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/diamond_mine.xml:29(row/entry)
+#: C/definitions.xml:8(chapter/para)
msgid ""
-"One pile at top. Build in sequence for diamonds starting from any diamond of "
-"your choice."
+"Author's note: These definitions are meant as a guideline only. See "
+"individual game rules as any game has the right to redefine or modify the "
+"rules to make it fun."
msgstr ""
-"Un montÃn en la parte superior. Construye una secuencia de diamantes "
-"comenzando desde cualquier diamante que elija."
+"Nota del autor: Estas definiciones sÃlo pretenden ser una guÃa. Consulte las "
+"reglas de cada juego individual ya que cada juego tiene la libertad de "
+"redefinir o modificar las reglas para hacerlo entretenido."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/aisleriot.xml:29(row/entry)
-#: C/diamond_mine.xml:36(row/entry) C/isabel.xml:29(row/entry)
-msgid ""
-"Thirteen piles. Deal three cards face down and one card face up on every "
-"pile."
-msgstr ""
-"Trece montones. Da tres cartas boca abajo y una carta boca arriba en cada "
-"uno."
+#: C/definitions.xml:15(varlistentry/term)
+msgid "Base card"
+msgstr "Carta base"
-#: C/aisleriot.xml:48(sect2/para) C/diamond_mine.xml:48(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:16(listitem/para)
msgid ""
-"Remove all diamonds to the foundation and have all the other cards in suit "
-"and sequence with Aces being low in the Tableau."
+"The first card dealt into a foundation pile. Other foundations usually have "
+"to start with a card of this rank. See: Foundation"
msgstr ""
-"Lleve todos los diamantes a la fundaciÃn y coloque el resto de cartas en el "
-"tablero por palo y en secuencia desde los ases."
+"La primera carta dada a un montÃn de la fundaciÃn. El resto de montones de "
+"la fundaciÃn suelen tener que empezar con una carta del mismo rango. Ver: "
+"FundaciÃn"
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/diamond_mine.xml:56(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:21(varlistentry/term)
+msgid "Build by alternate color"
+msgstr "Construir alternando el color"
+
+#: C/definitions.xml:22(listitem/para)
msgid ""
-"Cards (other than diamonds) can be built down in sequence regardless of "
-"suit. Builds of cards can be moved as a unit. Empty slots can be filled by "
-"any card (except for diamonds) or build of cards."
+"Building by placing a card on to another card of the opposite color is "
+"permitted. Example: Placing a Diamond on a Spade is good, but placing a "
+"Diamond on a Heart is not."
msgstr ""
-"Las cartas (las que no son diamantes) se pueden construir descendentemente "
-"en secuencia sin importar el palo. Las construcciones de cartas se pueden "
-"mover como una unidad. Se pueden rellenar los montones vacÃos con cualquier "
-"carta (excepto diamantes) o construcciÃn de cartas."
+"Cuando se permite construir colocando una carta encima de otra del color "
+"contrario al de la primera. Ejemplo: Colocar un diamante encima de una pica "
+"es correcto, pero colocar un diamante encima de un corazÃn no lo es."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/diamond_mine.xml:61(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:28(varlistentry/term)
+msgid "Build by any suit but own"
+msgstr "Construir por cualquier palo menos el propio"
+
+#: C/definitions.xml:29(listitem/para)
msgid ""
-"Diamonds cannot be moved except to be place on to the Foundation. The "
-"diamond Foundation must be built up in sequence but can start from any "
-"number you want."
+"Building by placing a card on to another card of any suit but the suit of "
+"the original card is permitted. Example: Placing a Diamond on a Heart is "
+"good, but placing a Heart on a Heart is not."
msgstr ""
-"Los diamantes no se pueden mover excepto para ser colocados en la fundaciÃn. "
-"La fundaciÃn diamante se debe construir ascendentemente desde el nÃmero que "
-"quiera."
+"Cuando se permite colocar una carta encima de otra de un palo distinto al de "
+"la primera. Ejemplo: Colocar un diamante sobre un corazÃn es correcto, pero "
+"situar un corazÃn sobre un corazÃn no."
+
+#: C/definitions.xml:35(varlistentry/term)
+msgid "Build by color"
+msgstr "Construir por color"
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/diamond_mine.xml:70(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:36(listitem/para)
msgid ""
-"Each diamond placed on to the Foundation scores the face value of the card, "
-"with Ace as one point, Jacks as eleven points, Queens as twelve points, and "
-"Kings as thirteen points."
+"Building by placing a card on to another card of the same color is "
+"permitted. Example: Placing a Diamond on a Heart is good, but Placing a "
+"Diamond on a Club is not."
msgstr ""
-"Cada diamante colocado en la fundaciÃn puntÃa el valor de la carta. El as un "
-"punto, las jotas once puntos, las reinas doce puntos y los reyes trece "
-"puntos."
+"Cuando se permite colocar una carta encima de otra del mismo color. Ejemplo: "
+"Colocar un diamante sobre un corazÃn es correcto, pero colocar un diamante "
+"sobre un trÃbol no lo es."
+
+#: C/definitions.xml:42(varlistentry/term)
+msgid "Build regardless of suit"
+msgstr "Construir sin importar el palo"
+
+#: C/definitions.xml:43(listitem/para)
+msgid "It's all good."
+msgstr "Todo vale."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/diamond_mine.xml:75(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:47(varlistentry/term)
+msgid "Build by suit"
+msgstr "Construir por palo"
+
+#: C/definitions.xml:48(listitem/para)
msgid ""
-"Each Ace through King in sequence and in suit on the Tableau pile scores "
-"three points."
+"Building by placing a card on to another card of the same suit is permitted. "
+"Example: Placing a Spade on a Spade is good, but placing a Spade on a Club "
+"is not."
msgstr ""
-"Cada secuencia de as al rey del mismo palo en un montÃn del tablero puntÃa "
-"tres puntos."
+"Cuando se permite colocar una carta encima de otra del mismo palo. Ejemplo: "
+"Colocar una pica encima de otra pica es correcto, pero colocar una pica "
+"encima de un trÃbol no lo es."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/aisleriot.xml:76(sect2/para)
-#: C/diamond_mine.xml:79(sect2/para) C/scorpion.xml:76(sect2/para)
-msgid "Maximum possible score: 100"
-msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 100"
+#: C/definitions.xml:54(varlistentry/term)
+msgid "Build down"
+msgstr "Construir descendentemente"
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/diamond_mine.xml:86(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:55(listitem/para)
msgid ""
-"Mining for diamonds is hard work. Keep in mind that not all diamonds are "
-"worth the same. Don't forget to clean up after yourself and put the other "
-"suits in order."
+"Building by placing a card of a lower rank on to a card of a higher rank is "
+"permitted. Usually implies a difference of only one ranking between the two "
+"cards. Example: Placing a 10 on a Jack is good, but placing a 10 on a 9 is "
+"not."
msgstr ""
-"Coleccionar diamantes es un trabajo difÃcil. Recuerde que no todos los "
-"diamantes valen los mismo. No olvide limpiarlo todo y ponga el resto de los "
-"palos en orden."
+"Cuando se permite colocar una carta de menor rango encima de otra de mayor "
+"rango. Generalmente implica una diferencia de rango entre las cartas de uno. "
+"Ejemplo: Colocar un 10 sobre una jota es correcto, pero colocar un 10 sobre "
+"un 9 no lo es."
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/title) C/doublets.xml:15(sect1/title)
-msgid "Doublets"
-msgstr "Dobletes"
+#: C/definitions.xml:62(varlistentry/term)
+msgid "Build down by *"
+msgstr "Construir descendentemente por *"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/doublets.xml:29(row/entry)
+#: C/definitions.xml:63(listitem/para)
msgid ""
-"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
-"turned over one at a time to Waste. Two redeals."
+"Building by placing a card of a lower rank on to a card of a higher rank by "
+"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on a Queen is good, but "
+"placing a 10 on a Jack is not."
msgstr ""
-"MontÃn de la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
-"despuÃs de dar. Las cartas se sacan de una en una a la basura. Hay dos "
-"repartos."
+"Cuando se permite colocar una carta de menor rango sobre otra carta de rango "
+"* mayor. Ejemplo: Si * es 2, colocar un 10 sobre una reina es correcto, pero "
+"colocar un 10 sobre una jota no lo es."
+
+#: C/definitions.xml:69(varlistentry/term)
+msgid "Build up"
+msgstr "Construir ascendentemente"
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/doublets.xml:44(row/entry)
+#: C/definitions.xml:70(listitem/para)
msgid ""
-"Seven piles, forming an arch shape (upside down U) to the right. Deal one "
-"card face up on each pile. During this deal, if a King is dealt, remove the "
-"King and place it on the bottom of the deck. Deal another card into this "
-"pile. Each Reserve pile can only hold one card. When a Reserve pile is "
-"empty, it is automatically filled by the Waste, or, if the Waste is empty, "
-"from the Stock. Once original deal is over, when a King is placed in a pile "
-"of the Reserve, this pile is frozen as Kings cannot be moved."
+"Building by placing a card of a higher rank on to a card of a lower rank is "
+"permitted. Usually implies a difference of only one ranking between the two "
+"cards. Example: Placing a Queen on a Jack is good, but placing a Queen on a "
+"King is not."
msgstr ""
-"Siete montones, formando una forma (U invertida) a la derecha. Se da una "
-"carta boca arriba en cada montÃn. Durante el reparto, si se da un rey, "
-"elimine el rey y colÃquelo al final de la baraja. Se da otra carta a este "
-"montÃn. Cada montÃn de la reserva sÃlo puede contener una carta. Cuando un "
-"montÃn de la reserva se vacÃa, se rellena automÃticamente desde la basura o, "
-"si la basura està vacÃa, desde el montÃn. Una vez que termina el reparto "
-"inicial, cuando se coloca un rey en un montÃn de la reserva, este montÃn se "
-"congela ya que los reyes no se pueden mover."
+"Cuando se permite colocar una carta de mayor rango sobre otra de menor "
+"rango. Generalmente esto implica que la diferencia entre las cartas sea la "
+"unidad. Ejemplo: Colocar una reina sobre una jota es correcto, pero colocar "
+"una reina sobre un rey no lo es."
-#: C/aisleriot.xml:58(row/entry) C/doublets.xml:58(row/entry)
+#: C/definitions.xml:77(varlistentry/term)
+msgid "Build up by *"
+msgstr "Construir ascendentemente por *"
+
+#: C/definitions.xml:78(listitem/para)
msgid ""
-"One pile, the center pile on the bottom row of the Reserve slots. To be "
-"built on from original card by doubling, regardless of suit or color."
+"Building by placing a card of a higher rank on to a card of a lower rank by "
+"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on an 8 is good, but "
+"placing a 10 on a 9 is not."
msgstr ""
-"Un montÃn, el montÃn central en la fila del fondo de los huecos de la "
-"reserva. Se construyen desde la carta original doblÃndola, sin importar el "
-"palo o el color."
+"Cuando se permite colocar una carta de rango superior encima de otra de "
+"rango * menor. Ejemplo: Si * es dos, colocar un 10 encima de 8 es correcto, "
+"pero colocar 10 encima de 9 no lo es."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/doublets.xml:71(sect2/para)
-msgid "Move all cards to the Foundation pile."
-msgstr "Mueva todas las cartas al montÃn fundaciÃn."
+#: C/definitions.xml:84(varlistentry/term)
+msgid "Build up or down"
+msgstr "Construir ascendente o descendentemente"
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/doublets.xml:78(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:85(listitem/para)
msgid ""
-"Cards can be put in the Foundation pile if they are twice the value of the "
-"card currently on top of the Foundation. Jacks and Queens are eleven and "
-"twelve, respectively. If the doubled number exceeds thirteen, subtract "
-"thirteen to find next needed card. The series goes:"
+"Building by placing a card on to a card of one higher or one lower rank is "
+"permitted. Example: Placing a Jack on a Queen or a 10 is good, but placing a "
+"10 on a Queen is not."
msgstr ""
-"Las cartas se pueden poner en el montÃn fundaciÃn si duplican el valor de la "
-"carta actualmente en la cima de la fundaciÃn. Las jotas y las reinas valen "
-"once y doce respectivamente. Si el nÃmero doblado supera trece, reste trece "
-"hasta encontrar la siguiente carta necesaria. La serie transcurre:"
+"Cuando se permite colocar una carta encima de otra que sea uno mayor o uno "
+"menor que la primera. Ejemplo: Colocar una jota encima de una reina o encima "
+"de un 10 es correcto, pero colocar un 10 encima de una reina no lo es."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/doublets.xml:85(sect2/para)
-msgid "A, 2, 4, 8, 3, 6, Q, J, 9, 5, 10, 7, repeat..."
-msgstr "A, 2, 4, 8, 3, 6, Q, J, 9, 5, 10, 7, repetir..."
+#: C/definitions.xml:91(varlistentry/term)
+msgid "Building"
+msgstr "Construir"
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/doublets.xml:88(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:92(listitem/para)
msgid ""
-"Cards are flipped from the Stock to the Waste by one. When the Stock is "
-"empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order. You can "
-"go through the deck three times."
+"The ability to place a card (or group of cards) on another card. In regards "
+"to rank, you can build up, build down, or build up/down by *. In regards to "
+"suit/color, you can build by suit, build by color, build by alternate color, "
+"build by any suit but own, or build regardless of suit. Note that all games "
+"that build will follow two of these rules, one from each list."
msgstr ""
-"Las cartas se sacan desde el montÃn a la basura de una en una. Cuando el "
-"montÃn se vacÃa, se mueven todas las cartas de vuelta de la basura al "
-"montÃn, manteniendo el orden. Puedes dar la vuelta a la baraja tres veces."
+"La habilidad de colocar una carta (o grupo de cartas) encima de otra carta. "
+"En lo que concierne al rango, se puede construir ascendentemente, "
+"descendentemente, o ascendente/descendentemente por *. En relaciÃn al color "
+"se puede construir por palo, por color, alternando el color, por cualquier "
+"palo menos el propio o sin importar el palo. NÃtese que todos los juegos en "
+"los que se construye seguirÃn dos de estas normas, una de cada lista."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/doublets.xml:97(sect2/para)
-msgid "Each card in the Foundation pile scores one point."
-msgstr "Cada carta en el montÃn de fundaciÃn puntÃan un tanto."
+#: C/definitions.xml:101(varlistentry/term)
+msgid "Deck"
+msgstr "Baraja"
-#: C/aisleriot.xml:107(sect2/para) C/doublets.xml:107(sect2/para)
-msgid "Without a King, you can't have regicide. Avoid them."
-msgstr "Sin un rey, no puede haber regicidio. EvÃtelos."
+#: C/definitions.xml:102(listitem/para)
+msgid ""
+"The set of cards used. Most games use a Standard deck, but games that use a "
+"Double deck, a Joker deck, or a Stripped deck are not uncommon."
+msgstr ""
+"Conjunto de cartas usado. La mayorÃa de los juegos usan una baraja estÃndar "
+"pero los juegos que usan una baraja doble, una baraja con comodÃn o una "
+"baraja desnuda no son raros."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/eagle-wing.xml:13(sect1/title)
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "Ala de Ãguila"
+#: C/definitions.xml:107(varlistentry/term)
+msgid "Double deck"
+msgstr "Doble baraja"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/eagle-wing.xml:29(row/entry)
-#: C/straight_up.xml:29(row/entry)
+#: C/definitions.xml:108(listitem/para)
msgid ""
-"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
-"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Two redeals."
+"A deck of cards consisting of two Standard decks making a total of 104 cards."
msgstr ""
-"MontÃn de la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
-"despuÃs de repartir el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la "
-"basura. Hay dos repartos."
+"Una baraja de cartas consistente en dos barajas estÃndar sumando un total de "
+"104 cartas."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/eagle-wing.xml:44(row/entry)
+#: C/definitions.xml:113(listitem/para)
msgid ""
-"Four piles top right. One card is dealt in the first Fondation at the start "
-"of the game, this is the base card. Other Fondations must be started with a "
-"card of the same rank as the base card. To be built up in suit from the base "
-"card."
+"If a game has a foundation, the game is usually won by placing all the cards "
+"in the foundation pile(s)."
msgstr ""
-"Cuatro montones en la parte superior derecha. Una carta se da al primer "
-"montÃn de la fundaciÃn al comienzo del juego, esta es la carta base. El "
-"resto de los montones de la fundaciÃn deben comenzar por una carta del mismo "
-"rango que la carta base. Se construye ascendentemente por palo desde la "
-"carta base."
+"Si un juego tiene una fundaciÃn, dicho juego generalmente se gana colocando "
+"todas las cartas en los montones de la fundaciÃn."
+
+#: C/definitions.xml:118(varlistentry/term)
+msgid "Joker deck"
+msgstr "Baraja con comodÃn"
-#: C/aisleriot.xml:55(row/entry) C/eagle-wing.xml:55(row/entry)
+#: C/definitions.xml:119(listitem/para)
msgid ""
-"Middle (and lowest) slot. Deal thirteen cards face down here. Flip card to "
-"fill any spaces in the Tableau. When only one card is left in the Reserve, "
-"it will flip up and can be played on Foundation or a Tableau pile."
+"A deck of cards consisting of a Standard deck and two jokers making a total "
+"of 54 cards."
msgstr ""
-"Hueco del medio (de la parte inferior). Aquà se dan trece cartas boca abajo. "
-"Se sacan cartas para llenar los espacios del tablero. Cuando sÃlo quede una "
-"carta en la reserva, se da la vuelta y ella se puede jugar con la fundaciÃn "
-"o con el tablero."
+"Una baraja de cartas consistente en una baraja estÃnadar y dos comodines "
+"adicionales sumando un total de 54 cartas."
+
+#: C/definitions.xml:124(varlistentry/term)
+msgid "Pile"
+msgstr "MontÃn"
-#: C/aisleriot.xml:64(row/entry) C/eagle-wing.xml:64(row/entry)
+#: C/definitions.xml:125(listitem/para)
+msgid "A designated area where cards can exist."
+msgstr "Un Ãrea designada donde se pueden colocar cartas."
+
+#: C/definitions.xml:129(varlistentry/term)
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
+
+#: C/definitions.xml:130(listitem/para)
msgid ""
-"Eight slots (four to the left and four to the right of Reserve.) Deal one "
-"card face up per slot. Tableau can be built down by suit. Cards can be moved "
-"singly to other slots on the Tableau, or in a group on to the Foundation. "
-"Each Tableau slot can hold a maximum of three cards."
+"The value of the card. Numbered cards usually have the rank of the "
+"associated number. Aces can either be high or low. If high, aces are ranked "
+"14. If low, aces are ranked as 1. J, Q, and K are usually ranked 11, 12, and "
+"13 respectively. However, some games may rank these cards as 10. In such a "
+"case, a high ace might be ranked as 11."
msgstr ""
-"Ocho huecos (cuatro a la izquierda y cuatro a la derecha de la reserva). Se "
-"da una carta boca arriba a cada hueco. En el tablero se puede construir "
-"descendentemente por palo. Las cartas se pueden mover de una en una a otros "
-"montones del tablero, o en grupo a la fundaciÃn. Cada hueco del tablero "
-"puede contener un mÃximo de tres cartas."
+"El valor de una carta. Las cartas numeradas tienen generalmente el rango del "
+"nÃmero asociado. Los ases pueden ser mÃs altos o mÃs bajos. Si son altos se "
+"considera que valen 14. Si son bajos, se considera que valen 1. La jota (J), "
+"la reina (Q) y el rey (K) suelen valer 11, 12 y 13, respectivamente. Sin "
+"embargo, en algunos juegos pueden valer 10. En tal caso, un as alto vale 11."
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/eagle-wing.xml:86(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:139(listitem/para)
msgid ""
-"Cards in the tableau are built down by suit. Cards can only be moved singly "
-"to another Tableau pile. However, to ease monotony, groups of cards can be "
-"moved to Foundation. An empty slot in the Tableau is filled automatically "
-"from the Reserve. If the Reserve is empty, an empty slot can be filled by a "
-"card from the Waste or from another Tableau pile."
+"Cards in the reserve are usually available to play anywhere. Usually cannot "
+"be built on."
msgstr ""
-"Las cartas en el tablero se construyen descendentemente por palo. Las cartas "
-"solo se pueden mover de una en una a otro montÃn del tablero. Sin embargo, "
-"para relajar la monotonÃa, se pueden mover grupos de cartas a la fundaciÃn. "
-"Un hueco vacÃo en el tablero se llena automÃticamente desde la reserva. Si "
-"la reserva esta vacÃa, un hueco vacÃo se puede llenar con una carta de la "
-"basura o de otro montÃn del tablero."
+"Las cartas de la reserva se suelen disponer para jugar en cualquier sitio. "
+"Generalmente no se puede construir en ella."
+
+#: C/definitions.xml:144(varlistentry/term)
+msgid "Slot"
+msgstr "Hueco"
+
+#: C/definitions.xml:145(listitem/para)
+msgid "See Pile."
+msgstr "Ver MontÃn."
+
+#: C/definitions.xml:149(varlistentry/term)
+msgid "Standard deck"
+msgstr "Baraja estÃndar"
-#: C/aisleriot.xml:94(sect2/para) C/eagle-wing.xml:94(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:150(listitem/para)
msgid ""
-"The Reserve exists mainly to deal cards into empty slots of the Tableau. "
-"However, when there is only one card left in the Reserve, it will become "
-"visible and is in play."
+"A 52 card poker deck. There are four suits of thirteen cards each. Each suit "
+"contains an Ace, 2 through 10, Jack, Queen, and King. These suits are "
+"usually Clubs, Spades, Hearts and Diamonds. These suits can be grouped into "
+"two colors, usually black and red. The Clubs and the Spaces are black while "
+"the Hearts and the Diamonds are red. AisleRiot allows the possibility of "
+"using different decks. In this case, the new colors and/or suits are "
+"substituted into this paradigm."
msgstr ""
-"La reserva existe principalmente para dar cartas a los huecos vacÃos del "
-"tablero. Sin embargo, cuando sÃlo queda una carta en la reserva, Ãsta se "
-"harà visible y entrarà en juego."
+"Una baraja de pÃker de 52 cartas. Hay cuatro palos de 13 cartas cada uno. "
+"Cada palo contiene un as, del 2 al 10, una jota (J), una reina (Q) y un rey "
+"(K). Estos palos son generalmente TrÃboles, Picas, Corazones y Diamantes. "
+"Estos palos se pueden agrupar en dos colores, generalmente negro y rojo. Los "
+"TrÃboles y las Picas son negros mientras que los Corazones y los Diamantes "
+"son rojos. AisleRiot permite la posibilidad de usar diferentes barajas. En "
+"este caso, los nuevos colores y/o palos se sustituyen dentro de este "
+"paradigma."
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/para) C/eagle-wing.xml:99(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:161(listitem/para)
msgid ""
-"Cards are flipped from the Stock to the Waste singly. When the Stock is "
-"empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order. You can "
-"go through the deck three times."
+"The remainder of the deck after all the original cards have been dealt and "
+"are usually kept faced down."
msgstr ""
-"Las cartas se sacan del montÃn a la basura de una en una. Cuando el montÃn "
-"se vacÃe, todas las cartas del la basura se vuelven a colocar en el montÃn, "
-"manteniendo el orden. Puede dar la vuelta a la baraja hasta tres veces."
+"Es el resto de la baraja despuÃs de que todas las cartas originales hayan "
+"sido dadas. Generalmente se coloca boca abajo."
-#: C/aisleriot.xml:104(sect2/para) C/eagle-wing.xml:104(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:166(varlistentry/term)
+msgid "Suit"
+msgstr "Palo"
+
+#: C/definitions.xml:167(listitem/para)
msgid ""
-"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
-"first Foundation). New Foundations are started when a card of the same rank "
-"as the first card placed during the dealing period are placed on empty "
-"Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards in "
-"Foundations are not in play."
+"Four different kinds in a Standard deck. Usually Clubs, Spades, Hearts, and "
+"Diamonds."
msgstr ""
-"La fundaciÃn se construye ascendentemente por palo desde la carta base "
-"(primera carta que se coloca en el primer montÃn de la fundaciÃn). Los "
-"nuevos montones se usan cuando una carta del mismo rango que la primera "
-"carta colocada durante el reparto inicial se sitÃa en una de los montones de "
-"la fundaciÃn."
+"Cuatro clases diferentes dentro de una baraja estÃndar. Generalmente "
+"TrÃboles, Picas, Corazones y Diamantes."
-#: C/aisleriot.xml:125(sect2/para) C/eagle-wing.xml:125(sect2/para)
+#: C/definitions.xml:173(listitem/para)
msgid ""
-"A little planning goes a long way. Check before piling cards in a Tableau. "
-"Remember the three card in a slot rule."
+"The playing field, where the main action occurs. Usually allows building."
msgstr ""
-"Un pequeÃo plan conduce a un largo camino. Revise antes de amontonar las "
-"cartas en el tablero. Recuerde la regla de las tres cartas por hueco."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/easthaven.xml:13(sect1/title)
-msgid "Easthaven"
-msgstr "Puerto Este"
+"El campo de juego, donde transcurre principalmente la acciÃn. Generalmente, "
+"se permite construir."
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/easthaven.xml:29(row/entry)
-msgid "Top left pile. Deck is placed here after dealing on to the Tableau."
+#: C/definitions.xml:178(listitem/para)
+msgid ""
+"A stack of cards face up, usually next to the Stock. Top card usually in "
+"play."
msgstr ""
-"MontÃn de la parte superior izquierda. La baraja se coloca aquà despuÃs de "
+"Un montÃn de cartas boca arriba, generalmente cercana al montÃn. La carta de "
+"la cima normalmente està en juego."
+
+#: C/diamond_mine.xml:17(sect1/title)
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "Mina de diamantes"
+
+#: C/diamond_mine.xml:33(row/entry)
+msgid ""
+"One pile at top. Build in sequence for diamonds starting from any diamond of "
+"your choice."
+msgstr ""
+"Un montÃn en la parte superior. Construye una secuencia de diamantes "
+"comenzando desde cualquier diamante que elija."
+
+#: C/diamond_mine.xml:40(row/entry) C/isabel.xml:33(row/entry)
+msgid ""
+"Thirteen piles. Deal three cards face down and one card face up on every "
+"pile."
+msgstr ""
+"Trece montones. Da tres cartas boca abajo y una carta boca arriba en cada "
+"uno."
+
+#: C/diamond_mine.xml:52(sect2/para)
+msgid ""
+"Remove all diamonds to the foundation and have all the other cards in suit "
+"and sequence with Aces being low in the Tableau."
+msgstr ""
+"Lleve todos los diamantes a la fundaciÃn y coloque el resto de cartas en el "
+"tablero por palo y en secuencia desde los ases."
+
+#: C/diamond_mine.xml:60(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards (other than diamonds) can be built down in sequence regardless of "
+"suit. Builds of cards can be moved as a unit. Empty slots can be filled by "
+"any card (except for diamonds) or build of cards."
+msgstr ""
+"Las cartas (las que no son diamantes) se pueden construir descendentemente "
+"en secuencia sin importar el palo. Las construcciones de cartas se pueden "
+"mover como una unidad. Se pueden rellenar los montones vacÃos con cualquier "
+"carta (excepto diamantes) o construcciÃn de cartas."
+
+#: C/diamond_mine.xml:65(sect2/para)
+msgid ""
+"Diamonds cannot be moved except to be place on to the Foundation. The "
+"diamond Foundation must be built up in sequence but can start from any "
+"number you want."
+msgstr ""
+"Los diamantes no se pueden mover excepto para ser colocados en la fundaciÃn. "
+"La fundaciÃn diamante se debe construir ascendentemente desde el nÃmero que "
+"quiera."
+
+#: C/diamond_mine.xml:74(sect2/para)
+msgid ""
+"Each diamond placed on to the Foundation scores the face value of the card, "
+"with Ace as one point, Jacks as eleven points, Queens as twelve points, and "
+"Kings as thirteen points."
+msgstr ""
+"Cada diamante colocado en la fundaciÃn puntÃa el valor de la carta. El as un "
+"punto, las jotas once puntos, las reinas doce puntos y los reyes trece "
+"puntos."
+
+#: C/diamond_mine.xml:79(sect2/para)
+msgid ""
+"Each Ace through King in sequence and in suit on the Tableau pile scores "
+"three points."
+msgstr ""
+"Cada secuencia de as al rey del mismo palo en un montÃn del tablero puntÃa "
+"tres puntos."
+
+#: C/diamond_mine.xml:83(sect2/para) C/scorpion.xml:80(sect2/para)
+msgid "Maximum possible score: 100"
+msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 100"
+
+#: C/diamond_mine.xml:90(sect2/para)
+msgid ""
+"Mining for diamonds is hard work. Keep in mind that not all diamonds are "
+"worth the same. Don't forget to clean up after yourself and put the other "
+"suits in order."
+msgstr ""
+"Coleccionar diamantes es un trabajo difÃcil. Recuerde que no todos los "
+"diamantes valen los mismo. No olvide limpiarlo todo y ponga el resto de los "
+"palos en orden."
+
+#: C/doublets.xml:19(sect1/title)
+msgid "Doublets"
+msgstr "Dobletes"
+
+#: C/doublets.xml:33(row/entry)
+msgid ""
+"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
+"turned over one at a time to Waste. Two redeals."
+msgstr ""
+"MontÃn de la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
+"despuÃs de dar. Las cartas se sacan de una en una a la basura. Hay dos "
+"repartos."
+
+#: C/doublets.xml:48(row/entry)
+msgid ""
+"Seven piles, forming an arch shape (upside down U) to the right. Deal one "
+"card face up on each pile. During this deal, if a King is dealt, remove the "
+"King and place it on the bottom of the deck. Deal another card into this "
+"pile. Each Reserve pile can only hold one card. When a Reserve pile is "
+"empty, it is automatically filled by the Waste, or, if the Waste is empty, "
+"from the Stock. Once original deal is over, when a King is placed in a pile "
+"of the Reserve, this pile is frozen as Kings cannot be moved."
+msgstr ""
+"Siete montones, formando una forma (U invertida) a la derecha. Se da una "
+"carta boca arriba en cada montÃn. Durante el reparto, si se da un rey, "
+"elimine el rey y colÃquelo al final de la baraja. Se da otra carta a este "
+"montÃn. Cada montÃn de la reserva sÃlo puede contener una carta. Cuando un "
+"montÃn de la reserva se vacÃa, se rellena automÃticamente desde la basura o, "
+"si la basura està vacÃa, desde el montÃn. Una vez que termina el reparto "
+"inicial, cuando se coloca un rey en un montÃn de la reserva, este montÃn se "
+"congela ya que los reyes no se pueden mover."
+
+#: C/doublets.xml:62(row/entry)
+msgid ""
+"One pile, the center pile on the bottom row of the Reserve slots. To be "
+"built on from original card by doubling, regardless of suit or color."
+msgstr ""
+"Un montÃn, el montÃn central en la fila del fondo de los huecos de la "
+"reserva. Se construyen desde la carta original doblÃndola, sin importar el "
+"palo o el color."
+
+#: C/doublets.xml:75(sect2/para)
+msgid "Move all cards to the Foundation pile."
+msgstr "Mueva todas las cartas al montÃn fundaciÃn."
+
+#: C/doublets.xml:82(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards can be put in the Foundation pile if they are twice the value of the "
+"card currently on top of the Foundation. Jacks and Queens are eleven and "
+"twelve, respectively. If the doubled number exceeds thirteen, subtract "
+"thirteen to find next needed card. The series goes:"
+msgstr ""
+"Las cartas se pueden poner en el montÃn fundaciÃn si duplican el valor de la "
+"carta actualmente en la cima de la fundaciÃn. Las jotas y las reinas valen "
+"once y doce respectivamente. Si el nÃmero doblado supera trece, reste trece "
+"hasta encontrar la siguiente carta necesaria. La serie transcurre:"
+
+#: C/doublets.xml:89(sect2/para)
+msgid "A, 2, 4, 8, 3, 6, Q, J, 9, 5, 10, 7, repeat..."
+msgstr "A, 2, 4, 8, 3, 6, Q, J, 9, 5, 10, 7, repetir..."
+
+#: C/doublets.xml:92(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards are flipped from the Stock to the Waste by one. When the Stock is "
+"empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order. You can "
+"go through the deck three times."
+msgstr ""
+"Las cartas se sacan desde el montÃn a la basura de una en una. Cuando el "
+"montÃn se vacÃa, se mueven todas las cartas de vuelta de la basura al "
+"montÃn, manteniendo el orden. Puedes dar la vuelta a la baraja tres veces."
+
+#: C/doublets.xml:101(sect2/para)
+msgid "Each card in the Foundation pile scores one point."
+msgstr "Cada carta en el montÃn de fundaciÃn puntÃan un tanto."
+
+#: C/doublets.xml:111(sect2/para)
+msgid "Without a King, you can't have regicide. Avoid them."
+msgstr "Sin un rey, no puede haber regicidio. EvÃtelos."
+
+#: C/eagle-wing.xml:17(sect1/title)
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "Ala de Ãguila"
+
+#: C/eagle-wing.xml:33(row/entry) C/straight_up.xml:33(row/entry)
+msgid ""
+"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
+"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Two redeals."
+msgstr ""
+"MontÃn de la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
+"despuÃs de repartir el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la "
+"basura. Hay dos repartos."
+
+#: C/eagle-wing.xml:48(row/entry)
+msgid ""
+"Four piles top right. One card is dealt in the first Fondation at the start "
+"of the game, this is the base card. Other Fondations must be started with a "
+"card of the same rank as the base card. To be built up in suit from the base "
+"card."
+msgstr ""
+"Cuatro montones en la parte superior derecha. Una carta se da al primer "
+"montÃn de la fundaciÃn al comienzo del juego, esta es la carta base. El "
+"resto de los montones de la fundaciÃn deben comenzar por una carta del mismo "
+"rango que la carta base. Se construye ascendentemente por palo desde la "
+"carta base."
+
+#: C/eagle-wing.xml:59(row/entry)
+msgid ""
+"Middle (and lowest) slot. Deal thirteen cards face down here. Flip card to "
+"fill any spaces in the Tableau. When only one card is left in the Reserve, "
+"it will flip up and can be played on Foundation or a Tableau pile."
+msgstr ""
+"Hueco del medio (de la parte inferior). Aquà se dan trece cartas boca abajo. "
+"Se sacan cartas para llenar los espacios del tablero. Cuando sÃlo quede una "
+"carta en la reserva, se da la vuelta y ella se puede jugar con la fundaciÃn "
+"o con el tablero."
+
+#: C/eagle-wing.xml:68(row/entry)
+msgid ""
+"Eight slots (four to the left and four to the right of Reserve.) Deal one "
+"card face up per slot. Tableau can be built down by suit. Cards can be moved "
+"singly to other slots on the Tableau, or in a group on to the Foundation. "
+"Each Tableau slot can hold a maximum of three cards."
+msgstr ""
+"Ocho huecos (cuatro a la izquierda y cuatro a la derecha de la reserva). Se "
+"da una carta boca arriba a cada hueco. En el tablero se puede construir "
+"descendentemente por palo. Las cartas se pueden mover de una en una a otros "
+"montones del tablero, o en grupo a la fundaciÃn. Cada hueco del tablero "
+"puede contener un mÃximo de tres cartas."
+
+#: C/eagle-wing.xml:90(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards in the tableau are built down by suit. Cards can only be moved singly "
+"to another Tableau pile. However, to ease monotony, groups of cards can be "
+"moved to Foundation. An empty slot in the Tableau is filled automatically "
+"from the Reserve. If the Reserve is empty, an empty slot can be filled by a "
+"card from the Waste or from another Tableau pile."
+msgstr ""
+"Las cartas en el tablero se construyen descendentemente por palo. Las cartas "
+"solo se pueden mover de una en una a otro montÃn del tablero. Sin embargo, "
+"para relajar la monotonÃa, se pueden mover grupos de cartas a la fundaciÃn. "
+"Un hueco vacÃo en el tablero se llena automÃticamente desde la reserva. Si "
+"la reserva esta vacÃa, un hueco vacÃo se puede llenar con una carta de la "
+"basura o de otro montÃn del tablero."
+
+#: C/eagle-wing.xml:98(sect2/para)
+msgid ""
+"The Reserve exists mainly to deal cards into empty slots of the Tableau. "
+"However, when there is only one card left in the Reserve, it will become "
+"visible and is in play."
+msgstr ""
+"La reserva existe principalmente para dar cartas a los huecos vacÃos del "
+"tablero. Sin embargo, cuando sÃlo queda una carta en la reserva, Ãsta se "
+"harà visible y entrarà en juego."
+
+#: C/eagle-wing.xml:103(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards are flipped from the Stock to the Waste singly. When the Stock is "
+"empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order. You can "
+"go through the deck three times."
+msgstr ""
+"Las cartas se sacan del montÃn a la basura de una en una. Cuando el montÃn "
+"se vacÃe, todas las cartas del la basura se vuelven a colocar en el montÃn, "
+"manteniendo el orden. Puede dar la vuelta a la baraja hasta tres veces."
+
+#: C/eagle-wing.xml:108(sect2/para)
+msgid ""
+"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
+"first Foundation). New Foundations are started when a card of the same rank "
+"as the first card placed during the dealing period are placed on empty "
+"Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards in "
+"Foundations are not in play."
+msgstr ""
+"La fundaciÃn se construye ascendentemente por palo desde la carta base "
+"(primera carta que se coloca en el primer montÃn de la fundaciÃn). Los "
+"nuevos montones se usan cuando una carta del mismo rango que la primera "
+"carta colocada durante el reparto inicial se sitÃa en una de los montones de "
+"la fundaciÃn."
+
+#: C/eagle-wing.xml:129(sect2/para)
+msgid ""
+"A little planning goes a long way. Check before piling cards in a Tableau. "
+"Remember the three card in a slot rule."
+msgstr ""
+"Un pequeÃo plan conduce a un largo camino. Revise antes de amontonar las "
+"cartas en el tablero. Recuerde la regla de las tres cartas por hueco."
+
+#: C/easthaven.xml:17(sect1/title)
+msgid "Easthaven"
+msgstr "Puerto Este"
+
+#: C/easthaven.xml:33(row/entry)
+msgid "Top left pile. Deck is placed here after dealing on to the Tableau."
+msgstr ""
+"MontÃn de la parte superior izquierda. La baraja se coloca aquà despuÃs de "
"repartir el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/easthaven.xml:36(row/entry)
+#: C/easthaven.xml:40(row/entry)
msgid "Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King."
msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior derecha. Se construye ascendentemente "
"desde el as hasta el rey."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/easthaven.xml:43(row/entry)
+#: C/easthaven.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Seven piles on the bottom. Deal two cards face down and one card face up for "
"every pile."
@@ -2922,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"Siete montones en la parte inferior. Se dan dos cartas boca abajo y una "
"carta boca arriba en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/easthaven.xml:62(sect2/para)
+#: C/easthaven.xml:66(sect2/para)
msgid ""
"The Tableau is built down by alternate color. Builds of cards in sequence "
"and alternating color can be moved as a unit. Empty Tableau piles can be "
@@ -2933,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"montones vacÃos del tablero se pueden rellenar por reyes o por secuencias "
"que comienzan por rey."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/easthaven.xml:67(sect2/para)
+#: C/easthaven.xml:71(sect2/para)
msgid ""
"Any empty Tableau slots must be filled if possible before dealing more "
"cards. Clicking on the Stock deals one card face up on to each Tableau pile. "
@@ -2945,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"montÃn del tablero. El Ãltimo reparto coloca una carta boca arriba en los "
"primeros tres montones. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/easthaven.xml:73(sect2/para)
+#: C/easthaven.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"The Foundation is built up in suit from Ace to King. Cards in the Foundation "
"are no longer in play."
@@ -2953,11 +2900,11 @@ msgstr ""
"La fundaciÃn se construye ascendentemente por palo desde el as hasta el rey. "
"Las cartas en la fundaciÃn no se pueden jugar mÃs."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/easthaven.xml:81(sect2/para)
+#: C/easthaven.xml:85(sect2/para)
msgid "Each card placed on to a Foundation scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/easthaven.xml:91(sect2/para)
+#: C/easthaven.xml:95(sect2/para)
msgid ""
"Move cards up to the Foundation when you can because the next deal may block "
"it. However since cards in the Foundation are no longer in play, you may get "
@@ -2968,16 +2915,16 @@ msgstr ""
"bloquearlas. Sin embargo, puesto que las cartas de la fundaciÃn no se "
"encuentran mÃs en juego, puede atascase mÃs tarde necesitando esa carta."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/eight_off.xml:13(sect1/title)
+#: C/eight_off.xml:17(sect1/title)
msgid "Eight Off"
msgstr "Ocho fuera"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/eight_off.xml:29(row/entry)
+#: C/eight_off.xml:33(row/entry)
msgid "Four piles on the left. Built from Ace to King in suit."
msgstr ""
"Cuatro montones en la parte izquierda. Se construye del as al rey por palo."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/eight_off.xml:35(row/entry)
+#: C/eight_off.xml:39(row/entry)
msgid ""
"Eight piles at top. Each reserve can only hold one card. The first four "
"Reserve piles are each dealt one card at the beginning of the game."
@@ -2986,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"carta. Al comienzo de la partida se da una carta a cada uno de los primeros "
"cuatro montones de la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/eight_off.xml:43(row/entry)
+#: C/eight_off.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Eight piles underneath the Reserves. The cards are dealt face up on to the "
"Tableau, with six cards in each of the slots."
@@ -2994,12 +2941,11 @@ msgstr ""
"Ocho montones bajo la reserva. Las cartas se dan boca arriba en el tablero, "
"con seis cartas por montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/elevator.xml:13(sect1/title)
+#: C/elevator.xml:17(sect1/title)
msgid "Elevator"
msgstr "Elevador"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/elevator.xml:29(row/entry)
-#: C/whitehead.xml:29(row/entry)
+#: C/elevator.xml:33(row/entry) C/whitehead.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals."
@@ -3008,13 +2954,11 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la basura. "
"No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/elevator.xml:37(row/entry)
-#: C/escalator.xml:37(row/entry)
+#: C/elevator.xml:41(row/entry) C/escalator.xml:41(row/entry)
msgid "To be taken from Stock."
msgstr "Para ser cogido del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/elevator.xml:43(row/entry)
-#: C/thirteen.xml:43(row/entry)
+#: C/elevator.xml:47(row/entry) C/thirteen.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Deal face down seven overlapping rows starting with one card on the first "
"row, increasing by one per row and staggering the piles as to achieve a "
@@ -3024,13 +2968,12 @@ msgstr ""
"en la primera fila, incrementando una por fila y escalonando los montones "
"para conseguir una pirÃmide. Se dan la vuelta las cartas de la fila inferior."
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/aisleriot.xml:55(sect2/para)
-#: C/elevator.xml:56(sect2/para) C/escalator.xml:56(sect2/para)
-#: C/golf.xml:55(sect2/para) C/thieves.xml:55(sect2/para)
+#: C/elevator.xml:60(sect2/para) C/escalator.xml:60(sect2/para)
+#: C/golf.xml:59(sect2/para) C/thieves.xml:59(sect2/para)
msgid "Move all cards to Waste."
msgstr "Mueva todas las cartas a la basura."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/elevator.xml:63(sect2/para)
+#: C/elevator.xml:67(sect2/para)
msgid ""
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Build on to the "
"Waste from these available cards whenever possible by playing a card with a "
@@ -3043,24 +2986,22 @@ msgstr ""
"rango de la carta de la basura. Los ases se ponen sobre los reyes y bajo los "
"doses."
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/elevator.xml:69(sect2/para)
+#: C/elevator.xml:73(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. There is no redeal."
msgstr ""
"Las cartas se pueden sacar de una en una desde el montÃn a la basura. No hay "
"ningÃn reparto."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/elevator.xml:76(sect2/para)
+#: C/elevator.xml:80(sect2/para)
msgid "Each card removed from the pyramid scores one point."
msgstr "Cada carta eliminada de la pirÃmide puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/aisleriot.xml:80(sect2/para)
-#: C/elevator.xml:79(sect2/para) C/escalator.xml:80(sect2/para)
+#: C/elevator.xml:83(sect2/para) C/escalator.xml:84(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 28"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 28"
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/aisleriot.xml:88(sect2/para)
-#: C/elevator.xml:86(sect2/para) C/thirteen.xml:88(sect2/para)
+#: C/elevator.xml:90(sect2/para) C/thirteen.xml:92(sect2/para)
msgid ""
"Every pyramid needs a strong foundation. Get rid of the lower cards first, "
"with an eye out to try to expose as many cards as possible."
@@ -3069,28 +3010,28 @@ msgstr ""
"primero, con vista a intentar maximizar el nÃmero de cartas expuestas tanto "
"como sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/title) C/eliminator.xml:15(sect1/title)
+#: C/eliminator.xml:19(sect1/title)
msgid "Eliminator"
msgstr "Eliminador"
-#: C/aisleriot.xml:17(sect1/para) C/eliminator.xml:17(sect1/para)
+#: C/eliminator.xml:21(sect1/para)
msgid "Written by Wa (logicplace.com)"
msgstr "Escrito por Wa (logicplace.com)"
-#: C/aisleriot.xml:30(row/entry) C/eliminator.xml:30(row/entry)
+#: C/eliminator.xml:34(row/entry)
msgid "Four piles. Deal 13 cards to each. (This is all of the cards.)"
msgstr "Cuatro montones. Se dan 13 cartas de cada uno. (Todas las cartas.)"
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/eliminator.xml:36(row/entry)
+#: C/eliminator.xml:40(row/entry)
msgid "Four to six empty slots that you build in either direction."
msgstr ""
"Del cuatro al seis eliminan los huevos que construye en cada direcciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:47(sect2/para) C/eliminator.xml:47(sect2/para)
+#: C/eliminator.xml:51(sect2/para)
msgid "Move all cards to Foundation."
msgstr "Mueva todas las cartas a la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:54(sect2/para) C/eliminator.xml:54(sect2/para)
+#: C/eliminator.xml:58(sect2/para)
msgid ""
"Any card can be placed as the first card in the Foundation. Foundation piles "
"can be built up or down from the top card's value, disregarding suit. Kings "
@@ -3101,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"valor de la carta superior, independientemente del palo. Los reyes se pueden "
"poner sobre los ases y viceversa."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/eliminator.xml:64(sect2/para)
+#: C/eliminator.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"Every card moved from the Tableau on top of a card in the Foundation scores "
"one point."
@@ -3109,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"Cada carta movida desde el tablero sobre una carta en la fundaciÃn puntÃa un "
"tanto."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/eliminator.xml:75(sect2/para)
+#: C/eliminator.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Make sure to look at all the cards coming up, and be sure you're not going "
"to lock any cards that are necessary to move the one on top."
@@ -3117,11 +3058,11 @@ msgstr ""
"AsegÃrese de mirar todas las prÃximas cartas, y tambiÃn de que no va a "
"bloquear ninguna carta necesaria para mover encima de otra."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/escalator.xml:13(sect1/title)
+#: C/escalator.xml:17(sect1/title)
msgid "Escalator"
msgstr "Escalador"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/escalator.xml:29(row/entry)
+#: C/escalator.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals"
@@ -3130,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la basura. "
"No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/escalator.xml:43(row/entry)
+#: C/escalator.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Deal face up seven overlapping rows starting with one card on the first row, "
"increasing by one per row and staggering the piles as to achieve a pyramid."
@@ -3139,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"en la primera fila, incrementando una carta por fila y escalonando los "
"montones para conseguir una pirÃmide."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/escalator.xml:63(sect2/para)
+#: C/escalator.xml:67(sect2/para)
msgid ""
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Build on to the "
"Waste from these available cards whenever possible by playing a card with a "
@@ -3152,26 +3093,26 @@ msgstr ""
"inmediatamente inferior al rango de la carta de la basura. Los ases se "
"colocan sobre los reyes y bajo los doses."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/escalator.xml:70(sect2/para)
+#: C/escalator.xml:74(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped singly from the Stock to the Waste. There is no redeal."
msgstr ""
"Las cartas se sacan de una en una del montÃn a la basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:77(sect2/para) C/escalator.xml:77(sect2/para)
+#: C/escalator.xml:81(sect2/para)
msgid "Each card removed from the Tableau scores one point."
msgstr "Cada carta eliminada del tablero puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/escalator.xml:87(sect2/para)
+#: C/escalator.xml:91(sect2/para)
msgid "Try to plan ahead so that you can make runs in the future."
msgstr ""
"Intente planear previamente para que pueda conseguir rÃfagas en el futuro."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/first_law.xml:13(sect1/title)
+#: C/first_law.xml:17(sect1/title)
msgid "First Law"
msgstr "Primera ley"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/first_law.xml:29(row/entry)
+#: C/first_law.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards are placed here in beginning. When emptied, cards "
"are brought back from Tableau and put back in the Stock."
@@ -3180,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"principio. Cuando se vacÃa, las cartas se traen de vuelta desde el tablero y "
"se reconstruye el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/first_law.xml:37(row/entry)
+#: C/first_law.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Four piles on the right. Each deal from Stock will deal one card to each "
"Tableau pile."
@@ -3188,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte derecha. Cada reparto del montÃn darà una carta "
"a cada montÃn del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/first_law.xml:56(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:60(sect2/para)
msgid ""
"Clicking on the Stock will deal one card to each of the Tableau piles. If "
"any of the cards showing in the Tableau are of the same rank, move the "
@@ -3200,14 +3141,14 @@ msgstr ""
"las cartas similares de mÃs a la izquierda. Los montones vacÃos solo se "
"pueden rellenar con el consiguiente reparto del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/first_law.xml:62(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:66(sect2/para)
msgid ""
"If at any point, all four cards showing are the same rank, they are removed."
msgstr ""
"Si en algÃn momento todas las cuatro cartas del mismo rango se muestran, "
"entonces serÃn eliminadas."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/first_law.xml:66(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"When Stock is empty, the Tableau piles are gathered, right pile on left, and "
"placed back into stock. The first card dealt will always be the first card "
@@ -3218,15 +3159,15 @@ msgstr ""
"dada siempre serà la primera carta dada hasta que Ãsta sea eliminada. Hay "
"repartos ilimitados."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/first_law.xml:76(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:80(sect2/para)
msgid "Each set of four cards removed scores one point."
msgstr "Cada conjunto de cuatro cartas puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/first_law.xml:79(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:83(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 13"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 13"
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/first_law.xml:86(sect2/para)
+#: C/first_law.xml:90(sect2/para)
msgid ""
"Don't forget to use the brakes! This game might never end unless you decide "
"carefully whether or not to make a move."
@@ -3234,11 +3175,11 @@ msgstr ""
"ÂNo olvide usar los frenos! Este juego puede que no termine nunca a menos "
"que decida si hacer o no un movimiento con cuidado."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/fortress.xml:12(sect1/title)
+#: C/fortress.xml:16(sect1/title)
msgid "Fortress"
msgstr "Fortaleza"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/fortress.xml:28(row/entry)
+#: C/fortress.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Four piles in the middle. To be built up in suit from Ace to King. Cards in "
"Foundation piles are no longer in play."
@@ -3246,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en el medio. Se construyen ascendentemente por palo desde el "
"as hasta el rey. Las cartas de la fundaciÃn no se consideran mÃs en juego."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/fortress.xml:61(sect2/para)
+#: C/fortress.xml:65(sect2/para)
msgid ""
"The Foundations are built up from Ace to King in suit. Cards in Foundation "
"piles are no longer in play."
@@ -3254,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"La fundaciÃn se construye ascendentemente desde el as hasta el rey por palo. "
"Las cartas de la fundaciÃn no se consideran mÃs en juego."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/fortress.xml:79(sect2/para)
+#: C/fortress.xml:83(sect2/para)
msgid ""
"Safeguard any empty Tableau slots you may create. They are the key to a "
"successful game."
@@ -3262,28 +3203,27 @@ msgstr ""
"Salvaguarde todo hueco vacÃo del tablero que pueda conseguir. Ãstos son la "
"clave de un juego con exito."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/fortunes.xml:13(sect1/title)
+#: C/fortunes.xml:17(sect1/title)
msgid "Fortunes"
msgstr "Fortunas"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/fortunes.xml:29(row/entry)
-#: C/spiderette.xml:29(row/entry)
+#: C/fortunes.xml:33(row/entry) C/spiderette.xml:33(row/entry)
msgid "Top left pile. Deals a card to each Tableau pile when clicked."
msgstr ""
"MontÃn de la parte superior izquierda. Se da una carta cada montÃn del "
"tablero al pulsar."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/fortunes.xml:36(row/entry)
+#: C/fortunes.xml:40(row/entry)
msgid "Four piles on right. Groups of cards can be moved on to empty piles."
msgstr ""
"Cuatro montones en la parte derecha. Se pueden mover los grupos de cartas a "
"los huecos vacÃos."
-#: C/aisleriot.xml:48(sect2/para) C/fortunes.xml:48(sect2/para)
+#: C/fortunes.xml:52(sect2/para)
msgid "To remove all cards except the four Aces."
msgstr "Elimine todas las cartas excepto los cuatro ases."
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/para) C/fortunes.xml:55(sect2/para)
+#: C/fortunes.xml:59(sect2/para)
msgid ""
"Aces are high cards. When two cards of the same suit are available, the one "
"with the lower rank can be removed. When an empty slot appears, it can be "
@@ -3293,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"del mismo palo, la de menor rango se puede eliminar. Cuando aparece un "
"hueco, se puede rellenar con un grupo de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/fortunes.xml:74(sect2/para)
+#: C/fortunes.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"There is no reason to have an empty slot when dealing another batch of "
"cards. However, when you have an empty slot, try to keep it empty as long as "
@@ -3304,11 +3244,11 @@ msgstr ""
"como sea posible, ya que es el mejor modo de conseguir rÃfagas de cartas "
"ocultas."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/forty_thieves.xml:13(sect1/title)
+#: C/forty_thieves.xml:17(sect1/title)
msgid "Forty Thieves"
msgstr "Cuarenta ladrones"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/forty_thieves.xml:29(row/entry)
+#: C/forty_thieves.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are dealt singly to the waste, The top card of the waste is "
@@ -3318,13 +3258,13 @@ msgstr ""
"despuÃs de repartir el tablero. Las cartas se reparten de una a una a la "
"basura. La carta superior de la basura està disponible para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/forty_thieves.xml:37(row/entry)
+#: C/forty_thieves.xml:41(row/entry)
msgid "Eight piles top right. To be built in suit from Ace to King."
msgstr ""
"Ocho pilas en la parte superior derecha. Se construye por palo del as hasta "
"el rey."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/forty_thieves.xml:44(row/entry)
+#: C/forty_thieves.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Ten piles. Deal four rows face up to start. Tableau can be built down in "
"suit. Cards are moved singly. Empty piles can be filled with any card."
@@ -3333,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"tablero se puede construir hacia abajo por palo. Las cartas se mueven de una "
"en una. Los montones vacÃos se pueden rellenar con cualquier carta."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/forty_thieves.xml:64(sect2/para)
+#: C/forty_thieves.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"Cards in Tableau are built down in the same suit. Cards can only be moved "
"singly. An empty pile in the Tableau can be filled with any card. As a short "
@@ -3346,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"si hay suficientes espacios vacÃos. Las cartas tambiÃn se pueden mover en "
"grupos sobre los montones objetivo."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/forty_thieves.xml:71(sect2/para)
+#: C/forty_thieves.xml:75(sect2/para)
msgid ""
"Cards are played singly from the Stock to the waste pile, whose top card is "
"available for play. There are no redeals."
@@ -3354,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se juegan de una en una desdel montÃn a la basura, cuya carta "
"superior està disponible para el juego. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/forty_thieves.xml:75(sect2/para)
+#: C/forty_thieves.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Double clicking on a "
"foundation will autoplay cards. Double clicking on a card in the Tableau or "
@@ -3367,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"al montÃn objetivo apropiado si tal movimiento es posible, o al tablero si "
"es posible."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/forty_thieves.xml:85(sect2/para)
+#: C/forty_thieves.xml:89(sect2/para)
msgid ""
"Each card in the Foundation scores 5 points. When a Foundation pile is "
"complete (from Ace to King), 60 more points are scored."
@@ -3375,12 +3315,11 @@ msgstr ""
"Cada carta colocada en la fundaciÃn puntÃa 5 tantos. Cuando un montÃn de la "
"fundaciÃn se completa (desde el as hasta el rey), puntÃa 60 tantos mÃs."
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/aisleriot.xml:90(sect2/para)
-#: C/forty_thieves.xml:89(sect2/para) C/gypsy.xml:90(sect2/para)
+#: C/forty_thieves.xml:93(sect2/para) C/gypsy.xml:94(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 1000"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 1000"
-#: C/aisleriot.xml:96(sect2/para) C/forty_thieves.xml:96(sect2/para)
+#: C/forty_thieves.xml:100(sect2/para)
msgid ""
"Refrain from bringing cards to the tableau in order to obtain an empty space "
"as soon as possible. Then balance the requirements to maintain empty spaces "
@@ -3391,11 +3330,11 @@ msgstr ""
"mantener espacios vacÃos en contra de la necesidad de guardar las cartas "
"bajas para que no sean enterradas en la basura."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/fourteen.xml:12(sect1/title)
+#: C/fourteen.xml:16(sect1/title)
msgid "Fourteen"
msgstr "Catorce"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/fourteen.xml:28(row/entry)
+#: C/fourteen.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Deal all cards face up evenly on to twelve piles. The first four piles will "
"each have five cards while the other piles will all have four cards. The "
@@ -3406,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"los montones tendrà cuatro cartas. La carta expuesta en cada montÃn està "
"lista para el juego. Los montones vacÃos no se pueden rellenar."
-#: C/aisleriot.xml:49(sect2/para) C/fourteen.xml:49(sect2/para)
+#: C/fourteen.xml:53(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be removed in pairs that add up to fourteen. Aces are worth one "
"and Jacks, Queens, and Kings are worth 11, 12, and 13 respectively."
@@ -3414,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se pueden eliminar en parejas que sumen catorce. Los ases valen "
"uno y las jotas, reinas y reyes valen 11, 12 y 13, respectivamente."
-#: C/aisleriot.xml:68(sect2/para) C/fourteen.xml:68(sect2/para)
+#: C/fourteen.xml:72(sect2/para)
msgid ""
"Watch your step! Try to move cards that are resting on matching pairs as "
"otherwise you might get stuck."
@@ -3422,21 +3361,21 @@ msgstr ""
"ÂObserve sus movimientos! Intente mover las cartas que le queden por "
"emparejar para no quedarse atascado."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/freecell.xml:13(sect1/title)
+#: C/freecell.xml:17(sect1/title)
msgid "Freecell"
msgstr "Freecell"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/freecell.xml:15(sect1/para)
+#: C/freecell.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Changwoo Ryu"
msgstr "Escrito por Changwoo Ryu"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/freecell.xml:29(row/entry)
+#: C/freecell.xml:33(row/entry)
msgid "Four left piles on top row. Each Reserve pile can only hold one card."
msgstr ""
"Cuatro montones restantes en la fila superior. Cada montÃn de la reserva "
"sÃlo puede contener una carta."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/freecell.xml:35(row/entry)
+#: C/freecell.xml:39(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Cards in "
"Foundations are no longer in play."
@@ -3445,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"por palo desde el as hasta el rey. Las cartas de la fundaciÃn no entran mÃs "
"en juego."
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/freecell.xml:42(row/entry)
+#: C/freecell.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Eight piles. Deal all cards face up on to these eight piles, ending up with "
"seven cards in each of the first four piles and six cards in the last four "
@@ -3460,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"libres en la reserva como para permitirlo, la secuencia de cartas se puede "
"mover de una vez."
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/para) C/freecell.xml:65(sect2/para)
+#: C/freecell.xml:69(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
"can be moved if there are enough Reserve piles free to allow the move if the "
@@ -3473,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"montÃn vacÃo del tablero se puede rellenar con cualquier carta o grupo de "
"Ãstas."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/freecell.xml:71(sect2/para)
+#: C/freecell.xml:75(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
"not in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
@@ -3484,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"que Ãsta se mueva al montÃn correspondiente de la fundaciÃn, si tal "
"movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/freecell.xml:76(sect2/para)
+#: C/freecell.xml:80(sect2/para)
msgid ""
"Cards in Reserve piles can be played back on to Tableau or on to the "
"Foundation."
@@ -3492,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"Las cartas en los montones de la reserva se pueden jugar con el tablero o "
"con la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:94(sect2/para) C/freecell.xml:94(sect2/para)
+#: C/freecell.xml:98(sect2/para)
msgid ""
"Space is a valuable commodity. Keep as many of the Reserve piles free as "
"possible."
@@ -3500,11 +3439,11 @@ msgstr ""
"El espacio es una comodidad valiosa. Conserve tantos montones libres de la "
"reserva como pueda."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/gaps.xml:13(sect1/title)
+#: C/gaps.xml:17(sect1/title)
msgid "Gaps"
msgstr "Gaps"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/gaps.xml:28(row/entry)
+#: C/gaps.xml:32(row/entry)
msgid ""
"All cards are dealt into four rows of 13 cards each; the aces are then "
"discarded to leave four gaps. Two redeals are allowed."
@@ -3512,12 +3451,12 @@ msgstr ""
"Todas las cartas se dan en cuatro filas de 13 cartas cada una; los ases son "
"descartados para dejar cuatro huecos. Se permiten dos repartos."
-#: C/aisleriot.xml:40(sect2/para) C/gaps.xml:40(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:44(sect2/para)
msgid "To place all cards in sequence from 2 to king, in suit."
msgstr ""
"Colocar todas las cartas en secuencia desde el dos hasta el rey, por palo."
-#: C/aisleriot.xml:47(sect2/para) C/gaps.xml:47(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:51(sect2/para)
msgid ""
"Gaps in the leftmost column may be filled by moving a 2 of any suit there. A "
"gap to the right of any non-King card may be filled by placing the card with "
@@ -3530,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"superior en el hueco. Los huecos que siguen a los reyes o a otros huecos no "
"se pueden rellenar."
-#: C/aisleriot.xml:53(sect2/para) C/gaps.xml:53(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:57(sect2/para)
msgid ""
"Once a card is placed in a sequence starting with a 2 in the leftmost slot, "
"it can no longer be moved."
@@ -3538,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"Una vez que una carta se coloca en una secuencia que comienza con un dos en "
"el hueco mÃs a la izquierda, no se puede jugar mÃs."
-#: C/aisleriot.xml:57(sect2/para) C/gaps.xml:57(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:61(sect2/para)
msgid ""
"If no moves are possible (i.e., all gaps follow Kings), double-clicking any "
"card will cause a redeal. Any cards not in sequence will be removed, "
@@ -3549,23 +3488,17 @@ msgstr ""
"no se encuentre en una secuencia sera eliminada, barajada y repartida. Solo "
"se permiten dos repartos."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/title) C/aisleriot.xml:85(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/title) C/aisleriot.xml:78(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/title) C/aisleriot.xml:69(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/title) C/aisleriot.xml:68(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/title) C/aisleriot.xml:72(sect2/title)
-#: C/aisleriot.xml:110(sect2/title) C/aisleriot.xml:80(sect2/title)
-#: C/gaps.xml:64(sect2/title) C/giant.xml:85(sect2/title)
-#: C/klondike.xml:99(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:78(sect2/title)
-#: C/neighbor.xml:65(sect2/title) C/odessa.xml:69(sect2/title)
-#: C/osmosis.xml:82(sect2/title) C/peek.xml:82(sect2/title)
-#: C/poker.xml:68(sect2/title) C/spider.xml:89(sect2/title)
-#: C/ten_across.xml:72(sect2/title) C/terrace.xml:110(sect2/title)
-#: C/triple_peaks.xml:80(sect2/title)
+#: C/gaps.xml:68(sect2/title) C/giant.xml:89(sect2/title)
+#: C/klondike.xml:103(sect2/title) C/napoleons_tomb.xml:82(sect2/title)
+#: C/neighbor.xml:69(sect2/title) C/odessa.xml:73(sect2/title)
+#: C/osmosis.xml:86(sect2/title) C/peek.xml:86(sect2/title)
+#: C/poker.xml:72(sect2/title) C/spider.xml:93(sect2/title)
+#: C/ten_across.xml:76(sect2/title) C/terrace.xml:114(sect2/title)
+#: C/triple_peaks.xml:84(sect2/title)
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/gaps.xml:66(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Randomly Placed Gaps on Redeal: Check this to have randomly placed gaps "
"after a redeal. If unchecked, the gaps will always be placed directly to the "
@@ -3575,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"huecos colocados aleatoriamente despuÃs de un reparto. Si no està activado, "
"los huecos siempre se colocaran a la derecha de las cartas de la secuencia."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/gaps.xml:76(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:80(sect2/para)
msgid ""
"Each card placed in sequence, starting with a two in the leftmost slot, is "
"worth one point."
@@ -3583,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"Cada carta colocada en secuencia, comenzando con un dos en la parte de mÃs a "
"la izquierda, puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/gaps.xml:87(sect2/para)
+#: C/gaps.xml:91(sect2/para)
msgid ""
"Put off making any move that will add a gap after a king for as long as "
"possible."
@@ -3591,19 +3524,77 @@ msgstr ""
"Posponga la ejecuciÃn de cualquier movimiento que aÃada un hueco despuÃs de "
"un rey tanto tiempo como sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/gay_gordons.xml:13(sect1/title)
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "Gay gordons"
+#: C/gold_mine.xml:16(sect1/title)
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "Mina de oro"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/gay_gordons.xml:29(row/entry)
+#: C/gold_mine.xml:28(row/entry)
msgid ""
-"Top left pile. Deal two cards face up here. The top card is in play. Cannot "
-"be refilled or built on."
+"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
+"Tableau. Cards are turned over three at a time to Waste. No redeals."
msgstr ""
-"MontÃn en la parte superior izquierda. Aquà se dan dos cartas boca arriba. "
-"La carta de encima està en juego. No se puede rellenar o aÃadir."
+"MontÃn en la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
+"despuÃs de repartir en el tablero. Las cartas se sacan de tres en tres a la "
+"basura. No hay repartos."
+
+#: C/gold_mine.xml:55(entry/ulink) C/klondike.xml:17(sect1/title)
+msgid "Klondike"
+msgstr "Klondike"
+
+#: C/gold_mine.xml:52(row/entry)
+msgid ""
+"Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <_:ulink-1/>. "
+"Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can be "
+"moved. Empty piles can be filled with any card."
+msgstr ""
+"Siete pilas, todas vacÃas al comenzar. La Mina de oro es una variaciÃn de <_:"
+"ulink-1/>. El tablero se puede construir hacia abajo en colores "
+"alternativos. Se pueden mover grupos de cartas. Los montones vacÃos se "
+"pueden rellenar con cualquier carta."
+
+#: C/gold_mine.xml:73(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
+"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with any card."
+msgstr ""
+"Las cartas del tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
+"Los grupos de cartas se pueden mover. Los montones vacÃos se pueden llenar "
+"con cualquier carta o grupos de cartas."
+
+#: C/gold_mine.xml:78(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards are flipped from the Stock to the Waste three at a time. Top card in "
+"Waste is in play. When Stock is empty, game over. Only one chance to get it "
+"right and establish your gold mine."
+msgstr ""
+"Las cartas se sacan del montÃn a la basura de una en una. La carta de la "
+"cima de la basura està en juego. Cuando se vacÃa el montÃn se acaba el "
+"juego. SÃlo hay una oportunidad para hacerlo bien y establecer su mina de "
+"oro."
+
+#: C/gold_mine.xml:100(sect2/para)
+msgid ""
+"Be careful how you fill the empty foundation piles. With skill it is "
+"possible to win Gold Mine most of the time. If at first you do not succeed "
+"restart and try again."
+msgstr ""
+"Tenga cuidado en cÃmo rellena los montones objetivo. Con prÃctica es posible "
+"ganar la Mina de oro la mayorÃa de las veces. Si al principio no lo consigue "
+"vuelva a intentarlo de nuevo."
+
+#: C/gay_gordons.xml:17(sect1/title)
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay gordons"
+
+#: C/gay_gordons.xml:33(row/entry)
+msgid ""
+"Top left pile. Deal two cards face up here. The top card is in play. Cannot "
+"be refilled or built on."
+msgstr ""
+"MontÃn en la parte superior izquierda. Aquà se dan dos cartas boca arriba. "
+"La carta de encima està en juego. No se puede rellenar o aÃadir."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/gay_gordons.xml:36(row/entry)
+#: C/gay_gordons.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Ten piles. Deal five cards face up in each pile. The top card in each pile "
"is in play. Empty piles cannot be filled."
@@ -3612,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"la cima de cada montÃn està en juego. Los montones vacÃos no se pueden "
"rellenar."
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/para) C/gay_gordons.xml:55(sect2/para)
+#: C/gay_gordons.xml:59(sect2/para)
msgid ""
"Remove cards in pairs that add up to eleven. Kings are paired off with "
"Queens. Jacks are paired off with other Jacks."
@@ -3620,22 +3611,20 @@ msgstr ""
"Elimine las cartas por parejas que sumen once. Los reyes se emparejan con "
"las reinas y las jotas se emparejan con otras jotas."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/aisleriot.xml:57(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/aisleriot.xml:74(sect2/para)
-#: C/gay_gordons.xml:63(sect2/para) C/isabel.xml:57(sect2/para)
-#: C/monte_carlo.xml:75(sect2/para) C/quatorze.xml:74(sect2/para)
+#: C/gay_gordons.xml:67(sect2/para) C/isabel.xml:61(sect2/para)
+#: C/monte_carlo.xml:79(sect2/para) C/quatorze.xml:78(sect2/para)
msgid "Each pair of cards removed scores two points."
msgstr "Cada pareja de cartas eliminada puntÃa dos tantos."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/gay_gordons.xml:73(sect2/para)
+#: C/gay_gordons.xml:77(sect2/para)
msgid "Try to uncover cards that are buried under their pair-mate."
msgstr "Intente descubrir las cartas que estÃn tapadas bajo la pareja de Ãsta."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/giant.xml:13(sect1/title)
+#: C/giant.xml:17(sect1/title)
msgid "Giant"
msgstr "Gigante"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/giant.xml:29(row/entry)
+#: C/giant.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. Cards "
"are dealt a row at a time onto the tableau piles. No redeals."
@@ -3644,8 +3633,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se reparten en una fila cada vez, "
"en uno de los montones del tablero. SÃlo hay un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/aisleriot.xml:45(row/entry)
-#: C/giant.xml:37(row/entry) C/jumbo.xml:45(row/entry)
+#: C/giant.xml:41(row/entry) C/jumbo.xml:49(row/entry)
msgid ""
"Eight piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Topmost card "
"in each Foundation can be played back on to the Tableau."
@@ -3654,18 +3642,18 @@ msgstr ""
"palo desde el as al rey. La carta de la cima de cada montÃn de la fundaciÃn "
"se puede jugar de nuevo en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:45(row/entry) C/giant.xml:45(row/entry)
+#: C/giant.xml:49(row/entry)
msgid "Eight piles. Deal one card face up to all eight piles."
msgstr "Ocho montones. Se da una carta boca arriba en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/giant.xml:51(row/entry)
+#: C/giant.xml:55(row/entry)
msgid ""
"To the right of the Tableau. Initially empty. May contain any single card."
msgstr ""
"A la derecha del tablero. Inicialmente vacÃo. Puede contener cualquier carta "
"suelta."
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/giant.xml:69(sect2/para)
+#: C/giant.xml:73(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating-colors. Cards are moved "
"singly or in groups. An empty slot in the Tableau can be filled with any "
@@ -3678,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"restringir el movimiento a exclusivamente cartas del mismo palo. Consulte "
"mÃs abajo."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/giant.xml:74(sect2/para)
+#: C/giant.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"Cards are dealt from the Stock to the Tableau in complete rows. The reserve "
"may be empty or occupied as you wish."
@@ -3686,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se reparten del montÃn al tablero en filas completas. La reserva "
"puede estar vacÃa u ocupada, segÃn desee."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/giant.xml:78(sect2/para)
+#: C/giant.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up from suit from Ace to King. Top cards in "
"Foundations are still in play. Double clicking on a card will move it to the "
@@ -3701,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"Pulsando dos veces sobre una fundaciÃn moverà automÃticamente a las "
"fundaciones tantas cartas como sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/giant.xml:87(sect2/para)
+#: C/giant.xml:91(sect2/para)
msgid ""
"There are two ways to play. The difference between them is in how the cards "
"may be built in the tableau."
@@ -3709,11 +3697,11 @@ msgstr ""
"Hay dos posibles modos de juego. La diferencia entre ellos es como se dan "
"las cartas en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:92(varlistentry/term) C/giant.xml:92(varlistentry/term)
+#: C/giant.xml:96(varlistentry/term)
msgid "Same suit"
msgstr "Mismo palo"
-#: C/aisleriot.xml:94(listitem/para) C/giant.xml:94(listitem/para)
+#: C/giant.xml:98(listitem/para)
msgid ""
"Cards must be of the same suit to be moved as a group and must be placed on "
"a card of the same suit."
@@ -3721,11 +3709,11 @@ msgstr ""
"Las cartas deben ser del mismo palo para moverlas como grupo y deben ponerse "
"sobre una carta del mismo palo."
-#: C/aisleriot.xml:97(varlistentry/term) C/giant.xml:97(varlistentry/term)
+#: C/giant.xml:101(varlistentry/term)
msgid "Alternating colors"
msgstr "Colores alternantes"
-#: C/aisleriot.xml:99(listitem/para) C/giant.xml:99(listitem/para)
+#: C/giant.xml:103(listitem/para)
msgid ""
"To be moved as a gorup cards must be in a sequence of alternaing colors. The "
"top card must be placed on a card of the opposite color."
@@ -3734,18 +3722,18 @@ msgstr ""
"colores alternantes. La carta superior se debe mover sobre una carta de "
"color diferente."
-#: C/aisleriot.xml:118(sect2/para) C/giant.xml:118(sect2/para)
+#: C/giant.xml:122(sect2/para)
msgid ""
"Avoid leaving small cards buried in the tableau. Use the Reserve wisely."
msgstr ""
"Evite dejar cartas bajas enterradas en el tablero. Use la reserva de forma "
"inteligente."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/glenwood.xml:13(sect1/title)
+#: C/glenwood.xml:17(sect1/title)
msgid "Glenwood"
msgstr "Glenwood"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/glenwood.xml:29(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Tableau "
"and Reserves. Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
@@ -3754,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero y la reserva. Las cartas se sacan de una en una "
"a la basura. SÃlo hay un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/glenwood.xml:44(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. First Foundation pile is started by player selecting a "
"card from the Reserves. Built up by suit, wrapping from King to Ace when "
@@ -3764,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"fundaciÃn comienza con una carta que elija el jugador de la reserva. Se "
"construyen ascendentemente, saltando del rey al as cuando sea necesario."
-#: C/aisleriot.xml:52(row/entry) C/glenwood.xml:52(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:56(row/entry)
msgid ""
"Four piles of three cards each on the left hand side dealt face up. The top "
"card in each Reserve is available for play. No cards can be put in empty "
@@ -3774,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"La carta de la cima de cada reserva està disponible para el juego. No se "
"pueden poner las cartas en los huecos vacÃos de la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:60(row/entry) C/glenwood.xml:60(row/entry)
+#: C/glenwood.xml:64(row/entry)
msgid ""
"Four piles below Foundations. Deal one card face up on to each pile. Tableau "
"can be built down in alternating color. Top card can be played on to "
@@ -3785,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"carta de la cima se puede jugar con la fundaciÃn. Se pueden jugar los "
"montones enteros con otro montÃn del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/glenwood.xml:81(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:85(sect2/para)
msgid ""
"The first item of play is to select an available card for the first "
"Foundation. Once selected, all other Foundations must also start with this "
@@ -3795,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"montÃn de la fundaciÃn. Una vez seleccionada, todas los montones de la "
"fundaciÃn deben comenzar con cartas de ese valor."
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/glenwood.xml:86(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:90(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up by suit, wrapping from King to Ace where necessary. "
"Once a card is placed on a Foundation pile, it is out of play."
@@ -3804,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"saltando del rey al as si es necesario. Una vez que una carta se coloque en "
"un montÃn de la fundaciÃn, queda fuera del juego."
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/glenwood.xml:91(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:95(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Whole piles of "
"cards can be moved on to another Tableau pile. Empty slots in the Tableau "
@@ -3816,12 +3804,12 @@ msgstr ""
"huecos vacÃos de tablero se pueden rellenar con cualquier carta disponible "
"en las reservas o, si todas las reservas estÃn vacÃas, de la basura."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/glenwood.xml:97(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:101(sect2/para)
msgid "Cards are flipped singly from Stock to Waste. There is one redeal."
msgstr ""
"Las cartas se sacan de una en una del montÃn a la basura, Hay un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:114(sect2/para) C/glenwood.xml:114(sect2/para)
+#: C/glenwood.xml:118(sect2/para)
msgid ""
"Be careful when selecting your first Foundation pile. Try to get the cards "
"out of the Reserves as early as possible. Sometimes keeping cards in play is "
@@ -3831,72 +3819,11 @@ msgstr ""
"Intente sacar las cartas fuera de la reserva lo antes posible. Algunas veces "
"guardar cartas en juego es mÃs importante que moverlas a la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/gold_mine.xml:12(sect1/title)
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "Mina de oro"
-
-#: C/aisleriot.xml:24(row/entry) C/gold_mine.xml:24(row/entry)
-msgid ""
-"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
-"Tableau. Cards are turned over three at a time to Waste. No redeals."
-msgstr ""
-"MontÃn en la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
-"despuÃs de repartir en el tablero. Las cartas se sacan de tres en tres a la "
-"basura. No hay repartos."
-
-#: C/aisleriot.xml:48(row/entry)
-#| msgid ""
-#| "Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <placeholder-"
-#| "1/>. Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can "
-#| "be moved. Empty piles can be filled with any card."
-msgid ""
-"Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:aisleriot#Klondike\">Klondike</ulink>. Tableau can be "
-"built down in alternating colors. Groups of cards can be moved. Empty piles "
-"can be filled with any card."
-msgstr ""
-"Siete pilas, todas vacÃas al comenzar. La Mina de oro es una variaciÃn de "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:aisleriot#Klondike\">Klondike</ulink>. El "
-"tablero se puede construir hacia abajo en colores alternativos. Se pueden "
-"mover grupos de cartas. Los montones vacÃos se pueden rellenar con cualquier "
-"carta."
-
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/gold_mine.xml:69(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
-"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with any card."
-msgstr ""
-"Las cartas del tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
-"Los grupos de cartas se pueden mover. Los montones vacÃos se pueden llenar "
-"con cualquier carta o grupos de cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/gold_mine.xml:74(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards are flipped from the Stock to the Waste three at a time. Top card in "
-"Waste is in play. When Stock is empty, game over. Only one chance to get it "
-"right and establish your gold mine."
-msgstr ""
-"Las cartas se sacan del montÃn a la basura de una en una. La carta de la "
-"cima de la basura està en juego. Cuando se vacÃa el montÃn se acaba el "
-"juego. SÃlo hay una oportunidad para hacerlo bien y establecer su mina de "
-"oro."
-
-#: C/aisleriot.xml:96(sect2/para) C/gold_mine.xml:96(sect2/para)
-msgid ""
-"Be careful how you fill the empty foundation piles. With skill it is "
-"possible to win Gold Mine most of the time. If at first you do not succeed "
-"restart and try again."
-msgstr ""
-"Tenga cuidado en cÃmo rellena los montones objetivo. Con prÃctica es posible "
-"ganar la Mina de oro la mayorÃa de las veces. Si al principio no lo consigue "
-"vuelva a intentarlo de nuevo."
-
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/title) C/golf.xml:15(sect1/title)
+#: C/golf.xml:19(sect1/title)
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
-#: C/aisleriot.xml:31(row/entry) C/aisleriot.xml:37(row/entry)
-#: C/golf.xml:31(row/entry) C/thieves.xml:37(row/entry)
+#: C/golf.xml:35(row/entry) C/thieves.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Place all remaining cards here. Cards are turned over one at a time to "
"Waste. No redeals."
@@ -3904,11 +3831,11 @@ msgstr ""
"Coloque todas las cartas restantes aquÃ. Las cartas se sacan de una en una a "
"la basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/golf.xml:44(row/entry)
+#: C/golf.xml:48(row/entry)
msgid "Seven piles. Deal five cards face up on every pile."
msgstr "Siete montones. Se dan cinco cartas boca arriba en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/golf.xml:62(sect2/para)
+#: C/golf.xml:66(sect2/para)
msgid ""
"The Waste can be built up or down from the available cards on the Tableau. "
"Only Deuces can be placed on Aces and nothing can be played on to a King."
@@ -3917,20 +3844,20 @@ msgstr ""
"disponibles en el tablero. SÃlo los doses se pueden colocar sobre los ases y "
"no se puede jugar nada encima de un rey."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/golf.xml:67(sect2/para)
+#: C/golf.xml:71(sect2/para)
msgid "Cards are dealt singly from Stock to Waste. There are no redeals."
msgstr ""
"Las cartas se dan de una en una del montÃn a la basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/golf.xml:74(sect2/para)
+#: C/golf.xml:78(sect2/para)
msgid "Every card moved from Tableau to Waste scores one point."
msgstr "Cada carta movida desde el tablero a la basura puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:77(sect2/para) C/golf.xml:77(sect2/para)
+#: C/golf.xml:81(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 35"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 35"
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/golf.xml:84(sect2/para)
+#: C/golf.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Remember that nothing can be played on to a King. Try to generate sequences "
"where many cards can be removed without a new card from Stock."
@@ -3939,11 +3866,11 @@ msgstr ""
"secuencias donde muchas cartas se puedan eliminar sin cartas adicionales del "
"montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/gypsy.xml:13(sect1/title)
+#: C/gypsy.xml:17(sect1/title)
msgid "Gypsy"
msgstr "Gitano"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/gypsy.xml:29(row/entry)
+#: C/gypsy.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are dealt in batches of eight, one on every Tableau."
@@ -3952,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se dan en tandas de ocho, una en "
"cada montÃn del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/gypsy.xml:37(row/entry)
+#: C/gypsy.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Eight piles top right. To be built in suit from Ace to King. Topmost card in "
"each Foundation can be played back on to the Tableau."
@@ -3961,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"as hasta el rey. La carta de la cima de cada montÃn de la fundaciÃn se puede "
"jugar de nuevo en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:45(row/entry) C/gypsy.xml:45(row/entry)
+#: C/gypsy.xml:49(row/entry)
msgid ""
"Eight piles. Deal two rows face down and one row face up to start. Tableau "
"can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty "
@@ -3972,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"mover grupos de cartas. Los montones vacÃos se pueden rellenar con cualquier "
"carta o grupo."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/gypsy.xml:66(sect2/para)
+#: C/gypsy.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Cards in Tableau are built down by alternating color. Builds of cards can be "
"moved. An empty pile in the Tableau can be filled with any card or build of "
@@ -3982,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Los grupos de cartas se pueden mover. Los montones vacÃos se pueden llenar "
"con cualquier carta o grupos de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/gypsy.xml:85(sect2/para)
+#: C/gypsy.xml:89(sect2/para)
msgid ""
"Each card in the Foundation scores 5 points. When a Foundation pile is "
"complete (from Ace to King), 60 more points are scored. Each card pair on "
@@ -3992,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"fundaciÃn se completa (desde el as hasta el rey), puntÃa 60 tantos mÃs. Cada "
"pareja en el tablero con orden alternativo puntÃa dos tantos."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/gypsy.xml:97(sect2/para)
+#: C/gypsy.xml:101(sect2/para)
msgid ""
"Try and expose new cards in the Tableau whenever possible. Remember you can "
"always bring cards from the Foundation back into play."
@@ -4001,11 +3928,11 @@ msgstr ""
"posible. Recuerde que siempre puede traer de vuelta las cartas de la "
"fundaciÃn al juego."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/helsinki.xml:12(sect1/title)
+#: C/helsinki.xml:16(sect1/title)
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/helsinki.xml:28(row/entry)
+#: C/helsinki.xml:32(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are automatically placed on to the Tableau whenever a space "
@@ -4015,11 +3942,11 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se colocan automÃticamente en el "
"tablero siempre que haya espacio en Ãl."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/helsinki.xml:36(row/entry)
+#: C/helsinki.xml:40(row/entry)
msgid "Ten piles. Deal a card face up in every pile."
msgstr "Diez montones. Se da una carta en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:54(sect2/para) C/helsinki.xml:54(sect2/para)
+#: C/helsinki.xml:58(sect2/para)
msgid ""
"Remove cards in pairs that add up to thirteen with Aces being one, Jacks "
"being eleven, and Queens being twelve. Kings are removed singly."
@@ -4027,20 +3954,20 @@ msgstr ""
"Elimine las cartas por parejas que sumen trece siendo los ases uno, las "
"jotas once y reinas once. Los reyes se eliminan solos."
-#: C/aisleriot.xml:59(sect2/para) C/helsinki.xml:59(sect2/para)
+#: C/helsinki.xml:63(sect2/para)
msgid "Empty Tableau piles are automatically filled from the Stock."
msgstr ""
"Los montones vacÃos del tablero se rellenan automÃticamente desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/helsinki.xml:76(sect2/para)
+#: C/helsinki.xml:80(sect2/para)
msgid "Go as fast as you can."
msgstr "Llegue tan lejos como pueda."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/hopscotch.xml:13(sect1/title)
+#: C/hopscotch.xml:17(sect1/title)
msgid "Hopscotch"
msgstr "Rayuela"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/hopscotch.xml:29(row/entry)
+#: C/hopscotch.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards except the Ace to four of clubs are placed here at "
"beginning of play. Cards are dealt singly to Waste."
@@ -4049,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"cuatro de trÃboles se colocan aquà al comienzo del juego. Las cartas se dan "
"de una en una a la basura."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/hopscotch.xml:36(row/entry)
+#: C/hopscotch.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Directly to the right of Stock. Can only hold one card at a time. Card must "
"immediately be placed on either a Foundation pile or on to the Reserve pile "
@@ -4059,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"tiempo. La carta debe colocarse inmediatamente bien en un montÃn de la "
"fundaciÃn o bien en un montÃn de la reserva a su elecciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/hopscotch.xml:44(row/entry)
+#: C/hopscotch.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Four piles on top, to the right of Stock. Place an Ace on the first pile, a "
"two on the second pile, a three on the third pile, and a four on the fourth "
@@ -4076,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"cuatro, todos saltando del rey al as cuando se sobrepase los trece. Las "
"cartas en la fundaciÃn no se consideran mÃs en juego. Los palos no importan."
-#: C/aisleriot.xml:55(row/entry) C/hopscotch.xml:55(row/entry)
+#: C/hopscotch.xml:59(row/entry)
msgid ""
"Four piles placed underneath Foundations. Cards in Reserve can only be "
"played on to Foundation piles. Cards moved from Waste can be placed on any "
@@ -4086,7 +4013,7 @@ msgstr ""
"se pueden jugar sobre los montones de la fundaciÃn. Las cartas de la basura "
"se pueden mover a cualquiera de los montones reserva."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/hopscotch.xml:75(sect2/para)
+#: C/hopscotch.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Build on to Foundations by ones, twos, threes, and fours for piles one, two, "
"three, and four respectively. Cards are dealt singly in to the Waste from "
@@ -4101,13 +4028,12 @@ msgstr ""
"cuatro montones reserva. Las cartas de los montones reserva no se pueden "
"reordenar."
-#: C/aisleriot.xml:87(sect2/para) C/aisleriot.xml:82(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/hopscotch.xml:87(sect2/para)
-#: C/sir_tommy.xml:82(sect2/para) C/union_square.xml:89(sect2/para)
+#: C/hopscotch.xml:91(sect2/para) C/sir_tommy.xml:86(sect2/para)
+#: C/union_square.xml:93(sect2/para)
msgid "Each card moved to Foundations scores one point."
msgstr "Cada carta movida a la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/hopscotch.xml:97(sect2/para)
+#: C/hopscotch.xml:101(sect2/para)
msgid ""
"Hone your skills for this game. Luck will not get you very far here. Try not "
"to cover cards you might need sooner. Consider saving a column just for "
@@ -4118,11 +4044,11 @@ msgstr ""
"columna sÃlo para reyes (ya que Ãstos serÃn las Ãltimas cartas jugadas en "
"cada fundaciÃn)."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/isabel.xml:13(sect1/title)
+#: C/isabel.xml:17(sect1/title)
msgid "Isabel"
msgstr "Isabel"
-#: C/aisleriot.xml:48(sect2/para) C/isabel.xml:48(sect2/para)
+#: C/isabel.xml:52(sect2/para)
msgid ""
"Remove cards in pairs of equal rank. Every time a card is removed, the card "
"underneath is flipped face up and becomes playable. Empty slots are not "
@@ -4132,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"carta, la carta de abajo se saca boca arriba y se puede jugar. Los montones "
"vacÃos no se pueden rellenar."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/isabel.xml:67(sect2/para)
+#: C/isabel.xml:71(sect2/para)
msgid ""
"Each pile starts with four cards. The trick is to remember how many cards "
"each slot has left at any given time so that you can try to remove cards "
@@ -4142,11 +4068,11 @@ msgstr ""
"quedan en cada hueco en un momento determinado de manera que pueda intentar "
"eliminar cartas equitativamente."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/jamestown.xml:13(sect1/title)
+#: C/jamestown.xml:17(sect1/title)
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/para) C/jamestown.xml:55(sect2/para)
+#: C/jamestown.xml:59(sect2/para)
msgid ""
"Remove pairs of cards with the same rank. Empty piles are automatically "
"filled from the Stock."
@@ -4154,17 +4080,17 @@ msgstr ""
"Elimine las parejas de cartas del mismo rango. Los montones vacÃos se "
"rellenan automÃticamente desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/jamestown.xml:73(sect2/para)
+#: C/jamestown.xml:77(sect2/para)
msgid "Remove pairs of cards as fast as possible. That is the only challenge."
msgstr ""
"Elimine parejas de cartas tan rÃpido como le sea posible. Ãse es el Ãnico "
"reto."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/jumbo.xml:13(sect1/title)
+#: C/jumbo.xml:17(sect1/title)
msgid "Jumbo"
msgstr "Jumbo"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/jumbo.xml:29(row/entry)
+#: C/jumbo.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. Cards "
"are turned over one at a time to Waste. One redeal."
@@ -4173,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la basura. "
"SÃlo hay un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/jumbo.xml:37(row/entry)
+#: C/jumbo.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Directly to the right of the Stock. Cards to be dealt from the Stock during "
"play one at a time. Top card available for play."
@@ -4181,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Justo a la derecha del montÃn. Durante el juego las cartas se dan de una en "
"una desde el montÃn. La carta de la cima està disponible para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:53(row/entry) C/jumbo.xml:53(row/entry)
+#: C/jumbo.xml:57(row/entry)
msgid ""
"Nine piles. Deal one card face down to all nine piles, then one card to "
"first eight piles, followed by one card to first seven piles, etc. until "
@@ -4193,8 +4119,7 @@ msgstr ""
"siete montones, etc, hasta que haya nueve cartas en el primer montÃn. Se da "
"la vuelta a la Ãltima carta de cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/aisleriot.xml:75(sect2/para)
-#: C/jumbo.xml:74(sect2/para) C/klondike.xml:75(sect2/para)
+#: C/jumbo.xml:78(sect2/para) C/klondike.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a "
@@ -4204,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"pueden mover grupos de cartas. Un montÃn vacÃo en el tablero se puede "
"rellenar con un rey o un grupo de cartas con un rey en el fondo."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/jumbo.xml:79(sect2/para)
+#: C/jumbo.xml:83(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
@@ -4214,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"cima de la basura està en juego. Cuando se vacÃa el montÃn, se mueven todas "
"las cartas de vuelta al montÃn, manteniendo el orden."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/jumbo.xml:84(sect2/para)
+#: C/jumbo.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up from suit from Ace to King. Cards in Foundations "
"are still in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
@@ -4225,15 +4150,14 @@ msgstr ""
"Pulsando dos veces en una carta harà que se mueva al montÃn adecuado de la "
"fundaciÃn, si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/kansas.xml:13(sect1/title)
+#: C/kansas.xml:17(sect1/title)
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/aisleriot.xml:28(row/entry)
-#: C/kansas.xml:29(row/entry) C/royal_east.xml:28(row/entry)
-#: C/thirteen.xml:28(row/entry) C/treize.xml:29(row/entry)
-#: C/triple_peaks.xml:29(row/entry) C/union_square.xml:29(row/entry)
-#: C/westhaven.xml:28(row/entry) C/yield.xml:29(row/entry)
+#: C/kansas.xml:33(row/entry) C/royal_east.xml:32(row/entry)
+#: C/thirteen.xml:32(row/entry) C/treize.xml:33(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:33(row/entry) C/union_square.xml:33(row/entry)
+#: C/westhaven.xml:32(row/entry) C/yield.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals."
@@ -4242,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la basura. "
"Las cartas se sacan de una en una a la basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/kansas.xml:43(row/entry)
+#: C/kansas.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Four piles on top right. Deal one card on first Foundation pile to start. "
"Other Foundation piles are to be started with the other three cards with the "
@@ -4254,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"comenzar con las otras tres cartas del mismo rango que la carta base. Los "
"cuatro montones se construyen ascendentemente con rango continuo."
-#: C/aisleriot.xml:52(row/entry) C/kansas.xml:52(row/entry)
+#: C/kansas.xml:56(row/entry)
msgid ""
"Pile under Stock. Deal twelve cards here to begin. Top card available for "
"play on to Tableau or Foundation piles."
@@ -4262,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"MontÃn bajo el montÃn. Se dan doce cartas aquà para comenzar. La carta de la "
"cima se puede jugar en el tablero o en los montones de la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:59(row/entry) C/kansas.xml:59(row/entry)
+#: C/kansas.xml:63(row/entry)
msgid ""
"Three piles bottom right. Deal one card on each pile to start. Piles can be "
"built down regardless of suit. Spaces are automatically filled from Reserve. "
@@ -4275,14 +4199,12 @@ msgstr ""
"Una vez que està vacÃo, los espacios del tablero se pueden rellenar desde la "
"basura a su conveniencia."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/aisleriot.xml:71(sect2/para)
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/kansas.xml:73(sect2/para)
-#: C/lady_jane.xml:71(sect2/para) C/straight_up.xml:71(sect2/para)
-#: C/zebra.xml:66(sect2/para)
+#: C/kansas.xml:77(sect2/para) C/lady_jane.xml:75(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:75(sect2/para) C/zebra.xml:70(sect2/para)
msgid "Move all cards on to Foundation piles."
msgstr "Mueve todas las cartas a los montones de la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/para) C/kansas.xml:80(sect2/para)
+#: C/kansas.xml:84(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down regardless of suit. Groups of cards can "
"be moved. An empty slot in the Tableau is filled automatically from the "
@@ -4294,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"automÃticamente desde la reserva. Si la reserva està vacÃa, se puede llenar "
"con la carta de la cima de la basura a su conveniencia."
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/kansas.xml:86(sect2/para)
+#: C/kansas.xml:90(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card is "
"available for play. There is no redeal."
@@ -4302,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se sacan de una en una del montÃn a la basura. La carta de la "
"cima està disponible para el juego. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/kansas.xml:90(sect2/para)
+#: C/kansas.xml:94(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
"first Foundation). New Foundations are started when a card of the same rank "
@@ -4319,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"juego. Pulsando dos veces sobre una carta harà que Ãsta se mueva al montÃn "
"apropiado de la fundaciÃn, si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:112(sect2/para) C/kansas.xml:112(sect2/para)
+#: C/kansas.xml:116(sect2/para)
msgid ""
"You can't go digging through junkyards. Once a card is buried in the waste, "
"it is hard to get back. Try and move as many cards from the Waste to the "
@@ -4329,11 +4251,11 @@ msgstr ""
"la basura, es difÃcil traerla de vuelta. Intente mover tantas cartas desde "
"la basura al tablero como pueda."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/king_albert.xml:13(sect1/title)
+#: C/king_albert.xml:17(sect1/title)
msgid "King Albert"
msgstr "Rey Alberto"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/king_albert.xml:29(row/entry)
+#: C/king_albert.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four piles on the top. Foundations are built up in both suit and sequence "
"from Ace to King."
@@ -4341,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior. Los montones de la fundaciÃn se "
"construyen ascendentemente por palo desde el as hasta el rey."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/king_albert.xml:36(row/entry)
+#: C/king_albert.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Seven piles on the right. One card is dealt face up on each Reserve pile at "
"the start. There is no building on the Reserves. Empty Reserve piles can not "
@@ -4351,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"cada montÃn de la reserva. No se puede construir en la reserva. Los montones "
"vacÃos de la reserva no se pueden llenar."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/king_albert.xml:44(row/entry)
+#: C/king_albert.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Nine piles of cards, with nine cards in the first pile, eight in the second, "
"and so on to the one card in the last pile. These cards are dealt face down. "
@@ -4361,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"segundo y asà hasta una carta en el Ãltimo montÃn. Estas cartas se reparten "
"boca abajo. La carta de la cima de cada montÃn se pone boca arriba."
-#: C/aisleriot.xml:65(sect2/para) C/king_albert.xml:65(sect2/para)
+#: C/king_albert.xml:69(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Empty Tableau "
"slots can be filled by any card or build of cards."
@@ -4370,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"Los huecos vacÃos del tablero se pueden llenar con cualquier carta o grupo "
"de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/king_albert.xml:69(sect2/para)
+#: C/king_albert.xml:73(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Reserve can be played on to the Tableau or the Foundation. "
"Empty Reserve piles cannot be filled."
@@ -4378,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"Las cartas de la reserva se pueden jugar en el tablero o en la fundaciÃn. "
"Los montones vacÃos de la reserva no se pueden ocupar."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/king_albert.xml:73(sect2/para)
+#: C/king_albert.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"Foundation piles are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundation "
"are still in play."
@@ -4386,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"Los montones de la fundaciÃn se construyen hacia arriba por palo desde el as "
"hasta el rey. Las cartas en la fundaciÃn se mantienen todavÃa en el juego."
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/king_albert.xml:91(sect2/para)
+#: C/king_albert.xml:95(sect2/para)
msgid ""
"Remember that any card can be placed on an empty Tableau slot. Exposing new "
"cards is the top priority in this game."
@@ -4394,15 +4316,15 @@ msgstr ""
"Recuerde que se puede colocar cualquier carta en los huecos vacÃos del "
"tablero. Descubrir cartas nuevas es la mayor prioridad del juego."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/kings_audience.xml:13(sect1/title)
+#: C/kings_audience.xml:17(sect1/title)
msgid "King's Audience"
msgstr "Audiencia real"
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/kings_audience.xml:27(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:31(row/entry)
msgid "Reserves (Antechamber)"
msgstr "Reservas (antesala)"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/kings_audience.xml:28(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:32(row/entry)
msgid ""
"The outer rectangle of sixteen cards. Cards in the reserve are available to "
"play, and are replenished from the Waste (or the Stock if no cards are "
@@ -4412,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"disponibles para jugarlas, y se vuelve a llenar de la basura (o del montÃn "
"si no hay cartas en la basura)."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/kings_audience.xml:36(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Left slot in the center row. Cards are dealt one at a time to the Waste. "
"There is no redeal."
@@ -4420,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"MontÃn izquierdo de la fila central. Las cartas se dan de una en una a la "
"basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/kings_audience.xml:43(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Slot to the right of the Stock. The top card of the Waste is available to "
"play."
@@ -4428,11 +4350,11 @@ msgstr ""
"Hueco a la derecha del montÃn. La carta de la cima de la basura està "
"disponible para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:49(row/entry) C/kings_audience.xml:49(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:53(row/entry)
msgid "\"Thrones\""
msgstr "ÂTronosÂ"
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/kings_audience.xml:50(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:54(row/entry)
msgid ""
"Top four slots in the \"audience chamber\" (the area inside the surrounding "
"sixteen cards.) Whenever a King and Queen of the same suit are available, "
@@ -4442,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"cartas). Siempre que un rey y una reina del mismo palo estÃn disponibles, se "
"pueden mover a uno de estos huecos."
-#: C/aisleriot.xml:59(row/entry) C/kings_audience.xml:59(row/entry)
+#: C/kings_audience.xml:63(row/entry)
msgid ""
"Bottom four slots in the audience chamber. Whenever a Jack and an Ace of the "
"same suit are available, they can be moved to an empty Foundation slot, with "
@@ -4453,11 +4375,11 @@ msgstr ""
"fundaciÃn, con la jota encima. Entonces la fundaciÃn puede construirse "
"descendentemente por palo."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/kings_audience.xml:73(sect2/para)
+#: C/kings_audience.xml:77(sect2/para)
msgid "Move all cards to the foundation piles or thrones."
msgstr "Mueve todas las cartas a los montones de la fundaciÃn o tronos."
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/para) C/kings_audience.xml:80(sect2/para)
+#: C/kings_audience.xml:84(sect2/para)
msgid ""
"Deal cards one at a time from Stock to Waste. Whenever a King and Queen of "
"the same suit are available, they can be moved into a throne slot by either "
@@ -4471,25 +4393,19 @@ msgstr ""
"dos veces en una de las cartas. Siempre que una jota y un as del mismo palo "
"estÃn disponibles, se pueden mover a la fundaciÃn del mismo modo."
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/kings_audience.xml:91(sect2/para)
+#: C/kings_audience.xml:95(sect2/para)
msgid "Each card placed in the audience chamber receives one point."
msgstr "Cada carta colocada en la sala de audiencia recibe un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:101(sect2/para) C/kings_audience.xml:101(sect2/para)
+#: C/kings_audience.xml:105(sect2/para)
msgid "None; King's Audience is pretty much entirely based on luck."
msgstr "Ninguna; la audiencia real es un juego que se basa mucho en la suerte."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/gold_mine.xml:51(entry/ulink)
-#: C/klondike.xml:13(sect1/title)
-msgid "Klondike"
-msgstr "Klondike"
-
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/klondike.xml:15(sect1/para)
-#: C/spider.xml:15(sect1/para)
+#: C/klondike.xml:19(sect1/para) C/spider.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Jonathan Blandford"
msgstr "Escrito por Jonathan Blandford"
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/klondike.xml:51(row/entry)
+#: C/klondike.xml:55(row/entry)
msgid ""
"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
@@ -4506,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"Se pueden mover grupos de cartas. Los montones vacÃos sÃlo se pueden "
"rellenar con reyes o grupos de cartas que comienzan por rey."
-#: C/aisleriot.xml:92(sect2/para) C/klondike.xml:92(sect2/para)
+#: C/klondike.xml:96(sect2/para)
msgid ""
"Double clicking on a foundation card will move all the cards that can be "
"moved to the foundation to the foundation. This is useful for cleaning up at "
@@ -4516,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"pueden mover a la fundaciÃn. Esto es muy Ãtil para limpiar rÃpidamente el "
"tablero al final del juego."
-#: C/aisleriot.xml:101(sect2/para) C/klondike.xml:101(sect2/para)
+#: C/klondike.xml:105(sect2/para)
msgid ""
"There are three possible ways to play. The difference between them is in how "
"the cards are dealt from the stock."
@@ -4524,12 +4440,11 @@ msgstr ""
"Hay tres posibles modos de juego. La diferencia entre ellos es como se dan "
"las cartas desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:106(varlistentry/term)
-#: C/klondike.xml:106(varlistentry/term)
+#: C/klondike.xml:110(varlistentry/term)
msgid "Three card deals"
msgstr "Repartos de 3 cartas"
-#: C/aisleriot.xml:108(listitem/para) C/klondike.xml:108(listitem/para)
+#: C/klondike.xml:112(listitem/para)
msgid ""
"Cards are dealt from the stock three at a time. There is no limit to how "
"many times you can redeal the stock."
@@ -4537,12 +4452,11 @@ msgstr ""
"Las cartas se sacan desde el montÃn de tres en tres. No hay limite en el "
"nÃmero de repartos."
-#: C/aisleriot.xml:111(varlistentry/term)
-#: C/klondike.xml:111(varlistentry/term)
+#: C/klondike.xml:115(varlistentry/term)
msgid "Single card deals"
msgstr "Repartos de una carta"
-#: C/aisleriot.xml:113(listitem/para) C/klondike.xml:113(listitem/para)
+#: C/klondike.xml:117(listitem/para)
msgid ""
"Cards are dealt from the stock one at a time. However you can only turn the "
"stock over and redeal twice."
@@ -4550,12 +4464,11 @@ msgstr ""
"Las cartas se sacan desde el montÃn de una en una. Sin embargo sÃlo se puede "
"repartir dos veces."
-#: C/aisleriot.xml:116(varlistentry/term)
-#: C/klondike.xml:116(varlistentry/term)
+#: C/klondike.xml:120(varlistentry/term)
msgid "No redeals"
msgstr "Sin repartos"
-#: C/aisleriot.xml:118(listitem/para) C/klondike.xml:118(listitem/para)
+#: C/klondike.xml:122(listitem/para)
msgid ""
"Cards are dealt one at a time from the stock. There is no redeal. Play this "
"way if you want a challenge (and some frustration)."
@@ -4563,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se sacan de una en una desde la baraja. No se reparten de nuevo. "
"Juega asà si quieres un reto (y algo de frustraciÃn)."
-#: C/aisleriot.xml:123(sect2/para) C/klondike.xml:123(sect2/para)
+#: C/klondike.xml:127(sect2/para)
msgid ""
"Most likely you will consider one of the first two methods traditional - "
"depending on where you live and who taught you. The no redeals option is the "
@@ -4575,18 +4488,18 @@ msgstr ""
"repartir\" es la encontrada normalmente en las reglas mÃs antiguas, pero "
"rara vez se juega asÃ."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/labyrinth.xml:13(sect1/title)
+#: C/labyrinth.xml:17(sect1/title)
msgid "Labyrinth"
msgstr "Laberinto"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/labyrinth.xml:29(row/entry)
+#: C/labyrinth.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Tableau."
msgstr ""
"MontÃn en la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
"tras repartir el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/labyrinth.xml:36(row/entry)
+#: C/labyrinth.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Four piles top right. Aces are placed in their respective Foundation pile "
"prior to shuffling the deck."
@@ -4594,13 +4507,13 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior derecha. Los ases se colocan en sus "
"respectivos montones de la fundaciÃn antes de barajar."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/labyrinth.xml:43(row/entry)
+#: C/labyrinth.xml:47(row/entry)
msgid ""
"One card is dealt face up in each Tableau pile at the start of the game."
msgstr ""
"Una carta se da boca arriba en cada montÃn del tablero al comienzo del juego."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/labyrinth.xml:62(sect2/para)
+#: C/labyrinth.xml:66(sect2/para)
msgid ""
"Build any cards from the Tableau in suit and sequence on to the Foundation. "
"Spaces are automatically filled from the Stock."
@@ -4608,7 +4521,7 @@ msgstr ""
"La fundaciÃn se construye con cartas del tablero por palo y en secuencia. "
"Los espacios vacÃos se llenan con cartas del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/labyrinth.xml:66(sect2/para)
+#: C/labyrinth.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Once the eight cards in the Tableau piles cannot be played, click on the "
"Stock to deal a card to each pile. Empty slots in the Tableau are no longer "
@@ -4618,7 +4531,7 @@ msgstr ""
"montones del tablero, pulse sobre el montÃn para dar una carta a cada "
"montÃn. Los espacios vacÃos en el tablero no se rellenan automÃticamente."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/labyrinth.xml:71(sect2/para)
+#: C/labyrinth.xml:75(sect2/para)
msgid ""
"Cards at the top and bottom of each Tableau pile is available for play on to "
"the Foundation piles. There is no building on the Tableau. There is no "
@@ -4628,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"para el colocarlas en los montones fundaciÃn. No hay construcciones posibles "
"en el tablero. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/labyrinth.xml:90(sect2/para)
+#: C/labyrinth.xml:94(sect2/para)
msgid ""
"Get plenty of sleep the night before so that you are bright and alert when "
"you play this game. Move any card you possibly can on to the Foundation "
@@ -4638,11 +4551,11 @@ msgstr ""
"este juego. Mueva cualquier carta que pueda colocar en la fundaciÃn. "
"ÂDiviÃrtase!"
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/lady_jane.xml:13(sect1/title)
+#: C/lady_jane.xml:17(sect1/title)
msgid "Lady Jane"
msgstr "Dama Jane"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/lady_jane.xml:29(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
"turned on to the Reserve one on each pile per deal. When there are only two "
@@ -4654,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"reparto. Cuando hay sÃlo dos cartas en el montÃn, se dan de tal modo que se "
"dispongan para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:38(row/entry) C/lady_jane.xml:38(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:42(row/entry)
msgid ""
"Four piles on top right. Deal one card on to first Foundation pile after "
"dealing on to Tableau and Reserve. This card is now the base card. Built up "
@@ -4664,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"montÃn de la fundaciÃn despuÃs de dar en el tablero y la reserva. Esta carta "
"es ahora la carta base. Se construye ascendentemente por palo."
-#: C/aisleriot.xml:46(row/entry) C/lady_jane.xml:46(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:50(row/entry)
msgid ""
"Seven piles on the right. Top card of each pile is available for play on to "
"either the Tableau or the Foundation. Empty spaces are not filled except by "
@@ -4674,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"dispuesta para el juego bien con el tablero, bien con la fundaciÃn. Los "
"espacios vacÃos no se llenan excepto por los repartos del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:54(row/entry) C/lady_jane.xml:54(row/entry)
+#: C/lady_jane.xml:58(row/entry)
msgid ""
"Seven piles below Stock and Foundation. Deal card face up in first pile. "
"Place one card face down on all other piles. Place one card face up on next "
@@ -4694,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"que el de la carta base o un grupo de cartas que comience por una carta de "
"este rango."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/lady_jane.xml:78(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a card whose "
@@ -4706,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"con una carta cuyo rango sea uno menor que la carta base o con un grupo de "
"cartas que comience con una carta de este rango."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/lady_jane.xml:84(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Cards are dealt from the Stock to the Reserve. Each deal places one card on "
"each pile of the Reserve."
@@ -4714,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se dan del montÃn a la reserva. Cada reparto coloca una carta en "
"cada montÃn de la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/lady_jane.xml:88(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:92(sect2/para)
msgid ""
"The top card of each Reserve pile is always available for play on to either "
"the Tableau or the Foundation. There is no building on the Reserve piles."
@@ -4723,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"con el tablero o con la fundaciÃn. No se puede construir en los montones de "
"la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:93(sect2/para) C/lady_jane.xml:93(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:97(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from the base card. New Foundations are "
"started when a card of the same rank as the base card is placed on empty "
@@ -4738,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"dos veces en una carta harà que Ãsta se mueva al montÃn apropiado de la "
"fundaciÃn, si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:115(sect2/para) C/lady_jane.xml:115(sect2/para)
+#: C/lady_jane.xml:119(sect2/para)
msgid ""
"The deeper something is, the harder it is to get to. Try and move cards out "
"of the Reserve whenever possible."
@@ -4746,19 +4659,129 @@ msgstr ""
"Cuanto mÃs profundo està algo, mÃs difÃcil es de conseguir. Intente sacar "
"las cartas fuera de la reserva siempre que le sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/maze.xml:13(sect1/title)
+#: C/legal.xml:13(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#: C/legal.xml:6(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
+"los tÃrminos de la Licencia de DocumentaciÃn Libre de GNU, VersiÃn 1.1 o "
+"cualquier otra versiÃn posterior publicada por la Free Software Foundation; "
+"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de "
+"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este <_:"
+"ulink-1/> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#: C/legal.xml:16(legalnotice/para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual es parte de una colecciÃn de manuales de GNOME distribuido bajo "
+"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colecciÃn, "
+"puede hacerlo aÃadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se "
+"describe en la secciÃn 6 de la licencia."
+
+#: C/legal.xml:23(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres "
+"aparezcan en la documentaciÃn de GNOME, y siempre que se haya informado a "
+"los miembros del Proyecto de documentaciÃn de GNOME de dichas marcas "
+"comerciales, los nombres aparecerÃn en mayÃsculas o con las iniciales en "
+"mayÃsculas."
+
+#: C/legal.xml:39(listitem/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÃA DE NINGÃN TIPO, NI "
+"EXPLÃCITA NI IMPLÃCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÃN, GARANTÃA DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O VERSIÃN MODIFICADA DE ÃSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
+"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
+"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÃN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÃN "
+"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÃN MODIFICADA DE "
+"AQUÃL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÃ LOS COSTES DE TODA REPARACIÃN, "
+"MANTENIMIENTO O CORRECCIÃN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÃA ES UNA "
+"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÃN DOCUMENTO "
+"NI VERSIÃN MODIFICADA DE ÃSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
+"DE LA RENUNCIA;Y"
+
+#: C/legal.xml:59(listitem/para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÃN NINGÃN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS "
+"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL "
+"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÃN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER "
+"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÃN RESPONSABLES, ANTE NINGÃN "
+"TERCERO, DE NINGÃN DAÃO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL "
+"O CONSIGUIENTE DE NINGÃN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÃN, LOS DAÃOS POR "
+"PÃRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÃN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO INFORMÃTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÃO O PÃRDIDA DERIVADOS DEL "
+"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON "
+"ELLO, INCLUSO SI SE HABÃA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES "
+"DAÃOS."
+
+#: C/legal.xml:32(legalnotice/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÃN "
+"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃN LIBRE DE GNU "
+"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <_:orderedlist-1/>"
+
+#: C/maze.xml:17(sect1/title)
msgid "Maze"
msgstr "Malla"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/maze.xml:15(sect1/para)
+#: C/maze.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Matthew Wilcox"
msgstr "Escrito por Matthew Wilcox"
-#: C/aisleriot.xml:25(row/entry) C/maze.xml:25(row/entry)
+#: C/maze.xml:29(row/entry)
msgid "48 cards: Standard Deck without the kings"
msgstr "48 cartas: Baraja estÃndar sin reyes"
-#: C/aisleriot.xml:30(row/entry) C/maze.xml:30(row/entry)
+#: C/maze.xml:34(row/entry)
msgid ""
"Fifty-four spaces in six rows of nine each. Deal cards into spaces one to "
"eight. Leave space nine blank. Deal cards into spaces ten to seventeen. "
@@ -4783,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"esquina superior izquierda. Una reina se puede colocar a la izquierda de un "
"as o en la esquina inferior derecha."
-#: C/aisleriot.xml:51(sect2/para) C/maze.xml:51(sect2/para)
+#: C/maze.xml:55(sect2/para)
msgid ""
"Put each suit of cards into ascending order, with an ace in the top left "
"corner, to create a run of cards: Ace to Queen of one suit, Ace to Queen of "
@@ -4794,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"un palo, del as a la reina de otro palo, del as a la reina de un tercer palo "
"y del as a la reina del cuarto y Ãltimo palo."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/maze.xml:61(sect2/para)
+#: C/maze.xml:65(sect2/para)
msgid ""
"Cards are moved singly. Any card can be moved into a space to the left of "
"another card of face value one higher in the same suit. Any card can be "
@@ -4810,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"reina o a la esquina superior izquierda. Una reina se puede mover a un "
"espacio a la izquierda de un as o a la esquina inferior izquierda."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/maze.xml:73(sect2/para)
+#: C/maze.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"Each card placed next to another card of the same suit in the correct order "
"scores one point."
@@ -4818,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"Cada carta colocada junto a otra carta del mismo palo en el orden correcto "
"puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/maze.xml:84(sect2/para)
+#: C/maze.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Multiple adjacent spaces enable you to generate long sequences of cards. "
"Beware of getting trapped into a situation where you move one card endlessly "
@@ -4828,11 +4851,11 @@ msgstr ""
"cartas. Tenga cuidado con quedarse atrapado en una situaciÃn donde sÃlo "
"pueda mover una carta entre dos puntos."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/monte_carlo.xml:13(sect1/title)
+#: C/monte_carlo.xml:17(sect1/title)
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Carlo"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/monte_carlo.xml:29(row/entry)
+#: C/monte_carlo.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are dealt after concatenating the Tableau onto the empty "
@@ -4842,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se dan despuÃs de concatenar las "
"cartas del tablero en los huecos vacÃos."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/monte_carlo.xml:37(row/entry)
+#: C/monte_carlo.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Five by five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
"space at the beginning of game. Empty spaces can be filled by moving cards "
@@ -4856,7 +4879,7 @@ msgstr ""
"izquierda de la fila inferior hasta el espacio mÃs a la derecha y desde el "
"montÃn hasta todos los huecos vacÃos pulsando en el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:60(sect2/para) C/monte_carlo.xml:60(sect2/para)
+#: C/monte_carlo.xml:64(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be removed in pairs that have the same value as long as the two "
"cards are touching horizontally, vertically, or diagonally."
@@ -4864,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se pueden eliminar en parejas que tengan el mismo rango siempre "
"que las dos cartas se toquen horizontal, vertical o diagonalmente."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/monte_carlo.xml:64(sect2/para)
+#: C/monte_carlo.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"At any point that there are empty piles in the Tableau, dealing from the "
"Stock moves all the cards already in the Tableau from the right to left and "
@@ -4877,7 +4900,7 @@ msgstr ""
"siempre que sea necesario para que todos los huecos vacÃos se queden al "
"final. El montÃn da cartas a estos montones vacÃos."
-#: C/aisleriot.xml:85(sect2/para) C/monte_carlo.xml:85(sect2/para)
+#: C/monte_carlo.xml:89(sect2/para)
msgid ""
"Keep an eye out as to how the Tableau will shrink when you deal. Sometimes "
"leaving pairs in will allow more pairs to become available after a deal."
@@ -4886,28 +4909,27 @@ msgstr ""
"veces dejar parejas intencionadamente permitirà que estÃn disponibles mÃs "
"parejas despuÃs de dar."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/napoleons_tomb.xml:13(sect1/title)
+#: C/napoleons_tomb.xml:17(sect1/title)
msgid "Napoleon's Tomb"
msgstr "Tumba de NapoleÃn"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/napoleons_tomb.xml:15(sect1/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Kimmo Karlsson"
msgstr "Escrito por Kimmo Karlsson"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:29(row/entry)
-#: C/poker.xml:29(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:33(row/entry) C/poker.xml:33(row/entry)
msgid "Top left pile."
msgstr "La pila de la parte superior izquierda."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:35(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:39(row/entry)
msgid "Next to Stock."
msgstr "Junto al montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:41(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:41(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:45(row/entry)
msgid "Three by three grid, all face up."
msgstr "Rejilla de tres por tres, todas boca arriba."
-#: C/aisleriot.xml:47(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:47(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:51(row/entry)
msgid ""
"Center pile of the grid is to be built down, corners to be built up. Suit "
"doesn't count."
@@ -4915,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"El montÃn central de la rejilla se construye descendentemente, las esquinas "
"se construyen ascendentemente. El palo no importa."
-#: C/aisleriot.xml:54(row/entry) C/napoleons_tomb.xml:54(row/entry)
+#: C/napoleons_tomb.xml:58(row/entry)
msgid ""
"Four piles on the grid that are not foundations. Each reserve can hold only "
"one card at a time."
@@ -4923,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la rejilla que no es la fundaciÃn. Cada reserva puede "
"contener una carta cada vez."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:66(sect2/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Move all cards of 6 or smaller to the center pile, 7 or greater to corner "
"piles."
@@ -4931,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"Mueva todas las cartas menores de 6 al montÃn central, las mayores de 7 a "
"los montones de las esquinas."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:73(sect2/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:77(sect2/para)
msgid ""
"Click on the stock to flip over cards. Move one card at the time to the "
"tableau. Once placed on a foundation pile, a card cannot be moved. Each "
@@ -4944,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"hasta el rey. El montÃn central se construye hacia abajo desde el 6 hasta el "
"as. Tras el as viene otro 6, etc. El palo no importa."
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:80(sect2/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:84(sect2/para)
msgid ""
"Deal Three Cards: If you deal three cards at a time from the stock, you get "
"to go through the deck three times."
@@ -4952,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"De tres cartas: si da tres cartas a la vez desde el montÃn, tiene tres "
"repartos."
-#: C/aisleriot.xml:83(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:83(sect2/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:87(sect2/para)
msgid ""
"Autoplay: If autoplay is activated, cards are automatically placed to "
"foundation piles as soon as possible."
@@ -4960,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"Autojuego: si el autojuego està activado, las cartas se colocan en los "
"montones de la fundaciÃn tan pronto como sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:101(sect2/para) C/napoleons_tomb.xml:101(sect2/para)
+#: C/napoleons_tomb.xml:105(sect2/para)
msgid ""
"Try to keep reserve. It's not easy to get Napoleon to his tomb, but keep "
"trying."
@@ -4968,17 +4990,17 @@ msgstr ""
"Intente conservar reservas. No es fÃcil llevar a NapoleÃn a su tumba, pero "
"no deje de intentarlo."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/neighbor.xml:13(sect1/title)
+#: C/neighbor.xml:17(sect1/title)
msgid "Neighbor"
msgstr "Vecino"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/neighbor.xml:29(row/entry)
+#: C/neighbor.xml:33(row/entry)
msgid "Top left pile. Dealt to the Tableau in the manner described below."
msgstr ""
"MontÃn en la parte superior izquierda. Se dan en el tablero de la forma "
"descrita abajo."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/neighbor.xml:36(row/entry)
+#: C/neighbor.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Five by five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
"space at the beginning of game. Empty spaces automatically filled by moving "
@@ -4991,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"carta mÃs a la izquierda en la fila inferior al espacio mÃs a la derecha y "
"desde el montÃn a todos los espacios vacÃos."
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/neighbor.xml:58(sect2/para)
+#: C/neighbor.xml:62(sect2/para)
msgid ""
"Click on Kings to remove them. All other cards can be removed in pairs that "
"add up to thirteen as long as the two cards are touching horizontally, "
@@ -5001,12 +5023,11 @@ msgstr ""
"eliminar por parejas que sumen trece siempre que las cartas se toquen "
"horizontal, vertical o diagonalmente."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/aisleriot.xml:71(sect2/para)
-#: C/neighbor.xml:67(sect2/para) C/odessa.xml:71(sect2/para)
+#: C/neighbor.xml:71(sect2/para) C/odessa.xml:75(sect2/para)
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/neighbor.xml:84(sect2/para)
+#: C/neighbor.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Remove cards higher up on the table first as this creates more movement "
"within the grid."
@@ -5014,18 +5035,17 @@ msgstr ""
"Elimine las cartas mÃs altas del tablero primero ya que esto crea mÃs "
"movimientos dentro de la rejilla."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/odessa.xml:13(sect1/title)
+#: C/odessa.xml:17(sect1/title)
msgid "Odessa"
msgstr "Odessa"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/odessa.xml:29(row/entry)
-#: C/yukon.xml:29(row/entry)
+#: C/odessa.xml:33(row/entry) C/yukon.xml:33(row/entry)
msgid "Four piles on left. To be built up in suit from Ace to King."
msgstr ""
"Cuatro montones en la izquierda. Se construyen ascendentemente por palo "
"desde el as hasta el rey."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/odessa.xml:36(row/entry)
+#: C/odessa.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Seven piles. Deal three rows face down followed by three rows face up. Then "
"deal two more rows face up in the middle five piles."
@@ -5034,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"cartas boca arriba. Entonces se dan dos filas mÃs boca arriba en los cinco "
"montones centrales."
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/odessa.xml:56(sect2/para)
+#: C/odessa.xml:60(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by suit. Groups of cards can be moved "
"regardless of sequence. Groups of cards in sequence can be moved into an "
@@ -5047,8 +5067,7 @@ msgstr ""
"tablero se puede rellenar con un rey o con un grupo de cartas con un rey en "
"el fondo."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/aisleriot.xml:64(sect2/para)
-#: C/odessa.xml:63(sect2/para) C/yukon.xml:64(sect2/para)
+#: C/odessa.xml:67(sect2/para) C/yukon.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
"no longer in play."
@@ -5057,7 +5076,7 @@ msgstr ""
"as hasta el rey. Las cartas en la fundaciÃn no estÃn disponibles para el "
"juego."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/odessa.xml:76(sect2/para)
+#: C/odessa.xml:80(sect2/para)
msgid ""
"When game is dealt, any sequence of cards going down in suit is awarded one "
"point per card. Every move within the Tableau will award a point for every "
@@ -5069,11 +5088,11 @@ msgstr ""
"premia con un punto por cada carta en la nueva secuencia. Una carta en la "
"fundaciÃn tiene tambiÃn una recompensa de un punto."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/odessa.xml:82(sect2/para)
+#: C/odessa.xml:86(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 412"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 412"
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/odessa.xml:89(sect2/para)
+#: C/odessa.xml:93(sect2/para)
msgid ""
"The more you can hold on to, the more you will have. Try to keep cards out "
"of Foundations as long as possible. The larger the sequences, the more "
@@ -5083,11 +5102,11 @@ msgstr ""
"fundaciÃn tanto tiempo como le sea posible. Cuanto mÃs largas sean las "
"secuencias. mÃs puntos conseguirÃ."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/osmosis.xml:13(sect1/title)
+#: C/osmosis.xml:17(sect1/title)
msgid "Osmosis"
msgstr "Ãsmosis"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/osmosis.xml:29(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four spread piles on left. Deal three cards face down and one card face up "
"in each Reserve pile. No building allowed."
@@ -5095,15 +5114,13 @@ msgstr ""
"Cuatro montones extendidos a la izquierda. Se dan tres cartas boca abajo y "
"una carta boca arriba en cada montÃn de la reserva. No se permite construir."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/osmosis.xml:36(row/entry)
-#: C/peek.xml:36(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:40(row/entry) C/peek.xml:40(row/entry)
msgid "Four piles on right. Deal one card on to first Foundation."
msgstr ""
"Cuatro montones a la derecha. Se da una carta al primer montÃn de la "
"fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/osmosis.xml:42(row/entry)
-#: C/peek.xml:42(row/entry)
+#: C/osmosis.xml:46(row/entry) C/peek.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Place all remaining cards here. Cards are turned over one at a time to "
"Waste. Two redeals."
@@ -5111,8 +5128,7 @@ msgstr ""
"Se colocan las cartas restantes aquÃ. Las cartas se dan de una en una a la "
"basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/osmosis.xml:67(sect2/para)
-#: C/peek.xml:67(sect2/para)
+#: C/osmosis.xml:71(sect2/para) C/peek.xml:71(sect2/para)
msgid ""
"Any card of the suit in the first Foundation can be played on to this "
"Foundation pile at any time. Each ensuing Foundation can only be started "
@@ -5129,8 +5145,7 @@ msgstr ""
"el montÃn inmediatamente superior a Ãl. Juegue las cartas desde la reserva "
"siempre que le sea posible cumplir estas reglas."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/osmosis.xml:84(sect2/para)
-#: C/peek.xml:84(sect2/para)
+#: C/osmosis.xml:88(sect2/para) C/peek.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Three card deals: Deal three cards at a time from Stock to Waste and enable "
"unlimited redeals."
@@ -5138,12 +5153,11 @@ msgstr ""
"Repartos de tres cartas: Se da de tres en tres cartas desde el montÃn a la "
"basura y se permiten repartos ilimitados."
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/osmosis.xml:89(sect2/para)
-#: C/peek.xml:89(sect2/para)
+#: C/osmosis.xml:93(sect2/para) C/peek.xml:93(sect2/para)
msgid "One point for every card placed on Foundation."
msgstr "Un punto por cada carta colocada en la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/para) C/osmosis.xml:99(sect2/para)
+#: C/osmosis.xml:103(sect2/para)
msgid ""
"It's no coincidence that solitaire games are also known as \"patience games"
"\". Do not automatically put first available card on the second (and third) "
@@ -5155,11 +5169,11 @@ msgstr ""
"segundo (y tercer) montÃn de la fundaciÃn. A veces vale la pena usar un palo "
"diferente para eliminar mÃs cartas de la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/peek.xml:13(sect1/title)
+#: C/peek.xml:17(sect1/title)
msgid "Peek"
msgstr "Vistazo"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/peek.xml:29(row/entry)
+#: C/peek.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four spread piles on left. Deal four cards face up in each Reserve pile. No "
"building allowed."
@@ -5167,21 +5181,21 @@ msgstr ""
"Cuatro montones extendidos a la izquierda. Se dan cuatro cartas boca arriba "
"en cada montÃn de la reserva. No se permite construir."
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/para) C/peek.xml:99(sect2/para)
+#: C/peek.xml:103(sect2/para)
msgid "The Reserves are open for you to see. Choose your suit order wisely."
msgstr ""
"Las montones de la reserva estÃn visibles. Elija su orden por palo "
"sabiamente."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/pileon.xml:13(sect1/title)
+#: C/pileon.xml:17(sect1/title)
msgid "Pileon"
msgstr "Pileon"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/pileon.xml:15(sect1/para)
+#: C/pileon.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by Nick Lamb"
msgstr "Escrito por Nick Lamb"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/pileon.xml:29(row/entry)
+#: C/pileon.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Fifteen piles, arranged in rows of four. Deal cards four at a time, face up "
"onto the first thirteen piles. Leave the last two spaces empty. A pile can "
@@ -5192,7 +5206,7 @@ msgstr ""
"espacios vacÃos. Un montÃn puede contener como mucho cuatro cartas y como "
"poco ninguna."
-#: C/aisleriot.xml:42(sect2/para) C/pileon.xml:42(sect2/para)
+#: C/pileon.xml:46(sect2/para)
msgid ""
"Rearrange the cards so that each pile contains all four cards from a single "
"value. This should leave two piles empty, but it doesn't matter whether they "
@@ -5202,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"valor. Esto deberÃa dejar dos montones vacÃos, pero no importa si son los "
"mismos montones que los que estaban vacÃos al comienzo del juego."
-#: C/aisleriot.xml:51(sect2/para) C/pileon.xml:51(sect2/para)
+#: C/pileon.xml:55(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be moved on top of any other card or cards of the same value so "
"long as no pile grows to have more than four cards. Groups of cards can be "
@@ -5215,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"vacÃo se puede llenar con cualquier carta o grupo de cartas con el mismo "
"rango."
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/pileon.xml:58(sect2/para)
+#: C/pileon.xml:62(sect2/para)
msgid ""
"Once a pile contains all four cards of the same value it is frozen, and the "
"top card is flipped to indicate that you need do nothing further to those "
@@ -5227,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"hacer nada mÃs con esas cartas. Ãstas no estÃn mÃs en juego, aunque serÃa "
"inÃtil moverlas de sitio."
-#: C/aisleriot.xml:68(sect2/para) C/pileon.xml:68(sect2/para)
+#: C/pileon.xml:72(sect2/para)
msgid ""
"When a pile of four cards is frozen you score 4 points, one for each card. "
"There is no other way to score points."
@@ -5235,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"Cuando un montÃn de cuatro cartas se congela puntÃa 4 tantos, uno por cada "
"carta. No hay otro modo de conseguir tantos."
-#: C/aisleriot.xml:79(sect2/para) C/pileon.xml:79(sect2/para)
+#: C/pileon.xml:83(sect2/para)
msgid ""
"Keep one of the piles clear as much as possible. Don't allow a pile of three "
"cards to build up on top of a single card, especially if the final card from "
@@ -5246,25 +5260,24 @@ msgstr ""
"aislada, especialmente si la carta final del grupo no esta en el fondo de "
"otro montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/aisleriot.xml:48(row/entry)
-#: C/plait.xml:13(sect1/title) C/plait.xml:48(row/entry)
+#: C/plait.xml:17(sect1/title) C/plait.xml:52(row/entry)
msgid "Plait"
msgstr "Trenza"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/plait.xml:15(sect1/para)
+#: C/plait.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by W. Borgert"
msgstr "Escrito por W. Borgert"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/plait.xml:29(row/entry)
+#: C/plait.xml:33(row/entry)
msgid "Third row from the right side in the middle. Two redeals are allowed."
msgstr "Tercera fila a la derecha en el medio. Se permiten dos repartos."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/plait.xml:36(row/entry)
+#: C/plait.xml:40(row/entry)
msgid "Fourth row from the right in the middle, directly left of the stock."
msgstr ""
"Cuarta fila a la derecha en el medio, directamente a la izquierda del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/plait.xml:42(row/entry)
+#: C/plait.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Right eight piles. One card is already there at start. This is the base "
"card. All fields have to be started with this card."
@@ -5272,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"Ocho montones a la derecha. Una carta ya esta aquà al comienzo del juego. "
"Esta es la carta base. Todos los campos tienen que empezar con esta carta."
-#: C/aisleriot.xml:49(row/entry) C/plait.xml:49(row/entry)
+#: C/plait.xml:53(row/entry)
msgid ""
"The group of cards in the middle of the table. Starts with 20 cards. Only "
"the one top level card can be moved."
@@ -5280,11 +5293,11 @@ msgstr ""
"Grupo de cartas del medio del tablero. Comienza con 20 cartas. SÃlo se puede "
"mover la carta de la cima."
-#: C/aisleriot.xml:55(row/entry) C/plait.xml:55(row/entry)
+#: C/plait.xml:59(row/entry)
msgid "Edges"
msgstr "Bordes"
-#: C/aisleriot.xml:56(row/entry) C/plait.xml:56(row/entry)
+#: C/plait.xml:60(row/entry)
msgid ""
"The four fields at the top and bottom, left and right of the plait. These "
"are automatically refilled from the plait."
@@ -5292,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte inferior y superior, izquierda y derecha de la "
"trenza. Ãstos se llenan automÃticamente desde la trenza."
-#: C/aisleriot.xml:63(row/entry) C/plait.xml:63(row/entry)
+#: C/plait.xml:67(row/entry)
msgid ""
"The eight fields left and right of the plait, between the edge fields. Only "
"one card per pile is possible."
@@ -5300,12 +5313,11 @@ msgstr ""
"Ocho montones a la izquierda y derecha de la trenza, entre los campos del "
"borde. SÃlo se permite una carta por montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/aisleriot.xml:62(sect2/para)
-#: C/plait.xml:75(sect2/para) C/union_square.xml:62(sect2/para)
+#: C/plait.xml:79(sect2/para) C/union_square.xml:66(sect2/para)
msgid "Move all cards to Foundations."
msgstr "Mueva todas las cartas a la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/plait.xml:82(sect2/para)
+#: C/plait.xml:86(sect2/para)
msgid ""
"All eight Foundations have to be started with the same card value. At the "
"beginning you can choose whether to build up or down. You can take cards "
@@ -5319,7 +5331,7 @@ msgstr ""
"la izquierda y a la derecha de la trenza, de los cuatro bordes alrededor de "
"la trenza y de la basura."
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/plait.xml:89(sect2/para)
+#: C/plait.xml:93(sect2/para)
msgid ""
"The game is lost if no available cards can be moved on to the Foundation "
"piles and the Stock is empty."
@@ -5327,11 +5339,11 @@ msgstr ""
"El juego se pierde si no hay cartas disponibles que se puedan mover a la "
"fundaciÃn y el montÃn està vacÃo."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/plait.xml:97(sect2/para)
+#: C/plait.xml:101(sect2/para)
msgid "No scoring. You either win or lose."
msgstr "Sin puntuaciÃn. Puede ganar o perder."
-#: C/aisleriot.xml:104(sect2/para) C/plait.xml:104(sect2/para)
+#: C/plait.xml:108(sect2/para)
msgid ""
"Pick the cards from the plait as soon as possible as they are hard to free. "
"Then pick the cards from the tableau as it will give you empty slots to "
@@ -5341,19 +5353,19 @@ msgstr ""
"eliminar. Entonces tome las carta del tablero puesto que le proporcionarÃn "
"huecos vacÃos para almacenar temporalmente algunas cartas."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/poker.xml:13(sect1/title)
+#: C/poker.xml:17(sect1/title)
msgid "Poker"
msgstr "PÃker"
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/poker.xml:35(row/entry)
+#: C/poker.xml:39(row/entry)
msgid "Next to Stock. The Waste can only hold one card."
msgstr "Junto al montÃn. La basura sÃlo puede contener una carta."
-#: C/aisleriot.xml:41(row/entry) C/poker.xml:41(row/entry)
+#: C/poker.xml:45(row/entry)
msgid "Five by five grid. Each slot can only hold one card."
msgstr "Rejilla de cinco por cinco. Cada hueco sÃlo puede contener una carta."
-#: C/aisleriot.xml:52(sect2/para) C/poker.xml:52(sect2/para)
+#: C/poker.xml:56(sect2/para)
msgid ""
"Score as many points as possible using poker hands. There are twelve hands "
"in the board -- 5 rows, 5 columns, and 2 diagonals. Scoring 75 points or "
@@ -5363,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"manos en el tablero: cinco filas, cinco columnas y dos diagonales. PuntÃe 75 "
"o mÃs para que se considere una victoria."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/poker.xml:61(sect2/para)
+#: C/poker.xml:65(sect2/para)
msgid ""
"Click on the Stock to flip over cards one at a time. The card must be placed "
"somewhere on to the Tableau before the next card can be flipped. Once "
@@ -5373,7 +5385,7 @@ msgstr ""
"en algÃn lugar del tablero antes de que la siguiente carta salga. Una vez "
"colocada, una carta no se puede mover."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/poker.xml:70(sect2/para)
+#: C/poker.xml:74(sect2/para)
msgid ""
"Shuffle mode: If selected, you can move the cards after they have been "
"placed. You need at least 120 points to win this way."
@@ -5381,128 +5393,127 @@ msgstr ""
"Modo barajado: si se selecciona, puede mover las cartas despuÃs de que se "
"hayan colocado. Necesita al menos 120 tantos para ganar en esta modalidad."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/poker.xml:78(sect2/para)
+#: C/poker.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Poker hands are scored using the British point system, which is as follows"
msgstr ""
"Las manos de pÃquer se puntÃan usando el sistema de puntuaciÃn britÃnico, "
"que es como sigue"
-#: C/aisleriot.xml:86(row/entry) C/poker.xml:86(row/entry)
+#: C/poker.xml:90(row/entry)
msgid "Hand"
msgstr "Mano"
-#: C/aisleriot.xml:87(row/entry) C/poker.xml:87(row/entry)
+#: C/poker.xml:91(row/entry)
msgid "Description"
msgstr "DescripciÃn"
-#: C/aisleriot.xml:88(row/entry) C/poker.xml:88(row/entry)
+#: C/poker.xml:92(row/entry)
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
-#: C/aisleriot.xml:91(row/entry) C/poker.xml:91(row/entry)
+#: C/poker.xml:95(row/entry)
msgid "Straight flush"
msgstr "Escalera de color"
-#: C/aisleriot.xml:92(row/entry) C/poker.xml:92(row/entry)
+#: C/poker.xml:96(row/entry)
msgid "Cards are all in sequence and are the same suit"
msgstr "Todas las cartas en secuencia por palo"
-#: C/aisleriot.xml:93(row/entry) C/poker.xml:93(row/entry)
+#: C/poker.xml:97(row/entry)
msgid "30"
msgstr "30"
-#: C/aisleriot.xml:96(row/entry) C/poker.xml:96(row/entry)
+#: C/poker.xml:100(row/entry)
msgid "Four of a kind"
msgstr "PÃquer"
-#: C/aisleriot.xml:97(row/entry) C/poker.xml:97(row/entry)
+#: C/poker.xml:101(row/entry)
msgid "Contains four cards have the same rank"
msgstr "Contiene cuatro cartas del mismo rango"
-#: C/aisleriot.xml:98(row/entry) C/poker.xml:98(row/entry)
+#: C/poker.xml:102(row/entry)
msgid "16"
msgstr "16"
-#: C/aisleriot.xml:101(row/entry) C/poker.xml:101(row/entry)
+#: C/poker.xml:105(row/entry)
msgid "Straight"
msgstr "Escalera"
-#: C/aisleriot.xml:102(row/entry) C/poker.xml:102(row/entry)
+#: C/poker.xml:106(row/entry)
msgid "Cards are all in sequence"
msgstr "Las cartas estÃn todas en secuencia"
-#: C/aisleriot.xml:103(row/entry) C/poker.xml:103(row/entry)
+#: C/poker.xml:107(row/entry)
msgid "12"
msgstr "12"
-#: C/aisleriot.xml:106(row/entry) C/poker.xml:106(row/entry)
+#: C/poker.xml:110(row/entry)
msgid "Full House"
msgstr "Full"
-#: C/aisleriot.xml:107(row/entry) C/poker.xml:107(row/entry)
+#: C/poker.xml:111(row/entry)
msgid "Three of one rank and two of another"
msgstr "Tres de un mismo rango y dos de otro"
-#: C/aisleriot.xml:108(row/entry) C/poker.xml:108(row/entry)
+#: C/poker.xml:112(row/entry)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: C/aisleriot.xml:111(row/entry) C/poker.xml:111(row/entry)
+#: C/poker.xml:115(row/entry)
msgid "Three of a kind"
msgstr "TrÃo"
-#: C/aisleriot.xml:112(row/entry) C/poker.xml:112(row/entry)
+#: C/poker.xml:116(row/entry)
msgid "Contains three cards have the same rank"
msgstr "Contiene tres cartas del mismo rango"
-#: C/aisleriot.xml:113(row/entry) C/aisleriot.xml:93(row/entry)
-#: C/aisleriot.xml:109(row/entry) C/poker.xml:113(row/entry)
-#: C/thieves.xml:93(row/entry) C/thieves.xml:109(row/entry)
+#: C/poker.xml:117(row/entry) C/thieves.xml:97(row/entry)
+#: C/thieves.xml:113(row/entry)
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/aisleriot.xml:116(row/entry) C/poker.xml:116(row/entry)
+#: C/poker.xml:120(row/entry)
msgid "Flush"
msgstr "Color"
-#: C/aisleriot.xml:117(row/entry) C/poker.xml:117(row/entry)
+#: C/poker.xml:121(row/entry)
msgid "All five cards are the same suit"
msgstr "Las cinco cartas tienen el mismo palo"
-#: C/aisleriot.xml:118(row/entry) C/poker.xml:118(row/entry)
+#: C/poker.xml:122(row/entry)
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/aisleriot.xml:121(row/entry) C/poker.xml:121(row/entry)
+#: C/poker.xml:125(row/entry)
msgid "Two pair"
msgstr "Doble pareja"
-#: C/aisleriot.xml:122(row/entry) C/poker.xml:122(row/entry)
+#: C/poker.xml:126(row/entry)
msgid "Contains two sets of two cards of the same rank"
msgstr "Contiene dos conjuntos de cartas del mismo rango"
-#: C/aisleriot.xml:123(row/entry) C/poker.xml:123(row/entry)
+#: C/poker.xml:127(row/entry)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/aisleriot.xml:126(row/entry) C/poker.xml:126(row/entry)
+#: C/poker.xml:130(row/entry)
msgid "One pair"
msgstr "Pareja"
-#: C/aisleriot.xml:127(row/entry) C/poker.xml:127(row/entry)
+#: C/poker.xml:131(row/entry)
msgid "Contains two cards of the same rank"
msgstr "Contiene dos cartas del mismo rango"
-#: C/aisleriot.xml:128(row/entry) C/poker.xml:128(row/entry)
+#: C/poker.xml:132(row/entry)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/aisleriot.xml:134(sect2/para) C/poker.xml:134(sect2/para)
+#: C/poker.xml:138(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 276"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 276"
-#: C/aisleriot.xml:141(sect2/para) C/poker.xml:141(sect2/para)
+#: C/poker.xml:145(sect2/para)
msgid ""
"Remember you are going to see almost half the deck and plan accordingly. "
"Trying to bluff the computer is not recommended."
@@ -5510,11 +5521,11 @@ msgstr ""
"Recuerde que va a ver casi la mitad del tablero y planear en concordancia. "
"No se recomienda intentar farolear a la mÃquina."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/quatorze.xml:13(sect1/title)
+#: C/quatorze.xml:17(sect1/title)
msgid "Quatorze"
msgstr "Catorce"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/quatorze.xml:29(row/entry)
+#: C/quatorze.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Empty spaces in the Tableau are immediately filled in with cards "
@@ -5524,7 +5535,7 @@ msgstr ""
"despuÃs de dar en el tablero. Los espacios vacÃos del tablero se rellenan "
"inmediatamente con cartas del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/quatorze.xml:37(row/entry)
+#: C/quatorze.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Five-by-five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
"space at the beginning of the game. Empty spaces are filled in from the "
@@ -5539,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"fila inferior a el espacio de mÃs a la derecha, dejando todos los huecos al "
"final."
-#: C/aisleriot.xml:60(sect2/para) C/quatorze.xml:60(sect2/para)
+#: C/quatorze.xml:64(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be removed in pairs if they add up to fourteen (with Jacks being "
"11, Queens 12, and Kings 13) and are in the same row or column."
@@ -5547,7 +5558,7 @@ msgstr ""
"Se pueden eliminar parejas que sumen catorce (siendo las jotas 11, las "
"reinas 12 y reyes 13) y que estÃn en la misma fila o columna."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/quatorze.xml:64(sect2/para)
+#: C/quatorze.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"Empty slots are automatically filled from the Stock. Once the Stock is "
"exhausted, cards to the right of empty piles are automatically moved over to "
@@ -5560,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"la derecha se llenan con cartas de la columna mÃs a la izquierda en la fila "
"inferior."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/quatorze.xml:84(sect2/para)
+#: C/quatorze.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Oftentimes in the middle of this game, there is only one move. Make it. Once "
"the Stock is exhausted, there is much more movement in the Tableau."
@@ -5568,11 +5579,11 @@ msgstr ""
"A veces, durante la partida, sÃlo hay un movimiento. HÃgalo. Una vez que el "
"montÃn se vacÃe, habrà muchos mÃs movimientos."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/royal_east.xml:12(sect1/title)
+#: C/royal_east.xml:16(sect1/title)
msgid "Royal East"
msgstr "Este real"
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/royal_east.xml:42(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:46(row/entry)
msgid ""
"Four corner piles of three by three grid. Deal one card on to first "
"Foundation pile. This card is now the base card. Build up in suit, playing "
@@ -5583,7 +5594,7 @@ msgstr ""
"Se construye ascendentemente por palo, colocando los ases sobre los reyes si "
"es necesario."
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/royal_east.xml:50(row/entry)
+#: C/royal_east.xml:54(row/entry)
msgid ""
"Deal one card face up on each of the five Tableau piles. These piles are the "
"ones forming a cross in the three by three grid."
@@ -5591,7 +5602,7 @@ msgstr ""
"Se da una carta boca arriba en cada uno de los cinco montones del tablero. "
"Estos montones son los que forman una cruz en la rejilla de tres por tres."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/royal_east.xml:70(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:74(sect2/para)
msgid ""
"Cards in Tableau are built down regardless of suit. Kings can be placed on "
"Aces. Cards can only be moved singly. Any available card can be played on an "
@@ -5601,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"reyes se colocan sobre los ases. Las cartas sÃlo se mueven de una en una. "
"Cualquier carta disponible se puede colocar en un montÃn vacÃo."
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/royal_east.xml:75(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Each Foundation pile must be started with a card the same rank as the base "
"card. Foundation piles are to be built up in suit from base card, playing "
@@ -5614,8 +5625,7 @@ msgstr ""
"necesario. Las cartas de los montones de la fundaciÃn no estÃn disponibles "
"para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/aisleriot.xml:75(sect2/para)
-#: C/royal_east.xml:81(sect2/para) C/westhaven.xml:75(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:85(sect2/para) C/westhaven.xml:79(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped singly from Stock to Waste. Top card of Waste pile is "
"always available for play. There are no redeals."
@@ -5623,7 +5633,7 @@ msgstr ""
"Las cartas se sacan de una en una del montÃn a la basura. La carta de la "
"cima de la basura siempre està disponible para el juego. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/para) C/royal_east.xml:99(sect2/para)
+#: C/royal_east.xml:103(sect2/para)
msgid ""
"Hidden treasures are wonderful things, but only if you know they are there. "
"Keep track of what cards are in which piles as this information will "
@@ -5633,11 +5643,11 @@ msgstr ""
"estÃn allÃ. Mantenga un seguimiento de en quà montones estÃn las cartas ya "
"que Ãsta informaciÃn le vendrà muy bien."
-#: C/aisleriot.xml:14(sect1/title) C/saratoga.xml:14(sect1/title)
+#: C/saratoga.xml:18(sect1/title)
msgid "Saratoga"
msgstr "Saratoga"
-#: C/aisleriot.xml:57(row/entry) C/saratoga.xml:57(row/entry)
+#: C/saratoga.xml:61(row/entry)
msgid ""
"Seven piles. Place one card face up on all piles. Next row skip the first "
"pile and place cards on all the other piles. Continue this process skipping "
@@ -5659,17 +5669,17 @@ msgstr ""
"el color. Es posible mover grupos de cartas. Los montones vacÃos sÃlo se "
"llenan con reyes o grupos de cartas que comiencen con un rey."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/scorpion.xml:13(sect1/title)
+#: C/scorpion.xml:17(sect1/title)
msgid "Scorpion"
msgstr "EscorpiÃn"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/scorpion.xml:29(row/entry)
+#: C/scorpion.xml:33(row/entry)
msgid "Top left pile. The last three cards are placed here after the deal."
msgstr ""
"MontÃn en la parte superior izquierda. Las Ãltimas tres cartas se colocan "
"aquà despuÃs de dar."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/scorpion.xml:35(row/entry)
+#: C/scorpion.xml:39(row/entry)
msgid ""
"Seven piles to the right of Stock. * Deal one cards face down on each of the "
"first four rows. Deal one card face up on the last three rows. Repeat from * "
@@ -5681,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"las Ãltimas tres filas. Repetir * dos veces mÃs, dando a un total de tres "
"filas. Se da una carta boca arriba a cada montÃn durante cuatro filas mÃs."
-#: C/aisleriot.xml:49(sect2/para) C/scorpion.xml:49(sect2/para)
+#: C/scorpion.xml:53(sect2/para)
msgid ""
"Create four piles of thirteen cards each, each pile consisting of one suit "
"and in rank order."
@@ -5689,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"Crea cuatro montones de trece cartas cada uno, cada montÃn formado por un "
"palo en orden de rango."
-#: C/aisleriot.xml:57(sect2/para) C/scorpion.xml:57(sect2/para)
+#: C/scorpion.xml:61(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by suit. Groups of cards can be moved "
"regardless of sequence. An empty pile in the Tableau can be filled with a "
@@ -5700,7 +5710,7 @@ msgstr ""
"del tablero se puede llenar con un rey o grupo de cartas con un rey en el "
"fondo."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/scorpion.xml:62(sect2/para)
+#: C/scorpion.xml:66(sect2/para)
msgid ""
"At any point, clicking on the Stock will deal the last three cards, one each "
"on the first three piles."
@@ -5708,7 +5718,7 @@ msgstr ""
"En cualquier momento, pulsar en el montÃn harà que que se den las Ãltimas "
"tres cartas, una en cada uno de los tres primeros montones."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/scorpion.xml:70(sect2/para)
+#: C/scorpion.xml:74(sect2/para)
msgid ""
"For every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1). Each "
"time a sequence of thirteen is created and is in its own slot, four extra "
@@ -5720,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"adicionales como recompensa. Conseguir una carta que estaba boca abajo se "
"recompensa con tres puntos."
-#: C/aisleriot.xml:83(sect2/para) C/scorpion.xml:83(sect2/para)
+#: C/scorpion.xml:87(sect2/para)
msgid ""
"Unknotting knots is not often easy. Avoid tangling yourself up with no way "
"out."
@@ -5728,11 +5738,11 @@ msgstr ""
"Desatar nudos no siempre es fÃcil. Evite hacerse un lÃo del que no pueda "
"salir."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/scuffle.xml:13(sect1/title)
+#: C/scuffle.xml:17(sect1/title)
msgid "Scuffle"
msgstr "Reyerta"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/scuffle.xml:29(row/entry)
+#: C/scuffle.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards except the Aces are placed here at the start of "
"play. Clicking on the Stock will deal one card to each of the four Reserve "
@@ -5743,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"carta a cada uno de los cuatro montones de la reserva. Se permiten dos "
"repartos."
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/scuffle.xml:66(sect2/para)
+#: C/scuffle.xml:70(sect2/para)
msgid ""
"Play begins by dealing four cards face up on to the Reserve. If possible, "
"play cards on to the Foundation from the Reserve. Continue this process "
@@ -5755,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"proceso hasta que no queden cartas en el montÃn y no haya mÃs movimientos "
"hacia la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/para) C/scuffle.xml:72(sect2/para)
+#: C/scuffle.xml:76(sect2/para)
msgid ""
"Take all cards left over on the Reserve and reshuffle. Place these cards "
"back to the stock for redealing. There are two redeals."
@@ -5763,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"Tome todas las cartas que quedan en la reserva y baraje de nuevo. Coloque "
"estas cartas de nuevo en el montÃn para repartir. Hay dos repartos."
-#: C/aisleriot.xml:90(sect2/para) C/scuffle.xml:90(sect2/para)
+#: C/scuffle.xml:94(sect2/para)
msgid ""
"Try to keep in mind what is underneath the Reserve piles. When given a "
"choice, it is this knowledge which should help you decide which card to play."
@@ -5771,18 +5781,18 @@ msgstr ""
"Intente recordar lo que estaba bajo los montones de la reserva. Cuando tome "
"una decisiÃn, Ãste conocimiento le deberÃa ayudar a elegir quà carta jugar."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/seahaven.xml:13(sect1/title)
+#: C/seahaven.xml:17(sect1/title)
msgid "Seahaven"
msgstr "Puerto de Mar"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/seahaven.xml:29(row/entry)
+#: C/seahaven.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four piles -- two top left, two top right. Built from Ace to King in suit."
msgstr ""
"Cuatro montones: dos en la parte superior izquierda y dos en la parte "
"superior derecha. Se construyen del as hasta el rey por palo."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/seahaven.xml:36(row/entry)
+#: C/seahaven.xml:40(row/entry)
msgid ""
"Four piles at top in the center. Each reserve can only hold one card. Two of "
"the reserves are each dealt one card to start."
@@ -5790,7 +5800,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior central. Cada reserva sÃlo puede "
"contener una carta. En dos de las reservas se reparte una carta al empezar."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/seahaven.xml:44(row/entry)
+#: C/seahaven.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Ten piles underneath the Foundation and Reserves. The other fifty cards are "
"dealt face up here with five in each slot."
@@ -5798,7 +5808,7 @@ msgstr ""
"Diez montones bajo la fundaciÃn y las reservas. Las otras cincuenta cartas "
"se dan boca arriba aquÃ, cinco en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/seahaven.xml:81(sect2/para)
+#: C/seahaven.xml:85(sect2/para)
msgid ""
"As a convenience, sequences of the same suit can be moved onto the matching "
"Foundation pile rather than being moved individually. This is especially "
@@ -5808,11 +5818,11 @@ msgstr ""
"fundaciÃn correspondiente en lugar de moverlas individualmente. Esto es "
"especialmente Ãtil al final del juego."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/sir_tommy.xml:13(sect1/title)
+#: C/sir_tommy.xml:17(sect1/title)
msgid "Sir Tommy"
msgstr "Sir Tommy"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/sir_tommy.xml:29(row/entry)
+#: C/sir_tommy.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. All cards are placed here at beginning of play. Cards are "
"dealt singly to Waste."
@@ -5820,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"MontÃn en la parte superior izquierda. Aquà se colocan todas las cartas al "
"comienzo del juego. Las cartas se dan de una en una a la basura."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/sir_tommy.xml:36(row/entry)
+#: C/sir_tommy.xml:40(row/entry)
msgid ""
"To the right of the Stock. Can only hold one card. Card must immediately be "
"placed on either a Foundation pile or on to the Reserve pile of your choice."
@@ -5829,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"colocar inmediatamente en un montÃn de la fundaciÃn o en el montÃn de la "
"reserva a su elecciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/sir_tommy.xml:44(row/entry)
+#: C/sir_tommy.xml:48(row/entry)
msgid ""
"Four piles on top, to the right of Waste. To be built in sequence from Ace "
"to King regardless of suit."
@@ -5837,7 +5847,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior, a la derecha de la basura. Se "
"construyen en secuencia desde el as hasta el rey sin importar el palo."
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/sir_tommy.xml:51(row/entry)
+#: C/sir_tommy.xml:55(row/entry)
msgid ""
"Four piles placed underneath Foundations. Cards in Reserve can only be "
"played on to Foundation piles."
@@ -5845,11 +5855,11 @@ msgstr ""
"Cuatro montones colocados bajo la fundaciÃn. Las cartas de la reserva solo "
"se puede jugar en los montones de la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/sir_tommy.xml:63(sect2/para)
+#: C/sir_tommy.xml:67(sect2/para)
msgid "Move all cards to the Foundations"
msgstr "Mueva todas las cartas a la fundaciÃn"
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/sir_tommy.xml:70(sect2/para)
+#: C/sir_tommy.xml:74(sect2/para)
msgid ""
"Build on to Foundations in sequence from Ace to King regardless of suit. "
"Cards in Foundations are no longer in play. Cards are dealt singly in to the "
@@ -5865,7 +5875,7 @@ msgstr ""
"de las reservas. Las cartas en los montones de la reserva no se pueden "
"recolocar."
-#: C/aisleriot.xml:92(sect2/para) C/sir_tommy.xml:92(sect2/para)
+#: C/sir_tommy.xml:96(sect2/para)
msgid ""
"Try not to place cards of higher rank on to cards of lower rank in the "
"Reserve."
@@ -5873,64 +5883,132 @@ msgstr ""
"Intente no colocar las cartas de rango mÃs alto encima de cartas de rango "
"mÃs bajo en la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/spider.xml:13(sect1/title)
-msgid "Spider"
-msgstr "AraÃa"
+#: C/spiderette.xml:17(sect1/title)
+msgid "Spiderette"
+msgstr "Spiderette"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/aisleriot.xml:28(row/entry)
-#: C/spider.xml:29(row/entry) C/spider_three_decks.xml:28(row/entry)
-msgid ""
-"Top left pile. Deck placed here after dealing onto Tableau. Clicking deals "
-"one card face up to every pile."
-msgstr ""
-"MontÃn en la parte superior izquierda. La baraja se coloca aquà despuÃs de "
-"dar en el tablero. Al pulsar se da un carta boca arriba en cada montÃn."
+#: C/spiderette.xml:40(row/entry) C/will_o_the_wisp.xml:41(row/entry)
+msgid "Four piles top right."
+msgstr "Cuatro montones en la parte superior derecha."
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/spider.xml:36(row/entry)
+#: C/spiderette.xml:46(row/entry)
msgid ""
-"Top eight piles. Only used to hold sequences of cards going down from King "
-"down to Ace once completed."
+"Seven piles on the bottom. Deal one card face down on all seven piles, then "
+"one on the last six piles, followed by one on the last five piles. Continue "
+"in this manner until you have seven cards in the last pile. Flip up the top "
+"card on every pile."
msgstr ""
-"Ocho montones en la parte superior. SÃlo se usan para contener secuencias de "
-"cartas que van desde el rey hacia abajo, hasta el as una vez completadas."
+"Siete montones en la parte inferior. Se reparte una carta boca abajo en los "
+"siete montones. DespuÃs una en los seis Ãltimos montones, una en los cinco "
+"Ãltimos montones. Continuando de este modo hasta que queden siete cartas en "
+"el Ãltimo montÃn. Por Ãltimo, poner boca arriba la primera carta de cada "
+"montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/spider.xml:43(row/entry)
+#: C/spiderette.xml:61(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:59(sect2/para)
msgid ""
-"Ten piles. Four piles (piles 1, 4, 7, and 10) get dealt 5 cards down and one "
-"card up while rest of the piles get dealt 4 cards down and one card up. "
-"Cards can be built down regardless of suit. Sequences of cards in the same "
-"suit can be moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or "
-"movable unit."
+"Create four piles of thirteen cards each built down in suit and sequence."
msgstr ""
-"Diez montones. Cuatro montones (montones 1, 4 7 y 10) donde se dan cinco "
-"cartas boca abajo y una carta boca arriba mientras que al resto de los "
-"montones se dan cuatro cartas boca abajo y una carta boca arriba. Las cartas "
-"se pueden construir descendentemente sin importar el palo. Las secuencias de "
-"cartas del mismo palo se pueden mover como una unidad. Los montones vacÃos "
-"se pueden llenar con cualquier carta o unidad movible."
+"Crear cuatro montones de trece cartas cada uno ordenados secuencialmente por "
+"palo."
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/spider.xml:58(sect2/para)
+#: C/spiderette.xml:68(sect2/para)
msgid ""
-"To have eight sequences of cards going down from King down to Ace in the "
-"foundation."
+"Cards in Tableau can be built down regardless of suit. Builds of cards in "
+"sequence and in the same suit can by moved as a unit. Empty Tableau piles "
+"can be filled with any card or build of cards."
msgstr ""
-"Tener en la fundaciÃn ocho secuencias de cartas hacia abajo desde el rey "
-"hasta el as."
+"Las cartas del tablero pueden ser agrupadas sin tener en cuenta el palo. Los "
+"grupos de cartas secuenciales y del mismo palo se pueden mover como una "
+"unidad. En los montones vacÃos del tablero se pueden colocar cualquier carta "
+"o grupo de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/spider.xml:62(sect2/para)
+#: C/spiderette.xml:73(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:71(sect2/para)
msgid ""
-"If you want an extremely difficult challenge, do not move completed "
-"sequences of cards to a foundation. You can also win by leaving the same "
-"eight sequences in the tableau. This is harder because there are fewer empty "
-"piles available. In fact, it is nearly impossible."
+"Each Tableau pile must be filled before any deal. Clicking on the Stock will "
+"deal a card on to every Tableau pile except for the last deal which places "
+"one card on each of the first three piles."
+msgstr ""
+"Cada montÃn del tablero se debe rellenar antes de repartir. Pulsando en el "
+"montÃn almacÃn se repartirà una carta a cada montÃn del tablero a excepciÃn "
+"del Ãltimo reparto que colocara una carta en cada una de las tres primeras "
+"pilas."
+
+#: C/spiderette.xml:78(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:76(sect2/para)
+msgid ""
+"A build of all thirteen cards in a suit may be moved on to a Foundation "
+"pile. Cards in the Foundation are no longer in play."
+msgstr ""
+"Una secuencia de las trece cartas de un palo se puede mover al montÃn "
+"objetivo. Las cartas colocadas en el objetivo no se consideran en juego."
+
+#: C/spiderette.xml:86(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:84(sect2/para)
+msgid "Every pair of cards in suit and sequence scores one point."
+msgstr "Cada par de cartas seguidas del mismo palo puntÃa un tanto."
+
+#: C/spiderette.xml:96(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:94(sect2/para)
+msgid ""
+"Try to keep a Tableau pile empty whenever possible to create a swap space "
+"for moving around cards."
+msgstr ""
+"Intenta mantener vacÃo el montÃn del tablero siempre que sea posible para "
+"crear un espacio de intercambio para poder mover las cartas."
+
+#: C/spider.xml:17(sect1/title)
+msgid "Spider"
+msgstr "AraÃa"
+
+#: C/spider.xml:33(row/entry) C/spider_three_decks.xml:32(row/entry)
+msgid ""
+"Top left pile. Deck placed here after dealing onto Tableau. Clicking deals "
+"one card face up to every pile."
+msgstr ""
+"MontÃn en la parte superior izquierda. La baraja se coloca aquà despuÃs de "
+"dar en el tablero. Al pulsar se da un carta boca arriba en cada montÃn."
+
+#: C/spider.xml:40(row/entry)
+msgid ""
+"Top eight piles. Only used to hold sequences of cards going down from King "
+"down to Ace once completed."
+msgstr ""
+"Ocho montones en la parte superior. SÃlo se usan para contener secuencias de "
+"cartas que van desde el rey hacia abajo, hasta el as una vez completadas."
+
+#: C/spider.xml:47(row/entry)
+msgid ""
+"Ten piles. Four piles (piles 1, 4, 7, and 10) get dealt 5 cards down and one "
+"card up while rest of the piles get dealt 4 cards down and one card up. "
+"Cards can be built down regardless of suit. Sequences of cards in the same "
+"suit can be moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or "
+"movable unit."
+msgstr ""
+"Diez montones. Cuatro montones (montones 1, 4 7 y 10) donde se dan cinco "
+"cartas boca abajo y una carta boca arriba mientras que al resto de los "
+"montones se dan cuatro cartas boca abajo y una carta boca arriba. Las cartas "
+"se pueden construir descendentemente sin importar el palo. Las secuencias de "
+"cartas del mismo palo se pueden mover como una unidad. Los montones vacÃos "
+"se pueden llenar con cualquier carta o unidad movible."
+
+#: C/spider.xml:62(sect2/para)
+msgid ""
+"To have eight sequences of cards going down from King down to Ace in the "
+"foundation."
+msgstr ""
+"Tener en la fundaciÃn ocho secuencias de cartas hacia abajo desde el rey "
+"hasta el as."
+
+#: C/spider.xml:66(sect2/para)
+msgid ""
+"If you want an extremely difficult challenge, do not move completed "
+"sequences of cards to a foundation. You can also win by leaving the same "
+"eight sequences in the tableau. This is harder because there are fewer empty "
+"piles available. In fact, it is nearly impossible."
msgstr ""
"Si quiere un reto extremadamente difÃcil no mueva las secuencias completadas "
"a la fundaciÃn. TambiÃn puedes gana dejando las ocho secuencias en el "
"tablero. Esto es complicado porque hay pocos montones vacÃos disponibles. De "
"hecho, es casi imposible."
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/aisleriot.xml:65(sect2/para)
-#: C/spider.xml:73(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:65(sect2/para)
+#: C/spider.xml:77(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:69(sect2/para)
msgid ""
"Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or legal sequence."
@@ -5939,7 +6017,7 @@ msgstr ""
"mismo palo se pueden mover como si fuesen una unidad. Los montones vacÃos se "
"pueden rellenar con cualquier carta o secuencia vÃlida."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/spider.xml:78(sect2/para)
+#: C/spider.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Clicking on the Stock pile at any time deals a card face up to every pile. "
"However, all piles must be non-empty. If an empty pile exists, an error "
@@ -5949,7 +6027,7 @@ msgstr ""
"boca arriba a cada montÃn. Sin embargo, todos los montones deben tener "
"cartas. Si hay un montÃn vacÃo, aparecerà un mensaje de error."
-#: C/aisleriot.xml:83(sect2/para) C/spider.xml:83(sect2/para)
+#: C/spider.xml:87(sect2/para)
msgid ""
"A sequence of cards going down from King down to Ace can be moved to a "
"foundation pile. Once there, these cards are no longer in play."
@@ -5958,15 +6036,15 @@ msgstr ""
"montÃn de la fundaciÃn. Una vez allÃ, estas cartas no estÃn mÃs disponibles "
"para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:91(sect2/para) C/spider.xml:91(sect2/para)
+#: C/spider.xml:95(sect2/para)
msgid "There are three possible types of deck. Each deck has 104 cards."
msgstr "Hay tres posibles tipos de barajas. Cada baraja tiene 104 cartas."
-#: C/aisleriot.xml:95(varlistentry/term) C/spider.xml:95(varlistentry/term)
+#: C/spider.xml:99(varlistentry/term)
msgid "One Suit"
msgstr "Un palo"
-#: C/aisleriot.xml:97(listitem/para) C/spider.xml:97(listitem/para)
+#: C/spider.xml:101(listitem/para)
msgid ""
"The deck is an octuple deck of Spades only. This is the simplest of the "
"spider decks and a good way to learn the basics."
@@ -5974,11 +6052,11 @@ msgstr ""
"La baraja es la uniÃn de ocho palos de picas. Ãsta es la mÃs simple de todas "
"las barajas de la AraÃa y una buena manera de aprender la base del juego."
-#: C/aisleriot.xml:100(varlistentry/term) C/spider.xml:100(varlistentry/term)
+#: C/spider.xml:104(varlistentry/term)
msgid "Two Suits"
msgstr "Dos palos"
-#: C/aisleriot.xml:102(listitem/para) C/spider.xml:102(listitem/para)
+#: C/spider.xml:106(listitem/para)
msgid ""
"The deck is a quadruple deck of Hearts and Spades only. There are four "
"complete sequences of cards for each suit. This is not quite as diabolical "
@@ -5988,11 +6066,11 @@ msgstr ""
"secuencias completas de cartas por cada palo. Ãste no es tan diabÃlicamente "
"difÃcil como la baraja de cuatro palos de la AraÃa."
-#: C/aisleriot.xml:105(varlistentry/term) C/spider.xml:105(varlistentry/term)
+#: C/spider.xml:109(varlistentry/term)
msgid "Four Suits"
msgstr "Cuatro palos"
-#: C/aisleriot.xml:107(listitem/para) C/spider.xml:107(listitem/para)
+#: C/spider.xml:111(listitem/para)
msgid ""
"The deck is a standard double deck. There are two complete sequences of "
"cards for each suit. This is the standard Spider deck. It is also the most "
@@ -6001,7 +6079,7 @@ msgstr ""
"La baraja es una baraja doble. Hay dos secuencias completas por cada palo. "
"Ãsta es la baraja estÃndar de la AraÃa. TambiÃn la de mayor dificultad."
-#: C/aisleriot.xml:112(sect2/para) C/spider.xml:112(sect2/para)
+#: C/spider.xml:116(sect2/para)
msgid ""
"Many traditional implementations of Spider do not use a foundation and "
"simply remove completed sequences of cards. This has no impact upon game "
@@ -6011,20 +6089,17 @@ msgstr ""
"simplemente eliminan las secuencias completas de cartas. Esto no tiene "
"ningÃn impacto en el juego."
-#: C/aisleriot.xml:119(sect2/para) C/aisleriot.xml:81(sect2/para)
-#: C/spider.xml:119(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:81(sect2/para)
+#: C/spider.xml:123(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:85(sect2/para)
msgid "For every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1)."
msgstr ""
"Para cada secuencia por palo los puntos que se consiguen son (longitud de la "
"secuencia menos uno)."
-#: C/aisleriot.xml:122(sect2/para) C/aisleriot.xml:99(sect2/para)
-#: C/spider.xml:122(sect2/para) C/zebra.xml:99(sect2/para)
+#: C/spider.xml:126(sect2/para) C/zebra.xml:103(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 96"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 96"
-#: C/aisleriot.xml:129(sect2/para) C/aisleriot.xml:90(sect2/para)
-#: C/spider.xml:129(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:90(sect2/para)
+#: C/spider.xml:133(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:94(sect2/para)
msgid ""
"If at first you don't succeed, don't become addicted. Build in suit whenever "
"possible, but expose as many cards as you can."
@@ -6032,24 +6107,24 @@ msgstr ""
"Si al principio no tiene Ãxito, no le crearà adicciÃn. Construya por palo "
"siempre que sea posible, pero exponga tantas cartas como pueda."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/spider_three_decks.xml:13(sect1/title)
+#: C/spider_three_decks.xml:17(sect1/title)
msgid "Spider Three Decks"
msgstr "AraÃa de tres barajas"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/spider_three_decks.xml:15(sect1/para)
+#: C/spider_three_decks.xml:19(sect1/para)
msgid "written by Jonathan Blandford, Daniel Werner"
msgstr "Escrito por Jonathan Blandford, Daniel Werner"
-#: C/aisleriot.xml:24(row/entry) C/spider_three_decks.xml:24(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:28(row/entry)
msgid "Triple Deck"
msgstr "Baraja triple"
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/spider_three_decks.xml:35(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:39(row/entry)
msgid "Top twelve piles. Not part of \"official rules\"."
msgstr ""
"Veinte montones en al parte superior. No son parte de las Âreglas offcialesÂ."
-#: C/aisleriot.xml:41(row/entry) C/spider_three_decks.xml:41(row/entry)
+#: C/spider_three_decks.xml:45(row/entry)
msgid ""
"Twelve piles. The first six piles get dealt 4 cards down and one card up "
"while rest of the piles get dealt 3 cards down and one card up. Cards can be "
@@ -6063,7 +6138,7 @@ msgstr ""
"palo se pueden mover como una unidad. Los montones vacÃos se pueden llenar "
"con cualquier carta o unidad movible."
-#: C/aisleriot.xml:55(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:55(sect2/para)
+#: C/spider_three_decks.xml:59(sect2/para)
msgid ""
"To have twelve sequences of cards (three for each suit) going down from King "
"down to Ace in the foundation."
@@ -6071,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"Tener en la fundaciÃn doce secuencias de cartas (tres de cada palo) en "
"sentido descendente desde el rey hasta el as."
-#: C/aisleriot.xml:59(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:59(sect2/para)
+#: C/spider_three_decks.xml:63(sect2/para)
msgid ""
"If you want an extremely difficult challenge, you can also win by forming "
"the same twelve sequences in the tableau. This is harder because there are "
@@ -6081,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"doce secuencias en el tablero. Esto se vuelve mÃs complicado porque hay "
"menos montones vacÃos disponibles. De hecho, es casi imposible."
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:70(sect2/para)
+#: C/spider_three_decks.xml:74(sect2/para)
msgid ""
"Clicking on the Stock pile at any time deals a card face up to every pile. "
"Unlike in other Spider variants, empty piles are allowed at redeals."
@@ -6090,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"cada montÃn. A diferencia de otras variantes de la AraÃa, se permite que "
"haya montones vacÃos durante los repartos."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:74(sect2/para)
+#: C/spider_three_decks.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"A sequence of thirteen cards can be moved to a foundation pile. Once there, "
"these cards are no longer in play."
@@ -6098,91 +6173,15 @@ msgstr ""
"Una secuencia de trece cartas se puede mover a un montÃn de la fundaciÃn. "
"Una vez allà no se considera mÃs en juego."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/spider_three_decks.xml:84(sect2/para)
+#: C/spider_three_decks.xml:88(sect2/para)
msgid "Maximum possible score: 144"
msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible: 144"
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/spiderette.xml:13(sect1/title)
-msgid "Spiderette"
-msgstr "Spiderette"
-
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/aisleriot.xml:37(row/entry)
-#: C/spiderette.xml:36(row/entry) C/will_o_the_wisp.xml:37(row/entry)
-msgid "Four piles top right."
-msgstr "Cuatro montones en la parte superior derecha."
-
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/spiderette.xml:42(row/entry)
-msgid ""
-"Seven piles on the bottom. Deal one card face down on all seven piles, then "
-"one on the last six piles, followed by one on the last five piles. Continue "
-"in this manner until you have seven cards in the last pile. Flip up the top "
-"card on every pile."
-msgstr ""
-"Siete montones en la parte inferior. Se reparte una carta boca abajo en los "
-"siete montones. DespuÃs una en los seis Ãltimos montones, una en los cinco "
-"Ãltimos montones. Continuando de este modo hasta que queden siete cartas en "
-"el Ãltimo montÃn. Por Ãltimo, poner boca arriba la primera carta de cada "
-"montÃn."
-
-#: C/aisleriot.xml:57(sect2/para) C/aisleriot.xml:55(sect2/para)
-#: C/spiderette.xml:57(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:55(sect2/para)
-msgid ""
-"Create four piles of thirteen cards each built down in suit and sequence."
-msgstr ""
-"Crear cuatro montones de trece cartas cada uno ordenados secuencialmente por "
-"palo."
-
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/spiderette.xml:64(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards in Tableau can be built down regardless of suit. Builds of cards in "
-"sequence and in the same suit can by moved as a unit. Empty Tableau piles "
-"can be filled with any card or build of cards."
-msgstr ""
-"Las cartas del tablero pueden ser agrupadas sin tener en cuenta el palo. Los "
-"grupos de cartas secuenciales y del mismo palo se pueden mover como una "
-"unidad. En los montones vacÃos del tablero se pueden colocar cualquier carta "
-"o grupo de cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/aisleriot.xml:67(sect2/para)
-#: C/spiderette.xml:69(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:67(sect2/para)
-msgid ""
-"Each Tableau pile must be filled before any deal. Clicking on the Stock will "
-"deal a card on to every Tableau pile except for the last deal which places "
-"one card on each of the first three piles."
-msgstr ""
-"Cada montÃn del tablero se debe rellenar antes de repartir. Pulsando en el "
-"montÃn almacÃn se repartirà una carta a cada montÃn del tablero a excepciÃn "
-"del Ãltimo reparto que colocara una carta en cada una de las tres primeras "
-"pilas."
-
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/aisleriot.xml:72(sect2/para)
-#: C/spiderette.xml:74(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:72(sect2/para)
-msgid ""
-"A build of all thirteen cards in a suit may be moved on to a Foundation "
-"pile. Cards in the Foundation are no longer in play."
-msgstr ""
-"Una secuencia de las trece cartas de un palo se puede mover al montÃn "
-"objetivo. Las cartas colocadas en el objetivo no se consideran en juego."
-
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/aisleriot.xml:80(sect2/para)
-#: C/spiderette.xml:82(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:80(sect2/para)
-msgid "Every pair of cards in suit and sequence scores one point."
-msgstr "Cada par de cartas seguidas del mismo palo puntÃa un tanto."
-
-#: C/aisleriot.xml:92(sect2/para) C/aisleriot.xml:90(sect2/para)
-#: C/spiderette.xml:92(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:90(sect2/para)
-msgid ""
-"Try to keep a Tableau pile empty whenever possible to create a swap space "
-"for moving around cards."
-msgstr ""
-"Intenta mantener vacÃo el montÃn del tablero siempre que sea posible para "
-"crear un espacio de intercambio para poder mover las cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/straight_up.xml:13(sect1/title)
+#: C/straight_up.xml:17(sect1/title)
msgid "Straight Up"
msgstr "Secuencia completa"
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/straight_up.xml:43(row/entry)
+#: C/straight_up.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Four piles on top right. Deal one two on each Foundation pile to start. To "
"be built up in suit to Ace."
@@ -6190,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior derecha. Se reparte un dos a cada "
"montÃn objetivo para ordenarlos por palo hasta el as."
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/straight_up.xml:50(row/entry)
+#: C/straight_up.xml:54(row/entry)
msgid ""
"Pile under Stock. Deal thirteen cards here to begin. Top card available for "
"play on to Tableau or Foundation piles."
@@ -6199,7 +6198,7 @@ msgstr ""
"carta en la cima del montÃn està disponible para jugar en el tablero o en el "
"objetivo."
-#: C/aisleriot.xml:57(row/entry) C/straight_up.xml:57(row/entry)
+#: C/straight_up.xml:61(row/entry)
msgid ""
"Four piles bottom right. Deal one card on each pile to start. Piles can be "
"built in suit. Spaces are automatically filled from Reserve. Once Reserve is "
@@ -6211,7 +6210,7 @@ msgstr ""
"este vacÃa, los espacios del tablero podrÃn ser rellenados de la basura "
"segÃn te convenga."
-#: C/aisleriot.xml:78(sect2/para) C/straight_up.xml:78(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:82(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down in suit. Groups of cards can be moved. "
"An empty slot in the Tableau is filled automatically from the Reserve. If "
@@ -6223,7 +6222,7 @@ msgstr ""
"Si la reserva esta vacÃa, un hueco se puede rellenar con la carta de la cima "
"de la basura segÃn te convenga."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/straight_up.xml:84(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:88(sect2/para)
msgid ""
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card is "
"available for play. There are two redeals"
@@ -6232,7 +6231,7 @@ msgstr ""
"basura. La carta de la cima de la basura està disponible para jugar. Hay dos "
"repartos."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/straight_up.xml:88(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:92(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in suit from twos to aces. Cards in Foundations are "
"no longer in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
@@ -6243,22 +6242,22 @@ msgstr ""
"dos veces en una carta harà que se mueva hasta el objetivo correspondiente "
"si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/straight_up.xml:97(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:101(sect2/para)
msgid "Each card moved to Foundation piles scores one point."
msgstr "Cada carta colocada en el objetivo puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:107(sect2/para) C/straight_up.xml:107(sect2/para)
+#: C/straight_up.xml:111(sect2/para)
msgid ""
"No point lagging behind! Move cards to Foundation piles whenever possible."
msgstr ""
"ÂNo se demore! Mueva las cartas a los montones de la fundaciÃn siempre que "
"le sea posible."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/streets_and_alleys.xml:13(sect1/title)
+#: C/streets_and_alleys.xml:17(sect1/title)
msgid "Streets and Alleys"
msgstr "Calles y callejones"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/streets_and_alleys.xml:29(row/entry)
+#: C/streets_and_alleys.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Four piles in the middle column. To be built from Ace to King. Topmost card "
"in each Foundation can be played back on to the Tableau."
@@ -6267,7 +6266,7 @@ msgstr ""
"rey. La carta de la cima en cada montÃn objetivo puede ser traÃda de vuelta "
"al tablero."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/streets_and_alleys.xml:37(row/entry)
+#: C/streets_and_alleys.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Eight slots (four to the left and four to the right of Foundations.) Deal "
"all cards face up and extended on to these eight piles so that there are "
@@ -6279,7 +6278,7 @@ msgstr ""
"manera que hay siete cartas en cada montÃn del flanco izquierdo y seis "
"cartas en cada montÃn del flanco derecho. Todas las cartas estÃn visibles."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/streets_and_alleys.xml:81(sect2/para)
+#: C/streets_and_alleys.xml:85(sect2/para)
msgid ""
"Build evenly on to Foundations if possible. Try and get an empty Tableau "
"slot."
@@ -6287,19 +6286,19 @@ msgstr ""
"Construye uniformemente en el objetivo si es posible. Intenta y consigue un "
"huevo en el tablero."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/ten_across.xml:13(sect1/title)
+#: C/ten_across.xml:17(sect1/title)
msgid "Ten Across"
msgstr "Diez a travÃs"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/ten_across.xml:15(sect1/para)
+#: C/ten_across.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by James LewisMoss"
msgstr "Escrito por James LewisMoss"
-#: C/aisleriot.xml:28(row/entry) C/ten_across.xml:28(row/entry)
+#: C/ten_across.xml:32(row/entry)
msgid "Temporary Spots"
msgstr "Huecos temporales"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/ten_across.xml:29(row/entry)
+#: C/ten_across.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Locations to place one card out of play. The spots begin the game filled. "
"One version of the game does not allow you to put new cards into these spots "
@@ -6309,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"comienzan llenos. Una versiÃn del juego no te permite poner cartas nuevas en "
"estos huecos una vez que estÃn vacÃos."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/ten_across.xml:37(row/entry)
+#: C/ten_across.xml:41(row/entry)
msgid ""
"Ten piles across the bottom. To deal place 10 cards across going from left "
"to right with the first and last cards face up. Continuing you place ten "
@@ -6325,17 +6324,17 @@ msgstr ""
"(invirtiendo el orden en cada pasada) hasta que se hayan repartido 50 "
"cartas. Coloca las dos Ãltimas dos cartas en los huecos."
-#: C/aisleriot.xml:53(sect2/para) C/ten_across.xml:53(sect2/para)
+#: C/ten_across.xml:57(sect2/para)
msgid ""
"Form four piles in the tableau all of the same suit running from King to Ace."
msgstr ""
"Forma en el tablero cuatro montones del mismo palo desde el rey hasta el as."
-#: C/aisleriot.xml:61(sect2/para) C/ten_across.xml:61(sect2/para)
+#: C/ten_across.xml:65(sect2/para)
msgid "Only a King may be moved to a blank tableau spot."
msgstr "SÃlo se puede mover un rey a un espacio en blanco de tablero."
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/ten_across.xml:64(sect2/para)
+#: C/ten_across.xml:68(sect2/para)
msgid ""
"Cards may be moved only onto other cards if the suit matches and the moved "
"card is one less than the moved to. This includes moving a pile of cards of "
@@ -6348,18 +6347,18 @@ msgstr ""
"encajen la cima del montÃn que se mueve con la Ãltima carta del montÃn a "
"donde se mueven."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/ten_across.xml:74(sect2/para)
+#: C/ten_across.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"Allow temporary spots use: If checked the temporary spots may be reused."
msgstr ""
"Permitir el uso de espacios temporales: si està habilitado se podrÃn volver "
"a usar los espacios temporales."
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/ten_across.xml:81(sect2/para)
+#: C/ten_across.xml:85(sect2/para)
msgid "You win or lose. There is no scoring."
msgstr "Pierde o gana. No hay puntuaciones."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/ten_across.xml:88(sect2/para)
+#: C/ten_across.xml:92(sect2/para)
msgid ""
"This game is hard to win (being very influenced by how the cards are placed "
"to begin with). Don't forget you have the temporary spots. Try to clear them "
@@ -6369,16 +6368,15 @@ msgstr ""
"empezado). No olvide que tienes espacios temporales. Intente vaciarlos "
"rÃpidamente porque son muy Ãtiles cuando està en aprietos."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/aisleriot.xml:116(sect2/para)
-#: C/terrace.xml:13(sect1/title) C/terrace.xml:116(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:17(sect1/title) C/terrace.xml:120(sect2/para)
msgid "Terrace"
msgstr "Terrace"
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/terrace.xml:15(sect1/para)
+#: C/terrace.xml:19(sect1/para)
msgid "Written by David Rogers"
msgstr "Escrito por David Rogers"
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/terrace.xml:29(row/entry)
+#: C/terrace.xml:33(row/entry)
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Reserve "
"and on to the Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Stock "
@@ -6388,12 +6386,12 @@ msgstr ""
"despuÃs de repartir en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la "
"basura. El montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/terrace.xml:37(row/entry)
+#: C/terrace.xml:41(row/entry)
msgid "To be taken from the Stock. Top card available for play."
msgstr ""
"Para ser tomada del montÃn. La carta de arriba està disponible para jugar."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/terrace.xml:43(row/entry)
+#: C/terrace.xml:47(row/entry)
msgid ""
"Eleven cards dealt face up in a pile. All cards are visible but only top "
"card is in play."
@@ -6401,7 +6399,7 @@ msgstr ""
"Once cartas repartidas cara arriba en un montÃn. Todas las cartas estÃn "
"visibles pero sÃlo la carta superior està en juego."
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/terrace.xml:50(row/entry)
+#: C/terrace.xml:54(row/entry)
msgid ""
"Eight piles in the middle. To be built up in sequence by alternating colours "
"from the base card."
@@ -6409,13 +6407,13 @@ msgstr ""
"Ocho montones en el medio. Se construyen ascendentemente en secuencia "
"alternando los colores desde la carta base."
-#: C/aisleriot.xml:57(row/entry) C/terrace.xml:57(row/entry)
+#: C/terrace.xml:61(row/entry)
msgid "Nine cards dealt face up from the deck once based card is selected."
msgstr ""
"Nueve cartas repartidas cara arriba desde la baraja una vez que la carta "
"base està seleccionada."
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/terrace.xml:76(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:80(sect2/para)
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down in sequence by alternating colours "
"building round the corner. Groups of cards can't be moved. An empty pile in "
@@ -6427,7 +6425,7 @@ msgstr ""
"puede llenar con una carta cuyo rango sea uno menor que la carta base o con "
"un grupo de cartas que comience con una carta de este rango."
-#: C/aisleriot.xml:83(sect2/para) C/terrace.xml:83(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:87(sect2/para)
msgid ""
"Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base "
"card. Empty Foundations must be filled with the base card that is selected "
@@ -6439,14 +6437,14 @@ msgstr ""
"seleccionada por el jugador desde cartas aleatorias como primera jugada. Las "
"cartas en las fundaciones no entran en juego."
-#: C/aisleriot.xml:89(sect2/para) C/terrace.xml:89(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:93(sect2/para)
msgid ""
"Top card of the Reserve is in play and can only be moved to Foundations."
msgstr ""
"Las cartas en los montones de la reserva se pueden jugar con el tablero o "
"con la fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:93(sect2/para) C/terrace.xml:93(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:97(sect2/para)
msgid ""
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually as many times as "
"you like unless there is a space in the tableau. If there is a space in the "
@@ -6466,7 +6464,7 @@ msgstr ""
"està vacÃa se reparte automÃticamente una carta desde el montÃn. La carta "
"superior de la basura està en juego. El montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:104(sect2/para) C/terrace.xml:104(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:108(sect2/para)
msgid ""
"Double clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if "
"such a move is possible."
@@ -6474,7 +6472,7 @@ msgstr ""
"Pulsar dos veces en una carta harà que Ãsta se mueva al montÃn "
"correspondiente de la fundaciÃn, si tal movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:112(sect2/para) C/terrace.xml:112(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:116(sect2/para)
msgid ""
"There are seven ways to play. The difference between them is in number of "
"Reserve cards, Tableau piles or choice of Base Card."
@@ -6483,7 +6481,7 @@ msgstr ""
"nÃmero de cartas en la reserva, los montones en el tablero o la selecciÃn de "
"la carta base."
-#: C/aisleriot.xml:119(sect2/para) C/terrace.xml:119(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:123(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colours from the base card. User selection of the base card "
@@ -6496,11 +6494,11 @@ msgstr ""
"del juego y se reparte una carta a cada montÃn del tablero. El montÃn no se "
"puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:125(sect2/para) C/terrace.xml:125(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:129(sect2/para)
msgid "General Patience"
msgstr "Solitario general"
-#: C/aisleriot.xml:128(sect2/para) C/terrace.xml:128(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:132(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 13 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by suit from the base card. User selection of the base card from a choice of "
@@ -6515,11 +6513,11 @@ msgstr ""
"vez pero se pierde el juego si no puede jugar cada nueva carta despuÃs de "
"cambiarla."
-#: C/aisleriot.xml:135(sect2/para) C/terrace.xml:135(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:139(sect2/para)
msgid "Falling Stars"
msgstr "Estrellas fugaces"
-#: C/aisleriot.xml:138(sect2/para) C/terrace.xml:138(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:142(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
@@ -6531,11 +6529,11 @@ msgstr ""
"inicio del juego se selecciona automÃticamente una carta base y se reparte "
"una carta a cada montÃn del tablero. El montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:144(sect2/para) C/terrace.xml:144(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:148(sect2/para)
msgid "Signora"
msgstr "SeÃora"
-#: C/aisleriot.xml:147(sect2/para) C/terrace.xml:147(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:151(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
@@ -6550,11 +6548,11 @@ msgstr ""
"automÃticamente desde la basura o el montÃn si la basura està vacÃa. El "
"montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:155(sect2/para) C/terrace.xml:155(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:159(sect2/para)
msgid "Redheads"
msgstr "Pelirrojas"
-#: C/aisleriot.xml:158(sect2/para) C/terrace.xml:158(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:162(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 21 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
@@ -6569,11 +6567,11 @@ msgstr ""
"automÃticamente desde la reserva o cualquier carta si la reserva està vacÃa. "
"El montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:166(sect2/para) C/terrace.xml:166(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:170(sect2/para)
msgid "Blondes and Brunettes"
msgstr "Rubias y morenas"
-#: C/aisleriot.xml:169(sect2/para) C/terrace.xml:169(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:173(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 10 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
@@ -6585,11 +6583,11 @@ msgstr ""
"inicio del juego se selecciona automÃticamente una carta y se reparte una "
"carta a cada montÃn del tablero. El montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:175(sect2/para) C/terrace.xml:175(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:179(sect2/para)
msgid "Wood"
msgstr "Madera"
-#: C/aisleriot.xml:178(sect2/para) C/terrace.xml:178(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:182(sect2/para)
msgid ""
"Reserve of 10 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
@@ -6601,7 +6599,7 @@ msgstr ""
"inicio del juego se selecciona automÃticamente una carta y se reparte una "
"carta a cada montÃn del tablero. El montÃn no se puede cambiar."
-#: C/aisleriot.xml:195(sect2/para) C/terrace.xml:195(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:199(sect2/para)
msgid ""
"When the game starts examine the Reserve carefully before choosing your base "
"card, avoid base cards that have several buried in the Reserve."
@@ -6609,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"Al empezar el juego revise la reserva cuidadosamente antes de elegir su "
"carta base, evite cartas base que estÃn enterradas en la reserva."
-#: C/aisleriot.xml:200(sect2/para) C/terrace.xml:200(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:204(sect2/para)
msgid ""
"Watch for reversed sequences in the Stock, Reserve a Foundation to remove "
"each reversed sequence."
@@ -6617,7 +6615,7 @@ msgstr ""
"PÃnga atenciÃn a las secuencias inversas en el montÃn, reserve una fundaciÃn "
"para quitar cada secuencia inversa."
-#: C/aisleriot.xml:204(sect2/para) C/terrace.xml:204(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:208(sect2/para)
msgid ""
"Try to start Tableau piles from the last card needed to complete a "
"Foundation."
@@ -6625,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"Intente empezar. Los montones del tablero desde la Ãltima carta deben "
"completar una fundaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:208(sect2/para) C/terrace.xml:208(sect2/para)
+#: C/terrace.xml:212(sect2/para)
msgid ""
"Remember that you can continue to flip cards from the stock while it is "
"locked without filling the tableau by using the top card of the waste."
@@ -6633,23 +6631,23 @@ msgstr ""
"Recuerde que puede continuar volteando cartas desde el montÃn hasta que està "
"bloqueado son llenar el tablero usando las cartas superiores de la basura."
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/title) C/thieves.xml:15(sect1/title)
+#: C/thieves.xml:19(sect1/title)
msgid "Thieves"
msgstr "Ladrones"
-#: C/aisleriot.xml:17(sect1/para) C/thieves.xml:17(sect1/para)
+#: C/thieves.xml:21(sect1/para)
msgid "Written by Robert Brady"
msgstr "Escrito por Robert Brady"
-#: C/aisleriot.xml:27(row/entry) C/thieves.xml:27(row/entry)
+#: C/thieves.xml:31(row/entry)
msgid "Joker Deck"
msgstr "Baraja del bufÃn"
-#: C/aisleriot.xml:31(row/entry) C/thieves.xml:31(row/entry)
+#: C/thieves.xml:35(row/entry)
msgid "Seven piles of five cards each, face up."
msgstr "Siete pilas de cinco cartas cada una, boca arriba."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/thieves.xml:62(sect2/para)
+#: C/thieves.xml:66(sect2/para)
msgid ""
"The Waste can be built up or down from the available cards on the Tableau. "
"Jokers are wild and can be played on any rank as well as be played upon by a "
@@ -6660,12 +6658,12 @@ msgstr ""
"como una carta de cualquier rango y, por tanto, encajan con cualquier carta "
"de cualquier rango."
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/thieves.xml:67(sect2/para)
+#: C/thieves.xml:71(sect2/para)
msgid "At any point, a card can be dealt from the Stock to the Waste."
msgstr ""
"En cualquier momento, una carta puede ser sacada del montÃn a la basura."
-#: C/aisleriot.xml:74(sect2/para) C/thieves.xml:74(sect2/para)
+#: C/thieves.xml:78(sect2/para)
msgid ""
"The following table shows the points you receive for each type of card. No "
"points are scored for jokers."
@@ -6673,57 +6671,55 @@ msgstr ""
"La siguiente tabla muestra los puntos que obtiene por cada tipo de carta. "
"Los comodines no puntÃan."
-#: C/aisleriot.xml:82(row/entry) C/thieves.xml:82(row/entry)
+#: C/thieves.xml:86(row/entry)
msgid "Card"
msgstr "Carta"
-#: C/aisleriot.xml:83(row/entry) C/thieves.xml:83(row/entry)
+#: C/thieves.xml:87(row/entry)
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
-#: C/aisleriot.xml:88(row/entry) C/thieves.xml:88(row/entry)
+#: C/thieves.xml:92(row/entry)
msgid "Ace"
msgstr "As"
-#: C/aisleriot.xml:89(row/entry) C/aisleriot.xml:113(row/entry)
-#: C/thieves.xml:89(row/entry) C/thieves.xml:113(row/entry)
+#: C/thieves.xml:93(row/entry) C/thieves.xml:117(row/entry)
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/aisleriot.xml:92(row/entry) C/thieves.xml:92(row/entry)
+#: C/thieves.xml:96(row/entry)
msgid "2, 3"
msgstr "2, 3"
-#: C/aisleriot.xml:96(row/entry) C/thieves.xml:96(row/entry)
+#: C/thieves.xml:100(row/entry)
msgid "4, 5"
msgstr "4, 5"
-#: C/aisleriot.xml:97(row/entry) C/aisleriot.xml:105(row/entry)
-#: C/thieves.xml:97(row/entry) C/thieves.xml:105(row/entry)
+#: C/thieves.xml:101(row/entry) C/thieves.xml:109(row/entry)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: C/aisleriot.xml:100(row/entry) C/thieves.xml:100(row/entry)
+#: C/thieves.xml:104(row/entry)
msgid "6, 7, 8"
msgstr "6, 7, 8"
-#: C/aisleriot.xml:101(row/entry) C/thieves.xml:101(row/entry)
+#: C/thieves.xml:105(row/entry)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/aisleriot.xml:104(row/entry) C/thieves.xml:104(row/entry)
+#: C/thieves.xml:108(row/entry)
msgid "9, 10"
msgstr "9, 10"
-#: C/aisleriot.xml:108(row/entry) C/thieves.xml:108(row/entry)
+#: C/thieves.xml:112(row/entry)
msgid "Queen"
msgstr "Reina"
-#: C/aisleriot.xml:112(row/entry) C/thieves.xml:112(row/entry)
+#: C/thieves.xml:116(row/entry)
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: C/aisleriot.xml:121(sect2/para) C/thieves.xml:121(sect2/para)
+#: C/thieves.xml:125(sect2/para)
msgid ""
"Since you can see all the cards on the Tableau, try to engineer `runs', to "
"try and get rid of as many cards up there as possible, as you only have a "
@@ -6733,16 +6729,16 @@ msgstr ""
"intentar y conseguir librarse de tantas cartas como te sea posible, puesto "
"que tienes una provisiÃn finita de cartas en el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/thirteen.xml:12(sect1/title)
+#: C/thirteen.xml:16(sect1/title)
msgid "Thirteen"
msgstr "Trece"
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/thirteen.xml:36(row/entry)
+#: C/thirteen.xml:40(row/entry)
msgid "To be taken from Stock. The top card is available for play."
msgstr ""
"Para ser tomada del montÃn. La carta de la cima està disponible para jugar."
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/thirteen.xml:63(sect2/para)
+#: C/thirteen.xml:67(sect2/para)
msgid ""
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
@@ -6751,1021 +6747,689 @@ msgstr ""
"Todas las cartas expuestas en la pirÃmide estÃn disponibles para jugar. Los "
"reyes pueden ser eliminados uno a uno. El resto de las cartas se pueden "
"eliminar en parejas que sumen trece. Los ases valen uno, las jotas once y "
-"las reinas doce."
-
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/thirteen.xml:69(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. The top card is "
-"available for play either with the available cards in the pyramid or with "
-"the card below. There is no redeal."
-msgstr ""
-"Las cartas se pueden dar sacar del montÃn a la basura. La carta de la cima "
-"de la basura està disponible para jugar bien con las cartas de la pirÃmide, "
-"bien con las cartas de abajo. No hay mÃs repartos."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/thumb_and_pouch.xml:13(sect1/title)
-msgid "Thumb and Pouch"
-msgstr "Thumb and Pouch"
-
-#: C/aisleriot.xml:52(row/entry) C/thumb_and_pouch.xml:52(row/entry)
-msgid ""
-"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
-"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
-"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
-"pile. Tableau can be built down in any suit but own. Groups of cards can be "
-"moved. Empty piles can be filled by any legal sequence of cards."
-msgstr ""
-"Siete montones. Se reparte una carta boca arriba en el primer montÃn. Se "
-"coloca una carta boca abajo en el resto de los montones. Se coloca una carta "
-"en boca arriba en la siguiente montÃn seguido de una carta boca abajo en el "
-"resto de los montones siguientes. Repetir el proceso hasta que haya siete "
-"cartas en el Ãltimo montÃn. El tablero se puede construir con cualquier palo "
-"pero siempre el mismo. Los grupos de cartas se pueden mover. Los montones "
-"vacÃos se rellenan con cualquier secuencia legal de cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:76(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards in the Tableau are built down by any suit but own. Groups of cards can "
-"be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a any legal "
-"sequence of cards."
-msgstr ""
-"Las cartas en el tablero se pueden colocar en orden descendente y en "
-"cualquier palo siempre que sea el mismo. Los grupos de cartas se pueden "
-"mover. Un montÃn de cartas se puede llenar con cualquier secuencia de cartas "
-"vÃlida."
-
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:81(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards are flipped from the stock to the Waste individually. Top card in "
-"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
-"Stock, maintaining order. You can go through the deck three times."
-msgstr ""
-"Las cartas se sacan desde el montÃn hasta la basura individualmente. La "
-"carta de la cima de la basura se considera dentro del juego. Cuando el "
-"montÃn se vacÃa, se mueven todas las cartas desde la basura hasta el montÃn, "
-"manteniendo el orden. Se puede sacar cartas de la baraja de tres en tres."
-
-#: C/aisleriot.xml:106(sect2/para) C/thumb_and_pouch.xml:106(sect2/para)
-msgid "Brute force may not always work, but in this case it probably will."
-msgstr ""
-"La fuerza bruta no siempre funciona, pero en este caso probablemente lo harÃ."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/treize.xml:13(sect1/title)
-msgid "Treize"
-msgstr "Trece"
-
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/treize.xml:37(row/entry)
-#: C/yield.xml:37(row/entry)
-msgid "To be taken from Stock. Top card and bottom card available for play."
-msgstr ""
-"Para ser tomadas del montÃn. La carta de la cima y del fondo estÃn "
-"disponibles para el juego."
-
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/treize.xml:43(row/entry)
-msgid ""
-"Deal cards face up in seven overlapping rows starting with one card on the "
-"first row, increasing by one per row and staggering the piles as to achieve "
-"a pyramid."
-msgstr ""
-"Se dan las cartas boca arriba de siete en siete solapando por filas "
-"comenzando con una carta en la primera fila, incrementÃndose una por columna "
-"y escalonando los montones para conseguir una pirÃmide."
-
-#: C/aisleriot.xml:63(sect2/para) C/treize.xml:63(sect2/para)
-#: C/yield.xml:63(sect2/para)
-msgid ""
-"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
-"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
-"treize with Aces equal to 1, Jacks equal to 11, and Queens equal to 12."
-msgstr ""
-"Todas las cartas expuestas de la pirÃmide estÃn disponibles para el juego. "
-"Los reyes se pueden eliminar de uno en uno. El resto de cartas se eliminan "
-"por parejas que suman trece siendo el valor de los ases 1, el de las Jotas "
-"11 y el de las reinas 12."
-
-#: C/aisleriot.xml:68(sect2/para) C/treize.xml:68(sect2/para)
-#: C/yield.xml:68(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top and bottom "
-"cards are available for play either by themselves or with the available "
-"cards in the pyramid. The top card of the Waste can also be played with the "
-"second card on the Waste. There is no redeal."
-msgstr ""
-"Las cartas se sacan de una en una desde el montÃn a la basura. Las cartas de "
-"la cima y del fondo estÃn disponibles para jugarlas consigo mismas o con las "
-"cartas disponibles en la pirÃmide. La carta de la cima de la basura tambiÃn "
-"se puede jugar con la segunda carta de la basura. No hay repartos."
-
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/treize.xml:88(sect2/para)
-msgid ""
-"This game is easier to win than Thirteen. This is because you can plan ahead "
-"and avoid blocks by strategic play."
-msgstr ""
-"Este juego es mÃs fÃcil de ganar que Trece porque puede planear pensando en "
-"el futuro y evitar bloqueos jugando estratÃgicamente."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/triple_peaks.xml:13(sect1/title)
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "Triple Peaks"
-
-#: C/aisleriot.xml:15(sect1/para) C/triple_peaks.xml:15(sect1/para)
-msgid "Written by Richard Hoelscher"
-msgstr "Escrito por Richard Holescher"
-
-#: C/aisleriot.xml:37(row/entry) C/triple_peaks.xml:37(row/entry)
-msgid ""
-"All play is on the Waste pile. Cards faced down are not part of the current "
-"scoring run."
-msgstr ""
-"Todo el juego està en el montÃn de la basura. Las cartas boca abajo no son "
-"parte de la puntuaciÃn en curso."
-
-#: C/aisleriot.xml:44(row/entry) C/triple_peaks.xml:44(row/entry)
-msgid ""
-"Deal 18 cards face down in the form of three triangles, with three rows in "
-"each triangle, increasing with one card in the first row to three in the "
-"last. Connect the triangles by dealing another 10 cards face up in the "
-"bottom row. End cards of each row should overlap the end cards of the row "
-"above, and interior cards should overlap two adjacent cards of that row."
-msgstr ""
-"Se dan 18 cartas boca abajo formando tres triÃngulos, con tres filas por "
-"cada triÃngulo, incrementando en una carta cada fila. Se conectan los tres "
-"triÃngulos dando otras 10 cartas boca arriba en la fila de abajo. Las cartas "
-"del final de cada fila deberÃan solaparse con las de la fila de arriba, y "
-"las cartas del interior se deberÃan solapar con las cartas adyacentes de "
-"cada fila."
-
-#: C/aisleriot.xml:60(sect2/para) C/triple_peaks.xml:60(sect2/para)
-msgid "Remove all cards from the Tableau."
-msgstr "Elimine todas las cartas del tablero."
-
-#: C/aisleriot.xml:67(sect2/para) C/triple_peaks.xml:67(sect2/para)
-msgid ""
-"Exposed cards in the Tableau are available for play. Build on the top card "
-"of Waste with cards ranked immediately above or below it from the Tableau, "
-"regardless of suit. Aces are ranked both above Kings and below Deuces."
-msgstr ""
-"Las cartas expuestas en el tablero estÃn disponibles para el juego. Se "
-"construye en la carta de la cima de la basura con cartas inmediatamente "
-"superiores o inferiores a ella desde el tablero y sin importar el palo. Los "
-"ases tienen un rango superior a los reyes e inferior a los doses."
-
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/para) C/triple_peaks.xml:72(sect2/para)
-msgid "Tableau cards are made available when not covered by other cards."
-msgstr ""
-"Las cartas del tablero estÃn disponibles cuando no estÃn cubiertas por otras "
-"cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:75(sect2/para) C/triple_peaks.xml:75(sect2/para)
-msgid "Cards can be flipped singly from Stock to the top of Waste."
-msgstr ""
-"Las cartas se sacan de una en una desde el montÃn a la cima de la basura."
-
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/triple_peaks.xml:82(sect2/para)
-msgid ""
-"Multiplier Scoring: Points double for every card played in a run. A run of "
-"five cards will score 1, 2, 4, 16, and 32 points, for a total of 55 points. "
-"Bonuses are worth 25 points. No points are deducted for playing a card from "
-"the stock to the waste."
-msgstr ""
-"Multiplicador de puntuaciÃn: los puntos se duplican con cada carta jugada en "
-"un tanda. Una tanda de cinco cartas puntuarà 1, 2, 4, 16 y 32 puntos, con un "
-"total de 55 puntos. Las bonificaciones valen 25 puntos. No se descuentan "
-"puntos por jugar una carta del montÃn a la basura."
-
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/triple_peaks.xml:88(sect2/para)
-msgid ""
-"Progressive Rounds: After all cards have been cleared from the tableu, a new "
-"round begins. The score from the last round carries over into the new round."
-msgstr ""
-"Rondas progresivas: despuÃs de que todas las cartas se hayan eliminado del "
-"tablero, comienza una nueva ronda. La puntuaciÃn de la Ãltima ronda se "
-"acumula en la nueva."
-
-#: C/aisleriot.xml:97(sect2/para) C/triple_peaks.xml:97(sect2/para)
-msgid ""
-"The score for each card played is equal to the number of cards your have "
-"played since the last card flipped from the Stock to the Waste. The longer "
-"the run, the higher your score."
-msgstr ""
-"La puntuaciÃn de cada carta jugada es igual al nÃmero de cartas que haya "
-"jugado desde que se sacà la Ãltima carta del montÃn a la basura. Cuanto mÃs "
-"larga es la jugada, mÃs alta serà la puntuaciÃn."
-
-#: C/aisleriot.xml:102(sect2/para) C/triple_peaks.xml:102(sect2/para)
-msgid ""
-"5 points are deducted when you flip a card from Stock to Waste. Each "
-"triangle peak cleared will give a 15 point bonus, and an additional 15 "
-"points are awarded when all the cards have been cleared from the Tableau."
-msgstr ""
-"Se descuentan 5 puntos al sacar una carta del montÃn a la basura. Cada "
-"triÃngulo limpio da una bonificaciÃn de 15 puntos y se recompensa con 15 "
-"puntos adicionales cuando se eliminan todas las cartas del tablero."
-
-#: C/aisleriot.xml:107(sect2/para) C/triple_peaks.xml:107(sect2/para)
-msgid "Maximum possible score for a single round: 466"
-msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible de una ronda simple: 466"
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/union_square.xml:13(sect1/title)
-msgid "Union Square"
-msgstr "Union square"
-
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/union_square.xml:43(row/entry)
-msgid ""
-"Deal face up a four by four grid for the Tableau, making sixteen piles. Top "
-"card of each pile available for play."
-msgstr ""
-"Se dan boca arriba un rejilla de cartas de cuatro por cuatro en el tablero, "
-"haciendo diecisÃis montones. La carta de la cima de cada montÃn està "
-"disponible para jugarla."
-
-#: C/aisleriot.xml:50(row/entry) C/union_square.xml:50(row/entry)
-msgid ""
-"Four piles on the right. Foundation piles are built by suit from Ace to "
-"King, then King back to Ace."
-msgstr ""
-"Cuatro montones a la derecha. Los montones de la fundaciÃn se construyen por "
-"palo desde el as hasta el rey, saltando del rey al as."
-
-#: C/aisleriot.xml:69(sect2/para) C/union_square.xml:69(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards in Tableau can be built either up or down in suit. However, each pile "
-"must follow only one of these rules. For example, if a Tableau pile has a "
-"three of clubs over a two of clubs, one can only play a four of clubs on "
-"this pile. Any available card can be played on to an empty Tableau pile."
-msgstr ""
-"Las cartas en el tablero se pueden construir ascendentemente o "
-"descendentemente por palo. Sin embargo, cada montÃn de debe seguir uno de "
-"estos Ãrdenes. Por ejemplo, si un montÃn del tablero tiene el tres de "
-"trÃboles sobre el dos de trÃboles, sÃlo se puede jugar un cuatro de trÃboles "
-"sobre este montÃn. Cualquier carta disponible se puede jugar en cualquier "
-"montÃn vacÃo del tablero."
-
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/union_square.xml:76(sect2/para)
-msgid ""
-"Foundation piles are to be built in suit from Ace to King, followed by "
-"another King, then back down to Ace, giving 26 cards per pile when game is "
-"won. Cards in Foundation piles are no longer in play."
-msgstr ""
-"Los montones de la fundaciÃn se construyen por palo desde el as hasta el "
-"rey, seguido por otro rey, luego de vuelta descendentemente hacia el as, "
-"dando 26 cartas en cada montÃn cuando el juego està ganado. Las cartas de la "
-"fundaciÃn no se consideran mÃs en juego."
-
-#: C/aisleriot.xml:81(sect2/para) C/union_square.xml:81(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card of Waste "
-"is available for play. There is no redeal."
-msgstr ""
-"Las cartas se sacan de una en una desde el montÃn hasta la basura. La carta "
-"de la cima de la basura està disponible para el juego. No hay repartos."
-
-#: C/aisleriot.xml:99(sect2/para) C/union_square.xml:99(sect2/para)
-msgid ""
-"A string of beads can be added to from both ends, and so should your piles. "
-"Make good use of any empty slots to append cards. With a little "
-"perseverance, this game can be a lot of fun!"
-msgstr ""
-"Se puede aÃadir una ristra de cartas a o desde ambos finales, asà como sus "
-"montones tambiÃn. Haga un buen uso de cualquier hueco vacÃo para aÃadir "
-"cartas. Con un poco de perseverancia este juego puede ser muy divertido."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/valentine.xml:13(sect1/title)
-msgid "Valentine"
-msgstr "Valentine"
-
-#: C/aisleriot.xml:36(row/entry) C/valentine.xml:36(row/entry)
-msgid "Top right pile. Can only hold one card."
-msgstr "MontÃn de la parte superior derecha. SÃlo puede contener una carta."
-
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/valentine.xml:42(row/entry)
-msgid ""
-"Four piles. One card is dealt in each slot at the beginning of the game. "
-"Redealing from the stock moves all cards currently in the Tableau to the "
-"bottom of the Stock slot."
-msgstr ""
-"Cuatro montones. Se da una carta en cada montÃn al comienzo del juego. Cada "
-"reparto desde el montÃn mueve todas las cartas actualmente en el tablero de "
-"vuelta al fondo del montÃn."
-
-#: C/aisleriot.xml:56(sect2/para) C/valentine.xml:56(sect2/para)
-msgid ""
-"Have all the cards in the Tableau, each slot containing Ace to King of one "
-"suit. Avoid going crazy achieving this."
-msgstr ""
-"Tenga todas las cartas en el tablero, conteniendo cada montÃn desde el as "
-"hasta el rey por palo. Evite volverse loco consiguiÃndolo."
-
-#: C/aisleriot.xml:64(sect2/para) C/valentine.xml:64(sect2/para)
-msgid ""
-"If any two cards dealt on to the Tableau are the same suit and in sequence, "
-"place the lower card on to the higher. Aces are low, Kings are high and "
-"sequence does not wrap. Click on the Stock to fill in the empty slots that "
-"are made."
-msgstr ""
-"Si algÃn par de cartas dadas al tablero son del mismo palo y en secuencia, "
-"coloque la mÃs baja sobre la mÃs alta. Los ases son bajos, los reyes son "
-"altos y las secuencias no saltan del rey al as. Pulse en el montÃn para "
-"rellenar los huecos vacÃos que hayan quedado."
-
-#: C/aisleriot.xml:70(sect2/para) C/valentine.xml:70(sect2/para)
-msgid ""
-"When no plays can be made in the Tableau, click on the Stock to deal a card "
-"on to the Waste. If this card can be played on to any of the Tableau piles, "
-"do so. Repeat this process until there are no more moves in the Tableau or "
-"from the Waste."
-msgstr ""
-"Cuando no se pueden hacer mÃs jugadas en el tablero, pulse sobre el montÃn "
-"para sacar una carta a la basura. Si esta carta se puede jugar con "
-"cualquiera de los montones del tablero, hÃgalo. Repita este proceso hasta "
-"que no haya mÃs movimientos en el tablero o desde la basura."
-
-#: C/aisleriot.xml:76(sect2/para) C/valentine.xml:76(sect2/para)
-msgid ""
-"At this point, clicking on the Foundation again moves all the cards in the "
-"Tableau back to the bottom of the Stock. The card in the Waste is put in the "
-"first Tableau pile and the rest of the Tableau is filled with one card to "
-"each pile from the Stock."
-msgstr ""
-"En este punto, pulse de nuevo en la fundaciÃn para mover todas las cartas en "
-"el tablero de vuelta al fondo del montÃn. La carta de la basura se pone en "
-"el primer montÃn del tablero y el resto del tablero se llena desde el montÃn "
-"con una carta en cada montÃn."
-
-#: C/aisleriot.xml:86(sect2/para) C/valentine.xml:86(sect2/para)
-msgid "There is no scoring in this game."
-msgstr "No hay puntuaciÃn en este juego."
-
-#: C/aisleriot.xml:93(sect2/para) C/valentine.xml:93(sect2/para)
-msgid ""
-"A great game for killing time, Valentine really has no strategy, unless the "
-"strategy is to play it instead of doing other, more important things, like "
-"going to bed."
-msgstr ""
-"Un juego magnÃfico para matar el tiempo, Valentine realmente no tiene "
-"estrategia, a menos que la estrategia sea jugar a Ãste en lugar de hacer "
-"otras cosas importantes, como irse a la cama."
-
-#: C/aisleriot.xml:12(sect1/title) C/westhaven.xml:12(sect1/title)
-msgid "Westhaven"
-msgstr "Puerto Oeste"
-
-#: C/aisleriot.xml:42(row/entry) C/westhaven.xml:42(row/entry)
-msgid "Four piles on top row. To be built up in suit from Ace to King."
-msgstr ""
-"Cuatro montones en la fila superior. Se construye por palo desde el as hasta "
-"el rey."
+"las reinas doce."
-#: C/aisleriot.xml:48(row/entry) C/westhaven.xml:48(row/entry)
-msgid "Ten piles of three cards each, with the last row of cards face up."
+#: C/thirteen.xml:73(sect2/para)
+msgid ""
+"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. The top card is "
+"available for play either with the available cards in the pyramid or with "
+"the card below. There is no redeal."
msgstr ""
-"Diez montones de tres cartas cada uno, con la Ãltima fila de cartas boca "
-"arriba."
+"Las cartas se pueden dar sacar del montÃn a la basura. La carta de la cima "
+"de la basura està disponible para jugar bien con las cartas de la pirÃmide, "
+"bien con las cartas de abajo. No hay mÃs repartos."
+
+#: C/thumb_and_pouch.xml:17(sect1/title)
+msgid "Thumb and Pouch"
+msgstr "Thumb and Pouch"
-#: C/aisleriot.xml:66(sect2/para) C/westhaven.xml:66(sect2/para)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:56(row/entry)
msgid ""
-"Cards in Tableau are built down by alternate color. The top card or the "
-"complete face up portion of each pile is available for play. Empty piles can "
-"be filled with any available card or group of cards."
+"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
+"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
+"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
+"pile. Tableau can be built down in any suit but own. Groups of cards can be "
+"moved. Empty piles can be filled by any legal sequence of cards."
msgstr ""
-"Las cartas del tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
-"La carta de la cima o la porciÃn boca arriba de cada montÃn estÃn "
-"disponibles para el juego. Los montones vacÃos se pueden rellenar con "
-"cualquier carta o grupo de cartas."
+"Siete montones. Se reparte una carta boca arriba en el primer montÃn. Se "
+"coloca una carta boca abajo en el resto de los montones. Se coloca una carta "
+"en boca arriba en la siguiente montÃn seguido de una carta boca abajo en el "
+"resto de los montones siguientes. Repetir el proceso hasta que haya siete "
+"cartas en el Ãltimo montÃn. El tablero se puede construir con cualquier palo "
+"pero siempre el mismo. Los grupos de cartas se pueden mover. Los montones "
+"vacÃos se rellenan con cualquier secuencia legal de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:71(sect2/para) C/westhaven.xml:71(sect2/para)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:80(sect2/para)
msgid ""
-"Foundation piles are to be built up in suit from Ace to King. Cards in "
-"Foundation are no longer in play."
+"Cards in the Tableau are built down by any suit but own. Groups of cards can "
+"be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a any legal "
+"sequence of cards."
msgstr ""
-"Los montones de la fundaciÃn se construyen boca arriba por palo desde el as "
-"hasta el rey. Las cartas de la fundaciÃn no estÃn mÃs en juego."
-
-#: C/aisleriot.xml:83(sect2/para) C/westhaven.xml:83(sect2/para)
-msgid "Each card moved to Foundation scores one point."
-msgstr "Cada carta movida a la fundaciÃn puntÃa un tanto."
+"Las cartas en el tablero se pueden colocar en orden descendente y en "
+"cualquier palo siempre que sea el mismo. Los grupos de cartas se pueden "
+"mover. Un montÃn de cartas se puede llenar con cualquier secuencia de cartas "
+"vÃlida."
-#: C/aisleriot.xml:93(sect2/para) C/westhaven.xml:93(sect2/para)
+#: C/thumb_and_pouch.xml:85(sect2/para)
msgid ""
-"Caution is for those who actually have money at stake. Live dangerously. "
-"Make any moves you can, as chance is on your side."
+"Cards are flipped from the stock to the Waste individually. Top card in "
+"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
+"Stock, maintaining order. You can go through the deck three times."
msgstr ""
-"La precauciÃn es para aquellos que tienen dinero apostado. Viva "
-"peligrosamente. Haga cualquier movimiento que pueda, ya que el azar esta de "
-"su parte."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/whitehead.xml:13(sect1/title)
-msgid "Whitehead"
-msgstr "Whitehead"
+"Las cartas se sacan desde el montÃn hasta la basura individualmente. La "
+"carta de la cima de la basura se considera dentro del juego. Cuando el "
+"montÃn se vacÃa, se mueven todas las cartas desde la basura hasta el montÃn, "
+"manteniendo el orden. Se puede sacar cartas de la baraja de tres en tres."
-#: C/aisleriot.xml:52(row/entry) C/whitehead.xml:52(row/entry)
-msgid ""
-"Seven piles. Deal all cards face up such that there is one card in the first "
-"pile, two in the second pile, ending with seven in the seventh pile."
+#: C/thumb_and_pouch.xml:110(sect2/para)
+msgid "Brute force may not always work, but in this case it probably will."
msgstr ""
-"Siete montones. Da todas las cartas boca arriba de tal modo que hay una "
-"carta en el primer montÃn, dos en el segundo montÃn, terminando con siete en "
-"el sÃptimo montÃn."
+"La fuerza bruta no siempre funciona, pero en este caso probablemente lo harÃ."
-#: C/aisleriot.xml:72(sect2/para) C/whitehead.xml:72(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards in the Tableau are built down by same color. Builds of cards that are "
-"the same suit and in sequence can be moved as a unit. Empty Tableau slots "
-"can be filled with any card or build of cards."
+#: C/treize.xml:17(sect1/title)
+msgid "Treize"
+msgstr "Trece"
+
+#: C/treize.xml:41(row/entry) C/yield.xml:41(row/entry)
+msgid "To be taken from Stock. Top card and bottom card available for play."
msgstr ""
-"Las cartas del tablero se construyen descendentemente con el mismo color. "
-"Las secuencias de cartas del mismo palo se pueden mover como una unidad. Los "
-"huecos vacÃos del tablero se pueden llenar con cualquier carta o grupo de "
-"cartas."
+"Para ser tomadas del montÃn. La carta de la cima y del fondo estÃn "
+"disponibles para el juego."
-#: C/aisleriot.xml:100(sect2/para) C/whitehead.xml:100(sect2/para)
+#: C/treize.xml:47(row/entry)
msgid ""
-"Empty Tableau slots are a prized commodity in this game. Sometimes keeping "
-"them around until you need them is a very good idea."
+"Deal cards face up in seven overlapping rows starting with one card on the "
+"first row, increasing by one per row and staggering the piles as to achieve "
+"a pyramid."
msgstr ""
-"Los huecos vacÃos del tablero son una comodidad apreciada en este juego. "
-"Algunas veces guardarlos hasta que los necesite es una gran idea."
-
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/will_o_the_wisp.xml:13(sect1/title)
-msgid "Will o' the Wisp"
-msgstr "Will o' the Wisp"
+"Se dan las cartas boca arriba de siete en siete solapando por filas "
+"comenzando con una carta en la primera fila, incrementÃndose una por columna "
+"y escalonando los montones para conseguir una pirÃmide."
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/will_o_the_wisp.xml:29(row/entry)
+#: C/treize.xml:67(sect2/para) C/yield.xml:67(sect2/para)
msgid ""
-"Top left pile. When clicked, deal a card on to every Tableau pile except for "
-"the last deal which places one card on each of the first three piles."
+"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
+"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
+"treize with Aces equal to 1, Jacks equal to 11, and Queens equal to 12."
msgstr ""
-"MontÃn en la parte superior izquierda. Cuando se pulsa, se da una carta a "
-"cada montÃn del tablero excepto en el Ãltimo reparto que coloca una carta en "
-"cada uno de los tres primeros montones."
+"Todas las cartas expuestas de la pirÃmide estÃn disponibles para el juego. "
+"Los reyes se pueden eliminar de uno en uno. El resto de cartas se eliminan "
+"por parejas que suman trece siendo el valor de los ases 1, el de las Jotas "
+"11 y el de las reinas 12."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/will_o_the_wisp.xml:43(row/entry)
+#: C/treize.xml:72(sect2/para) C/yield.xml:72(sect2/para)
msgid ""
-"Seven piles on the bottom. Deal two cards face down and one card face up on "
-"every pile."
+"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top and bottom "
+"cards are available for play either by themselves or with the available "
+"cards in the pyramid. The top card of the Waste can also be played with the "
+"second card on the Waste. There is no redeal."
msgstr ""
-"Siete montones en la parte inferior. Se dan dos cartas boca abajo y una "
-"carta boca arriba en cada montÃn."
+"Las cartas se sacan de una en una desde el montÃn a la basura. Las cartas de "
+"la cima y del fondo estÃn disponibles para jugarlas consigo mismas o con las "
+"cartas disponibles en la pirÃmide. La carta de la cima de la basura tambiÃn "
+"se puede jugar con la segunda carta de la basura. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:62(sect2/para) C/will_o_the_wisp.xml:62(sect2/para)
+#: C/treize.xml:92(sect2/para)
msgid ""
-"Tableau piles can be built down regardless of suit. Builds of cards in "
-"sequence and in the same suit can by moved as a unit. Empty Tableau piles "
-"can be filled with any card or build of cards."
+"This game is easier to win than Thirteen. This is because you can plan ahead "
+"and avoid blocks by strategic play."
msgstr ""
-"Los montones del tablero se pueden construir descendentemente sin importar "
-"el palo. Las secuencias de cartas del mismo palo se pueden mover como si "
-"fuesen una unidad. Los montones vacÃos del tablero se pueden llenar con "
-"cualquier carta o grupo de cartas."
+"Este juego es mÃs fÃcil de ganar que Trece porque puede planear pensando en "
+"el futuro y evitar bloqueos jugando estratÃgicamente."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/yield.xml:13(sect1/title)
-msgid "Yield"
-msgstr "Yield"
+#: C/triple_peaks.xml:17(sect1/title)
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "Triple Peaks"
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/yield.xml:43(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:19(sect1/para)
+msgid "Written by Richard Hoelscher"
+msgstr "Escrito por Richard Holescher"
+
+#: C/triple_peaks.xml:41(row/entry)
msgid ""
-"Deal cards face up in seven overlapping rows starting with seven cards on "
-"the first row, decreasing by one per row and staggering the piles as to "
-"achieve an inverted pyramid."
+"All play is on the Waste pile. Cards faced down are not part of the current "
+"scoring run."
msgstr ""
-"Se dan las cartas boca arriba solapando las filas comenzando con siete "
-"cartas en la primera fila, reduciendo una carta por fila y escalonando los "
-"montones para conseguir una pirÃmide."
+"Todo el juego està en el montÃn de la basura. Las cartas boca abajo no son "
+"parte de la puntuaciÃn en curso."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/yield.xml:88(sect2/para)
+#: C/triple_peaks.xml:48(row/entry)
msgid ""
-"Removing the bottom of the inverted pyramid is the hard part. Once that is "
-"achieved, it is sometimes better to remove cards from the Waste than the "
-"inverted pyramid, as there are more cards in play there."
+"Deal 18 cards face down in the form of three triangles, with three rows in "
+"each triangle, increasing with one card in the first row to three in the "
+"last. Connect the triangles by dealing another 10 cards face up in the "
+"bottom row. End cards of each row should overlap the end cards of the row "
+"above, and interior cards should overlap two adjacent cards of that row."
msgstr ""
-"Eliminar el fondo de la pirÃmide invertida es la parte dura. Una vez que se "
-"consigue, es mejor eliminar cartas de la basura que de la pirÃmide "
-"invertida, ya que hay mÃs cartas allÃ."
+"Se dan 18 cartas boca abajo formando tres triÃngulos, con tres filas por "
+"cada triÃngulo, incrementando en una carta cada fila. Se conectan los tres "
+"triÃngulos dando otras 10 cartas boca arriba en la fila de abajo. Las cartas "
+"del final de cada fila deberÃan solaparse con las de la fila de arriba, y "
+"las cartas del interior se deberÃan solapar con las cartas adyacentes de "
+"cada fila."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/yukon.xml:13(sect1/title)
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
+#: C/triple_peaks.xml:64(sect2/para)
+msgid "Remove all cards from the Tableau."
+msgstr "Elimine todas las cartas del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:35(row/entry) C/yukon.xml:35(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:71(sect2/para)
msgid ""
-"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
-"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
-"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
-"pile. Deal the rest of the cards face up on the second to seventh piles. To "
-"be built down in opposite color."
+"Exposed cards in the Tableau are available for play. Build on the top card "
+"of Waste with cards ranked immediately above or below it from the Tableau, "
+"regardless of suit. Aces are ranked both above Kings and below Deuces."
msgstr ""
-"Siete montones. Se da una carta boca arriba en el primer montÃn. Se coloca "
-"una carta boca abajo en el resto de las pilas. Coloque una carta boca arriba "
-"en el siguiente montÃn seguida de una carta boca abajo en el resto de "
-"montones cubiertos. Se repite el proceso hasta que haya siete cartas en el "
-"Ãltimo montÃn. El resto de cartas se dan boca arriba en los montones del "
-"segundo al sÃptimo. Se construye descendentemente alternando el color."
+"Las cartas expuestas en el tablero estÃn disponibles para el juego. Se "
+"construye en la carta de la cima de la basura con cartas inmediatamente "
+"superiores o inferiores a ella desde el tablero y sin importar el palo. Los "
+"ases tienen un rango superior a los reyes e inferior a los doses."
-#: C/aisleriot.xml:58(sect2/para) C/yukon.xml:58(sect2/para)
-msgid ""
-"Cards in Tableau are built down in opposite color. Groups of cards can be "
-"moved regardless of sequence. A faced-down card is flipped when it is "
-"unburied. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a group "
-"of cards with a King on the bottom."
+#: C/triple_peaks.xml:76(sect2/para)
+msgid "Tableau cards are made available when not covered by other cards."
msgstr ""
-"Las cartas en el tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
-"Se pueden mover grupos de cartas sin importar la secuencia. Una carta boca "
-"abajo se da la vuelta cuando se desentierra. Un montÃn vacÃo del tablero se "
-"puede llenar con un rey o un grupo de cartas con un rey en el fondo."
+"Las cartas del tablero estÃn disponibles cuando no estÃn cubiertas por otras "
+"cartas."
-#: C/aisleriot.xml:82(sect2/para) C/yukon.xml:82(sect2/para)
-msgid ""
-"Try and uncover as many cards as early on as possible. Doing so will greatly "
-"aid your quest to conquer yukon."
+#: C/triple_peaks.xml:79(sect2/para)
+msgid "Cards can be flipped singly from Stock to the top of Waste."
msgstr ""
-"Intente descubrir tantas cartas tan pronto como le sea posible. Esto ayudarà "
-"considerablemente su aventura de conquistar yukon."
+"Las cartas se sacan de una en una desde el montÃn a la cima de la basura."
-#: C/aisleriot.xml:13(sect1/title) C/zebra.xml:13(sect1/title)
-msgid "Zebra"
-msgstr "Zebra"
+#: C/triple_peaks.xml:86(sect2/para)
+msgid ""
+"Multiplier Scoring: Points double for every card played in a run. A run of "
+"five cards will score 1, 2, 4, 16, and 32 points, for a total of 55 points. "
+"Bonuses are worth 25 points. No points are deducted for playing a card from "
+"the stock to the waste."
+msgstr ""
+"Multiplicador de puntuaciÃn: los puntos se duplican con cada carta jugada en "
+"un tanda. Una tanda de cinco cartas puntuarà 1, 2, 4, 16 y 32 puntos, con un "
+"total de 55 puntos. Las bonificaciones valen 25 puntos. No se descuentan "
+"puntos por jugar una carta del montÃn a la basura."
-#: C/aisleriot.xml:29(row/entry) C/zebra.xml:29(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:92(sect2/para)
msgid ""
-"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
-"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
+"Progressive Rounds: After all cards have been cleared from the tableu, a new "
+"round begins. The score from the last round carries over into the new round."
msgstr ""
-"MontÃn en la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
-"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la basura. "
-"Hay un reparto."
+"Rondas progresivas: despuÃs de que todas las cartas se hayan eliminado del "
+"tablero, comienza una nueva ronda. La puntuaciÃn de la Ãltima ronda se "
+"acumula en la nueva."
-#: C/aisleriot.xml:43(row/entry) C/zebra.xml:43(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:101(sect2/para)
msgid ""
-"Eight piles on top right. Place the eight Aces on to these piles to begin "
-"the Foundations. The Foundations are to be built up in alternate color up to "
-"Kings. Cards in Foundations are no longer in play."
+"The score for each card played is equal to the number of cards your have "
+"played since the last card flipped from the Stock to the Waste. The longer "
+"the run, the higher your score."
msgstr ""
-"Ocho montones en la parte superior derecha. Se colocan los ocho ases en "
-"estos montones para empezar la fundaciÃn. La fundaciÃn se construye "
-"ascendentemente alternando el color hasta los reyes. Las cartas en la "
-"fundaciÃn no se consideran mÃs en juego."
+"La puntuaciÃn de cada carta jugada es igual al nÃmero de cartas que haya "
+"jugado desde que se sacà la Ãltima carta del montÃn a la basura. Cuanto mÃs "
+"larga es la jugada, mÃs alta serà la puntuaciÃn."
-#: C/aisleriot.xml:51(row/entry) C/zebra.xml:51(row/entry)
+#: C/triple_peaks.xml:106(sect2/para)
msgid ""
-"Eight piles below Foundations. Deal a card to each Tableau pile to start. "
-"Tableau piles are to be built down by alternate color. Only the top card of "
-"each pile is available for play. Empty spaces are immediately filled from "
-"the Waste, or if the Waste is empty, from the Stock."
+"5 points are deducted when you flip a card from Stock to Waste. Each "
+"triangle peak cleared will give a 15 point bonus, and an additional 15 "
+"points are awarded when all the cards have been cleared from the Tableau."
msgstr ""
-"Ocho montones bajo la fundaciÃn. Se da una carta a cada montÃn del tablero "
-"al empezar. Los montones del tablero se construyen descendentemente "
-"alternando el color. SÃlo la carta de la cima de cada montÃn està disponible "
-"para el juego. Los espacios vacÃos se llenan inmediatamente desde la basura, "
-"o si la basura està vacÃa, desde el montÃn."
+"Se descuentan 5 puntos al sacar una carta del montÃn a la basura. Cada "
+"triÃngulo limpio da una bonificaciÃn de 15 puntos y se recompensa con 15 "
+"puntos adicionales cuando se eliminan todas las cartas del tablero."
+
+#: C/triple_peaks.xml:111(sect2/para)
+msgid "Maximum possible score for a single round: 466"
+msgstr "MÃxima puntuaciÃn posible de una ronda simple: 466"
-#: C/aisleriot.xml:73(sect2/para) C/zebra.xml:73(sect2/para)
+#: C/union_square.xml:17(sect1/title)
+msgid "Union Square"
+msgstr "Union square"
+
+#: C/union_square.xml:47(row/entry)
msgid ""
-"Cards in Tableau are built down by alternate color. Only the top card of "
-"each pile is in play. However, to facilitate play, a whole pile can be moved "
-"to an appropriate Foundation with one drag. Double clicking on a pile will "
-"move the top card to an appropriate Foundation pile if possible."
+"Deal face up a four by four grid for the Tableau, making sixteen piles. Top "
+"card of each pile available for play."
msgstr ""
-"Las cartas del tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
-"SÃlo la carta de la cima de cada montÃn està en juego. Sin embargo, para "
-"facilitar el juego, un montÃn entero se puede mover al montÃn apropiado de "
-"la fundaciÃn si tal movimiento es posible. Pulsar dos veces sobre un montÃn "
-"moverà la carta de la cima al montÃn apropiado de la fundaciÃn, si tal "
-"movimiento es posible."
+"Se dan boca arriba un rejilla de cartas de cuatro por cuatro en el tablero, "
+"haciendo diecisÃis montones. La carta de la cima de cada montÃn està "
+"disponible para jugarla."
-#: C/aisleriot.xml:80(sect2/para) C/zebra.xml:80(sect2/para)
+#: C/union_square.xml:54(row/entry)
msgid ""
-"Spaces in Tableau are automatically filled from the Waste, or if Waste is "
-"empty, from the Stock."
+"Four piles on the right. Foundation piles are built by suit from Ace to "
+"King, then King back to Ace."
msgstr ""
-"Los espacios en el tablero se llenan automÃticamente desde la basura o, si "
-"la basura està vacÃa, desde el montÃn."
+"Cuatro montones a la derecha. Los montones de la fundaciÃn se construyen por "
+"palo desde el as hasta el rey, saltando del rey al as."
-#: C/aisleriot.xml:84(sect2/para) C/zebra.xml:84(sect2/para)
+#: C/union_square.xml:73(sect2/para)
msgid ""
-"Stock is dealt on to Waste singly. Top card of Waste is available for play. "
-"There is one redeal."
+"Cards in Tableau can be built either up or down in suit. However, each pile "
+"must follow only one of these rules. For example, if a Tableau pile has a "
+"three of clubs over a two of clubs, one can only play a four of clubs on "
+"this pile. Any available card can be played on to an empty Tableau pile."
msgstr ""
-"Se da desde el montÃn a la basura de una carta en una. La carta de la cima "
-"de la basura està disponible para el juego. Hay un reparto."
+"Las cartas en el tablero se pueden construir ascendentemente o "
+"descendentemente por palo. Sin embargo, cada montÃn de debe seguir uno de "
+"estos Ãrdenes. Por ejemplo, si un montÃn del tablero tiene el tres de "
+"trÃboles sobre el dos de trÃboles, sÃlo se puede jugar un cuatro de trÃboles "
+"sobre este montÃn. Cualquier carta disponible se puede jugar en cualquier "
+"montÃn vacÃo del tablero."
-#: C/aisleriot.xml:88(sect2/para) C/zebra.xml:88(sect2/para)
+#: C/union_square.xml:80(sect2/para)
msgid ""
-"Foundations are built up by alternate color from Aces to Kings. Cards in "
-"Foundation piles are no longer in play."
+"Foundation piles are to be built in suit from Ace to King, followed by "
+"another King, then back down to Ace, giving 26 cards per pile when game is "
+"won. Cards in Foundation piles are no longer in play."
msgstr ""
-"La fundaciÃn se construye ascendentemente alternando el color desde el as "
-"hasta el rey. Las cartas en los montones de la fundaciÃn no se consideran "
-"mÃs en juego."
+"Los montones de la fundaciÃn se construyen por palo desde el as hasta el "
+"rey, seguido por otro rey, luego de vuelta descendentemente hacia el as, "
+"dando 26 cartas en cada montÃn cuando el juego està ganado. Las cartas de la "
+"fundaciÃn no se consideran mÃs en juego."
-#: C/aisleriot.xml:106(sect2/para) C/zebra.xml:106(sect2/para)
+#: C/union_square.xml:85(sect2/para)
msgid ""
-"There are very few second chances in the real world, so use them when you "
-"find them. Chances are you will need to use the second deal to win this "
-"game. Remember where the key cards are and you'll be glad you did."
+"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card of Waste "
+"is available for play. There is no redeal."
msgstr ""
-"Hay muy pocas segundas oportunidades en la vida real, asà que Ãselas cuando "
-"las encuentre. Las oportunidades son que necesite usar un segundo reparto "
-"para ganar el juego. Recuerde dÃnde estÃn las cartas clave y estarà contento "
-"de que lo hizo."
-
-#: C/aisleriot.xml:2(chapter/title) C/definitions.xml:2(chapter/title)
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosario"
+"Las cartas se sacan de una en una desde el montÃn hasta la basura. La carta "
+"de la cima de la basura està disponible para el juego. No hay repartos."
-#: C/aisleriot.xml:4(chapter/para) C/definitions.xml:4(chapter/para)
+#: C/union_square.xml:103(sect2/para)
msgid ""
-"Author's note: These definitions are meant as a guideline only. See "
-"individual game rules as any game has the right to redefine or modify the "
-"rules to make it fun."
+"A string of beads can be added to from both ends, and so should your piles. "
+"Make good use of any empty slots to append cards. With a little "
+"perseverance, this game can be a lot of fun!"
msgstr ""
-"Nota del autor: Estas definiciones sÃlo pretenden ser una guÃa. Consulte las "
-"reglas de cada juego individual ya que cada juego tiene la libertad de "
-"redefinir o modificar las reglas para hacerlo entretenido."
+"Se puede aÃadir una ristra de cartas a o desde ambos finales, asà como sus "
+"montones tambiÃn. Haga un buen uso de cualquier hueco vacÃo para aÃadir "
+"cartas. Con un poco de perseverancia este juego puede ser muy divertido."
-#: C/aisleriot.xml:11(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:11(varlistentry/term)
-msgid "Base card"
-msgstr "Carta base"
+#: C/valentine.xml:17(sect1/title)
+msgid "Valentine"
+msgstr "Valentine"
+
+#: C/valentine.xml:40(row/entry)
+msgid "Top right pile. Can only hold one card."
+msgstr "MontÃn de la parte superior derecha. SÃlo puede contener una carta."
-#: C/aisleriot.xml:12(listitem/para) C/definitions.xml:12(listitem/para)
+#: C/valentine.xml:46(row/entry)
msgid ""
-"The first card dealt into a foundation pile. Other foundations usually have "
-"to start with a card of this rank. See: Foundation"
+"Four piles. One card is dealt in each slot at the beginning of the game. "
+"Redealing from the stock moves all cards currently in the Tableau to the "
+"bottom of the Stock slot."
msgstr ""
-"La primera carta dada a un montÃn de la fundaciÃn. El resto de montones de "
-"la fundaciÃn suelen tener que empezar con una carta del mismo rango. Ver: "
-"FundaciÃn"
+"Cuatro montones. Se da una carta en cada montÃn al comienzo del juego. Cada "
+"reparto desde el montÃn mueve todas las cartas actualmente en el tablero de "
+"vuelta al fondo del montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:17(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:17(varlistentry/term)
-msgid "Build by alternate color"
-msgstr "Construir alternando el color"
+#: C/valentine.xml:60(sect2/para)
+msgid ""
+"Have all the cards in the Tableau, each slot containing Ace to King of one "
+"suit. Avoid going crazy achieving this."
+msgstr ""
+"Tenga todas las cartas en el tablero, conteniendo cada montÃn desde el as "
+"hasta el rey por palo. Evite volverse loco consiguiÃndolo."
-#: C/aisleriot.xml:18(listitem/para) C/definitions.xml:18(listitem/para)
+#: C/valentine.xml:68(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card on to another card of the opposite color is "
-"permitted. Example: Placing a Diamond on a Spade is good, but placing a "
-"Diamond on a Heart is not."
+"If any two cards dealt on to the Tableau are the same suit and in sequence, "
+"place the lower card on to the higher. Aces are low, Kings are high and "
+"sequence does not wrap. Click on the Stock to fill in the empty slots that "
+"are made."
msgstr ""
-"Cuando se permite construir colocando una carta encima de otra del color "
-"contrario al de la primera. Ejemplo: Colocar un diamante encima de una pica "
-"es correcto, pero colocar un diamante encima de un corazÃn no lo es."
+"Si algÃn par de cartas dadas al tablero son del mismo palo y en secuencia, "
+"coloque la mÃs baja sobre la mÃs alta. Los ases son bajos, los reyes son "
+"altos y las secuencias no saltan del rey al as. Pulse en el montÃn para "
+"rellenar los huecos vacÃos que hayan quedado."
-#: C/aisleriot.xml:24(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:24(varlistentry/term)
-msgid "Build by any suit but own"
-msgstr "Construir por cualquier palo menos el propio"
+#: C/valentine.xml:74(sect2/para)
+msgid ""
+"When no plays can be made in the Tableau, click on the Stock to deal a card "
+"on to the Waste. If this card can be played on to any of the Tableau piles, "
+"do so. Repeat this process until there are no more moves in the Tableau or "
+"from the Waste."
+msgstr ""
+"Cuando no se pueden hacer mÃs jugadas en el tablero, pulse sobre el montÃn "
+"para sacar una carta a la basura. Si esta carta se puede jugar con "
+"cualquiera de los montones del tablero, hÃgalo. Repita este proceso hasta "
+"que no haya mÃs movimientos en el tablero o desde la basura."
-#: C/aisleriot.xml:25(listitem/para) C/definitions.xml:25(listitem/para)
+#: C/valentine.xml:80(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card on to another card of any suit but the suit of "
-"the original card is permitted. Example: Placing a Diamond on a Heart is "
-"good, but placing a Heart on a Heart is not."
+"At this point, clicking on the Foundation again moves all the cards in the "
+"Tableau back to the bottom of the Stock. The card in the Waste is put in the "
+"first Tableau pile and the rest of the Tableau is filled with one card to "
+"each pile from the Stock."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta encima de otra de un palo distinto al de "
-"la primera. Ejemplo: Colocar un diamante sobre un corazÃn es correcto, pero "
-"situar un corazÃn sobre un corazÃn no."
+"En este punto, pulse de nuevo en la fundaciÃn para mover todas las cartas en "
+"el tablero de vuelta al fondo del montÃn. La carta de la basura se pone en "
+"el primer montÃn del tablero y el resto del tablero se llena desde el montÃn "
+"con una carta en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:31(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:31(varlistentry/term)
-msgid "Build by color"
-msgstr "Construir por color"
+#: C/valentine.xml:90(sect2/para)
+msgid "There is no scoring in this game."
+msgstr "No hay puntuaciÃn en este juego."
-#: C/aisleriot.xml:32(listitem/para) C/definitions.xml:32(listitem/para)
+#: C/valentine.xml:97(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card on to another card of the same color is "
-"permitted. Example: Placing a Diamond on a Heart is good, but Placing a "
-"Diamond on a Club is not."
+"A great game for killing time, Valentine really has no strategy, unless the "
+"strategy is to play it instead of doing other, more important things, like "
+"going to bed."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta encima de otra del mismo color. Ejemplo: "
-"Colocar un diamante sobre un corazÃn es correcto, pero colocar un diamante "
-"sobre un trÃbol no lo es."
+"Un juego magnÃfico para matar el tiempo, Valentine realmente no tiene "
+"estrategia, a menos que la estrategia sea jugar a Ãste en lugar de hacer "
+"otras cosas importantes, como irse a la cama."
-#: C/aisleriot.xml:38(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:38(varlistentry/term)
-msgid "Build regardless of suit"
-msgstr "Construir sin importar el palo"
+#: C/westhaven.xml:16(sect1/title)
+msgid "Westhaven"
+msgstr "Puerto Oeste"
-#: C/aisleriot.xml:39(listitem/para) C/definitions.xml:39(listitem/para)
-msgid "It's all good."
-msgstr "Todo vale."
+#: C/westhaven.xml:46(row/entry)
+msgid "Four piles on top row. To be built up in suit from Ace to King."
+msgstr ""
+"Cuatro montones en la fila superior. Se construye por palo desde el as hasta "
+"el rey."
-#: C/aisleriot.xml:43(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:43(varlistentry/term)
-msgid "Build by suit"
-msgstr "Construir por palo"
+#: C/westhaven.xml:52(row/entry)
+msgid "Ten piles of three cards each, with the last row of cards face up."
+msgstr ""
+"Diez montones de tres cartas cada uno, con la Ãltima fila de cartas boca "
+"arriba."
-#: C/aisleriot.xml:44(listitem/para) C/definitions.xml:44(listitem/para)
+#: C/westhaven.xml:70(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card on to another card of the same suit is permitted. "
-"Example: Placing a Spade on a Spade is good, but placing a Spade on a Club "
-"is not."
+"Cards in Tableau are built down by alternate color. The top card or the "
+"complete face up portion of each pile is available for play. Empty piles can "
+"be filled with any available card or group of cards."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta encima de otra del mismo palo. Ejemplo: "
-"Colocar una pica encima de otra pica es correcto, pero colocar una pica "
-"encima de un trÃbol no lo es."
-
-#: C/aisleriot.xml:50(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:50(varlistentry/term)
-msgid "Build down"
-msgstr "Construir descendentemente"
+"Las cartas del tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
+"La carta de la cima o la porciÃn boca arriba de cada montÃn estÃn "
+"disponibles para el juego. Los montones vacÃos se pueden rellenar con "
+"cualquier carta o grupo de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:51(listitem/para) C/definitions.xml:51(listitem/para)
+#: C/westhaven.xml:75(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card of a lower rank on to a card of a higher rank is "
-"permitted. Usually implies a difference of only one ranking between the two "
-"cards. Example: Placing a 10 on a Jack is good, but placing a 10 on a 9 is "
-"not."
+"Foundation piles are to be built up in suit from Ace to King. Cards in "
+"Foundation are no longer in play."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta de menor rango encima de otra de mayor "
-"rango. Generalmente implica una diferencia de rango entre las cartas de uno. "
-"Ejemplo: Colocar un 10 sobre una jota es correcto, pero colocar un 10 sobre "
-"un 9 no lo es."
+"Los montones de la fundaciÃn se construyen boca arriba por palo desde el as "
+"hasta el rey. Las cartas de la fundaciÃn no estÃn mÃs en juego."
-#: C/aisleriot.xml:58(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:58(varlistentry/term)
-msgid "Build down by *"
-msgstr "Construir descendentemente por *"
+#: C/westhaven.xml:87(sect2/para)
+msgid "Each card moved to Foundation scores one point."
+msgstr "Cada carta movida a la fundaciÃn puntÃa un tanto."
-#: C/aisleriot.xml:59(listitem/para) C/definitions.xml:59(listitem/para)
+#: C/westhaven.xml:97(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card of a lower rank on to a card of a higher rank by "
-"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on a Queen is good, but "
-"placing a 10 on a Jack is not."
+"Caution is for those who actually have money at stake. Live dangerously. "
+"Make any moves you can, as chance is on your side."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta de menor rango sobre otra carta de rango "
-"* mayor. Ejemplo: Si * es 2, colocar un 10 sobre una reina es correcto, pero "
-"colocar un 10 sobre una jota no lo es."
+"La precauciÃn es para aquellos que tienen dinero apostado. Viva "
+"peligrosamente. Haga cualquier movimiento que pueda, ya que el azar esta de "
+"su parte."
-#: C/aisleriot.xml:65(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:65(varlistentry/term)
-msgid "Build up"
-msgstr "Construir ascendentemente"
+#: C/whitehead.xml:17(sect1/title)
+msgid "Whitehead"
+msgstr "Whitehead"
-#: C/aisleriot.xml:66(listitem/para) C/definitions.xml:66(listitem/para)
+#: C/whitehead.xml:56(row/entry)
msgid ""
-"Building by placing a card of a higher rank on to a card of a lower rank is "
-"permitted. Usually implies a difference of only one ranking between the two "
-"cards. Example: Placing a Queen on a Jack is good, but placing a Queen on a "
-"King is not."
+"Seven piles. Deal all cards face up such that there is one card in the first "
+"pile, two in the second pile, ending with seven in the seventh pile."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta de mayor rango sobre otra de menor "
-"rango. Generalmente esto implica que la diferencia entre las cartas sea la "
-"unidad. Ejemplo: Colocar una reina sobre una jota es correcto, pero colocar "
-"una reina sobre un rey no lo es."
-
-#: C/aisleriot.xml:73(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:73(varlistentry/term)
-msgid "Build up by *"
-msgstr "Construir ascendentemente por *"
+"Siete montones. Da todas las cartas boca arriba de tal modo que hay una "
+"carta en el primer montÃn, dos en el segundo montÃn, terminando con siete en "
+"el sÃptimo montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:74(listitem/para) C/definitions.xml:74(listitem/para)
+#: C/whitehead.xml:76(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card of a higher rank on to a card of a lower rank by "
-"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on an 8 is good, but "
-"placing a 10 on a 9 is not."
+"Cards in the Tableau are built down by same color. Builds of cards that are "
+"the same suit and in sequence can be moved as a unit. Empty Tableau slots "
+"can be filled with any card or build of cards."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta de rango superior encima de otra de "
-"rango * menor. Ejemplo: Si * es dos, colocar un 10 encima de 8 es correcto, "
-"pero colocar 10 encima de 9 no lo es."
-
-#: C/aisleriot.xml:80(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:80(varlistentry/term)
-msgid "Build up or down"
-msgstr "Construir ascendente o descendentemente"
+"Las cartas del tablero se construyen descendentemente con el mismo color. "
+"Las secuencias de cartas del mismo palo se pueden mover como una unidad. Los "
+"huecos vacÃos del tablero se pueden llenar con cualquier carta o grupo de "
+"cartas."
-#: C/aisleriot.xml:81(listitem/para) C/definitions.xml:81(listitem/para)
+#: C/whitehead.xml:104(sect2/para)
msgid ""
-"Building by placing a card on to a card of one higher or one lower rank is "
-"permitted. Example: Placing a Jack on a Queen or a 10 is good, but placing a "
-"10 on a Queen is not."
+"Empty Tableau slots are a prized commodity in this game. Sometimes keeping "
+"them around until you need them is a very good idea."
msgstr ""
-"Cuando se permite colocar una carta encima de otra que sea uno mayor o uno "
-"menor que la primera. Ejemplo: Colocar una jota encima de una reina o encima "
-"de un 10 es correcto, pero colocar un 10 encima de una reina no lo es."
+"Los huecos vacÃos del tablero son una comodidad apreciada en este juego. "
+"Algunas veces guardarlos hasta que los necesite es una gran idea."
-#: C/aisleriot.xml:87(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:87(varlistentry/term)
-msgid "Building"
-msgstr "Construir"
+#: C/will_o_the_wisp.xml:17(sect1/title)
+msgid "Will o' the Wisp"
+msgstr "Will o' the Wisp"
-#: C/aisleriot.xml:88(listitem/para) C/definitions.xml:88(listitem/para)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:33(row/entry)
msgid ""
-"The ability to place a card (or group of cards) on another card. In regards "
-"to rank, you can build up, build down, or build up/down by *. In regards to "
-"suit/color, you can build by suit, build by color, build by alternate color, "
-"build by any suit but own, or build regardless of suit. Note that all games "
-"that build will follow two of these rules, one from each list."
+"Top left pile. When clicked, deal a card on to every Tableau pile except for "
+"the last deal which places one card on each of the first three piles."
msgstr ""
-"La habilidad de colocar una carta (o grupo de cartas) encima de otra carta. "
-"En lo que concierne al rango, se puede construir ascendentemente, "
-"descendentemente, o ascendente/descendentemente por *. En relaciÃn al color "
-"se puede construir por palo, por color, alternando el color, por cualquier "
-"palo menos el propio o sin importar el palo. NÃtese que todos los juegos en "
-"los que se construye seguirÃn dos de estas normas, una de cada lista."
+"MontÃn en la parte superior izquierda. Cuando se pulsa, se da una carta a "
+"cada montÃn del tablero excepto en el Ãltimo reparto que coloca una carta en "
+"cada uno de los tres primeros montones."
-#: C/aisleriot.xml:97(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:97(varlistentry/term)
-msgid "Deck"
-msgstr "Baraja"
+#: C/will_o_the_wisp.xml:47(row/entry)
+msgid ""
+"Seven piles on the bottom. Deal two cards face down and one card face up on "
+"every pile."
+msgstr ""
+"Siete montones en la parte inferior. Se dan dos cartas boca abajo y una "
+"carta boca arriba en cada montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:98(listitem/para) C/definitions.xml:98(listitem/para)
+#: C/will_o_the_wisp.xml:66(sect2/para)
msgid ""
-"The set of cards used. Most games use a Standard deck, but games that use a "
-"Double deck, a Joker deck, or a Stripped deck are not uncommon."
+"Tableau piles can be built down regardless of suit. Builds of cards in "
+"sequence and in the same suit can by moved as a unit. Empty Tableau piles "
+"can be filled with any card or build of cards."
msgstr ""
-"Conjunto de cartas usado. La mayorÃa de los juegos usan una baraja estÃndar "
-"pero los juegos que usan una baraja doble, una baraja con comodÃn o una "
-"baraja desnuda no son raros."
+"Los montones del tablero se pueden construir descendentemente sin importar "
+"el palo. Las secuencias de cartas del mismo palo se pueden mover como si "
+"fuesen una unidad. Los montones vacÃos del tablero se pueden llenar con "
+"cualquier carta o grupo de cartas."
-#: C/aisleriot.xml:103(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:103(varlistentry/term)
-msgid "Double deck"
-msgstr "Doble baraja"
+#: C/yield.xml:17(sect1/title)
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
-#: C/aisleriot.xml:104(listitem/para) C/definitions.xml:104(listitem/para)
+#: C/yield.xml:47(row/entry)
msgid ""
-"A deck of cards consisting of two Standard decks making a total of 104 cards."
+"Deal cards face up in seven overlapping rows starting with seven cards on "
+"the first row, decreasing by one per row and staggering the piles as to "
+"achieve an inverted pyramid."
msgstr ""
-"Una baraja de cartas consistente en dos barajas estÃndar sumando un total de "
-"104 cartas."
+"Se dan las cartas boca arriba solapando las filas comenzando con siete "
+"cartas en la primera fila, reduciendo una carta por fila y escalonando los "
+"montones para conseguir una pirÃmide."
-#: C/aisleriot.xml:109(listitem/para) C/definitions.xml:109(listitem/para)
+#: C/yield.xml:92(sect2/para)
msgid ""
-"If a game has a foundation, the game is usually won by placing all the cards "
-"in the foundation pile(s)."
+"Removing the bottom of the inverted pyramid is the hard part. Once that is "
+"achieved, it is sometimes better to remove cards from the Waste than the "
+"inverted pyramid, as there are more cards in play there."
msgstr ""
-"Si un juego tiene una fundaciÃn, dicho juego generalmente se gana colocando "
-"todas las cartas en los montones de la fundaciÃn."
+"Eliminar el fondo de la pirÃmide invertida es la parte dura. Una vez que se "
+"consigue, es mejor eliminar cartas de la basura que de la pirÃmide "
+"invertida, ya que hay mÃs cartas allÃ."
-#: C/aisleriot.xml:114(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:114(varlistentry/term)
-msgid "Joker deck"
-msgstr "Baraja con comodÃn"
+#: C/yukon.xml:17(sect1/title)
+msgid "Yukon"
+msgstr "Yukon"
-#: C/aisleriot.xml:115(listitem/para) C/definitions.xml:115(listitem/para)
+#: C/yukon.xml:39(row/entry)
msgid ""
-"A deck of cards consisting of a Standard deck and two jokers making a total "
-"of 54 cards."
+"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
+"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
+"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
+"pile. Deal the rest of the cards face up on the second to seventh piles. To "
+"be built down in opposite color."
msgstr ""
-"Una baraja de cartas consistente en una baraja estÃnadar y dos comodines "
-"adicionales sumando un total de 54 cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:120(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:120(varlistentry/term)
-msgid "Pile"
-msgstr "MontÃn"
-
-#: C/aisleriot.xml:121(listitem/para) C/definitions.xml:121(listitem/para)
-msgid "A designated area where cards can exist."
-msgstr "Un Ãrea designada donde se pueden colocar cartas."
-
-#: C/aisleriot.xml:125(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:125(varlistentry/term)
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
+"Siete montones. Se da una carta boca arriba en el primer montÃn. Se coloca "
+"una carta boca abajo en el resto de las pilas. Coloque una carta boca arriba "
+"en el siguiente montÃn seguida de una carta boca abajo en el resto de "
+"montones cubiertos. Se repite el proceso hasta que haya siete cartas en el "
+"Ãltimo montÃn. El resto de cartas se dan boca arriba en los montones del "
+"segundo al sÃptimo. Se construye descendentemente alternando el color."
-#: C/aisleriot.xml:126(listitem/para) C/definitions.xml:126(listitem/para)
+#: C/yukon.xml:62(sect2/para)
msgid ""
-"The value of the card. Numbered cards usually have the rank of the "
-"associated number. Aces can either be high or low. If high, aces are ranked "
-"14. If low, aces are ranked as 1. J, Q, and K are usually ranked 11, 12, and "
-"13 respectively. However, some games may rank these cards as 10. In such a "
-"case, a high ace might be ranked as 11."
+"Cards in Tableau are built down in opposite color. Groups of cards can be "
+"moved regardless of sequence. A faced-down card is flipped when it is "
+"unburied. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a group "
+"of cards with a King on the bottom."
msgstr ""
-"El valor de una carta. Las cartas numeradas tienen generalmente el rango del "
-"nÃmero asociado. Los ases pueden ser mÃs altos o mÃs bajos. Si son altos se "
-"considera que valen 14. Si son bajos, se considera que valen 1. La jota (J), "
-"la reina (Q) y el rey (K) suelen valer 11, 12 y 13, respectivamente. Sin "
-"embargo, en algunos juegos pueden valer 10. En tal caso, un as alto vale 11."
+"Las cartas en el tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
+"Se pueden mover grupos de cartas sin importar la secuencia. Una carta boca "
+"abajo se da la vuelta cuando se desentierra. Un montÃn vacÃo del tablero se "
+"puede llenar con un rey o un grupo de cartas con un rey en el fondo."
-#: C/aisleriot.xml:135(listitem/para) C/definitions.xml:135(listitem/para)
+#: C/yukon.xml:86(sect2/para)
msgid ""
-"Cards in the reserve are usually available to play anywhere. Usually cannot "
-"be built on."
+"Try and uncover as many cards as early on as possible. Doing so will greatly "
+"aid your quest to conquer yukon."
msgstr ""
-"Las cartas de la reserva se suelen disponer para jugar en cualquier sitio. "
-"Generalmente no se puede construir en ella."
-
-#: C/aisleriot.xml:140(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:140(varlistentry/term)
-msgid "Slot"
-msgstr "Hueco"
-
-#: C/aisleriot.xml:141(listitem/para) C/definitions.xml:141(listitem/para)
-msgid "See Pile."
-msgstr "Ver MontÃn."
+"Intente descubrir tantas cartas tan pronto como le sea posible. Esto ayudarà "
+"considerablemente su aventura de conquistar yukon."
-#: C/aisleriot.xml:145(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:145(varlistentry/term)
-msgid "Standard deck"
-msgstr "Baraja estÃndar"
+#: C/zebra.xml:17(sect1/title)
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
-#: C/aisleriot.xml:146(listitem/para) C/definitions.xml:146(listitem/para)
+#: C/zebra.xml:33(row/entry)
msgid ""
-"A 52 card poker deck. There are four suits of thirteen cards each. Each suit "
-"contains an Ace, 2 through 10, Jack, Queen, and King. These suits are "
-"usually Clubs, Spades, Hearts and Diamonds. These suits can be grouped into "
-"two colors, usually black and red. The Clubs and the Spaces are black while "
-"the Hearts and the Diamonds are red. AisleRiot allows the possibility of "
-"using different decks. In this case, the new colors and/or suits are "
-"substituted into this paradigm."
+"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
+"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
msgstr ""
-"Una baraja de pÃker de 52 cartas. Hay cuatro palos de 13 cartas cada uno. "
-"Cada palo contiene un as, del 2 al 10, una jota (J), una reina (Q) y un rey "
-"(K). Estos palos son generalmente TrÃboles, Picas, Corazones y Diamantes. "
-"Estos palos se pueden agrupar en dos colores, generalmente negro y rojo. Los "
-"TrÃboles y las Picas son negros mientras que los Corazones y los Diamantes "
-"son rojos. AisleRiot permite la posibilidad de usar diferentes barajas. En "
-"este caso, los nuevos colores y/o palos se sustituyen dentro de este "
-"paradigma."
+"MontÃn en la parte superior izquierda. El resto de la baraja se coloca aquà "
+"despuÃs de dar en el tablero. Las cartas se sacan de una en una a la basura. "
+"Hay un reparto."
-#: C/aisleriot.xml:157(listitem/para) C/definitions.xml:157(listitem/para)
+#: C/zebra.xml:47(row/entry)
msgid ""
-"The remainder of the deck after all the original cards have been dealt and "
-"are usually kept faced down."
+"Eight piles on top right. Place the eight Aces on to these piles to begin "
+"the Foundations. The Foundations are to be built up in alternate color up to "
+"Kings. Cards in Foundations are no longer in play."
msgstr ""
-"Es el resto de la baraja despuÃs de que todas las cartas originales hayan "
-"sido dadas. Generalmente se coloca boca abajo."
-
-#: C/aisleriot.xml:162(varlistentry/term)
-#: C/definitions.xml:162(varlistentry/term)
-msgid "Suit"
-msgstr "Palo"
+"Ocho montones en la parte superior derecha. Se colocan los ocho ases en "
+"estos montones para empezar la fundaciÃn. La fundaciÃn se construye "
+"ascendentemente alternando el color hasta los reyes. Las cartas en la "
+"fundaciÃn no se consideran mÃs en juego."
-#: C/aisleriot.xml:163(listitem/para) C/definitions.xml:163(listitem/para)
+#: C/zebra.xml:55(row/entry)
msgid ""
-"Four different kinds in a Standard deck. Usually Clubs, Spades, Hearts, and "
-"Diamonds."
+"Eight piles below Foundations. Deal a card to each Tableau pile to start. "
+"Tableau piles are to be built down by alternate color. Only the top card of "
+"each pile is available for play. Empty spaces are immediately filled from "
+"the Waste, or if the Waste is empty, from the Stock."
msgstr ""
-"Cuatro clases diferentes dentro de una baraja estÃndar. Generalmente "
-"TrÃboles, Picas, Corazones y Diamantes."
+"Ocho montones bajo la fundaciÃn. Se da una carta a cada montÃn del tablero "
+"al empezar. Los montones del tablero se construyen descendentemente "
+"alternando el color. SÃlo la carta de la cima de cada montÃn està disponible "
+"para el juego. Los espacios vacÃos se llenan inmediatamente desde la basura, "
+"o si la basura està vacÃa, desde el montÃn."
-#: C/aisleriot.xml:169(listitem/para) C/definitions.xml:169(listitem/para)
+#: C/zebra.xml:77(sect2/para)
msgid ""
-"The playing field, where the main action occurs. Usually allows building."
+"Cards in Tableau are built down by alternate color. Only the top card of "
+"each pile is in play. However, to facilitate play, a whole pile can be moved "
+"to an appropriate Foundation with one drag. Double clicking on a pile will "
+"move the top card to an appropriate Foundation pile if possible."
msgstr ""
-"El campo de juego, donde transcurre principalmente la acciÃn. Generalmente, "
-"se permite construir."
+"Las cartas del tablero se construyen descendentemente alternando el color. "
+"SÃlo la carta de la cima de cada montÃn està en juego. Sin embargo, para "
+"facilitar el juego, un montÃn entero se puede mover al montÃn apropiado de "
+"la fundaciÃn si tal movimiento es posible. Pulsar dos veces sobre un montÃn "
+"moverà la carta de la cima al montÃn apropiado de la fundaciÃn, si tal "
+"movimiento es posible."
-#: C/aisleriot.xml:174(listitem/para) C/definitions.xml:174(listitem/para)
+#: C/zebra.xml:84(sect2/para)
msgid ""
-"A stack of cards face up, usually next to the Stock. Top card usually in "
-"play."
+"Spaces in Tableau are automatically filled from the Waste, or if Waste is "
+"empty, from the Stock."
msgstr ""
-"Un montÃn de cartas boca arriba, generalmente cercana al montÃn. La carta de "
-"la cima normalmente està en juego."
-
-#: C/camelot.xml:67(textobject/phrase)
-msgid "The Winning Tableau."
-msgstr "El tablero ganador."
-
-#: C/clock.xml:69(textobject/phrase)
-msgid "Clock Layout."
-msgstr "DisposiciÃn del reloj."
+"Los espacios en el tablero se llenan automÃticamente desde la basura o, si "
+"la basura està vacÃa, desde el montÃn."
-#: C/gold_mine.xml:48(row/entry)
-#| msgid ""
-#| "Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <placeholder-"
-#| "1/>. Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can "
-#| "be moved. Empty piles can be filled with any card."
+#: C/zebra.xml:88(sect2/para)
msgid ""
-"Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <_:ulink-1/>. "
-"Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can be "
-"moved. Empty piles can be filled with any card."
+"Stock is dealt on to Waste singly. Top card of Waste is available for play. "
+"There is one redeal."
msgstr ""
-"Siete pilas, todas vacÃas al comenzar. La Mina de oro es una variaciÃn de <_:"
-"ulink-1/>. El tablero se puede construir hacia abajo en colores "
-"alternativos. Se pueden mover grupos de cartas. Los montones vacÃos se "
-"pueden rellenar con cualquier carta."
+"Se da desde el montÃn a la basura de una carta en una. La carta de la cima "
+"de la basura està disponible para el juego. Hay un reparto."
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
-#| msgid "Helsinki"
-msgid "link"
-msgstr "enlace"
+#: C/zebra.xml:92(sect2/para)
+msgid ""
+"Foundations are built up by alternate color from Aces to Kings. Cards in "
+"Foundation piles are no longer in play."
+msgstr ""
+"La fundaciÃn se construye ascendentemente alternando el color desde el as "
+"hasta el rey. Las cartas en los montones de la fundaciÃn no se consideran "
+"mÃs en juego."
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#: C/zebra.xml:110(sect2/para)
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+"There are very few second chances in the real world, so use them when you "
+"find them. Chances are you will need to use the second deal to win this "
+"game. Remember where the key cards are and you'll be glad you did."
msgstr ""
-"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
-"los tÃrminos de la Licencia de DocumentaciÃn Libre de GNU, VersiÃn 1.1 o "
-"cualquier otra versiÃn posterior publicada por la Free Software Foundation; "
-"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de "
-"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este <_:"
-"ulink-1/> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+"Hay muy pocas segundas oportunidades en la vida real, asà que Ãselas cuando "
+"las encuentre. Las oportunidades son que necesite usar un segundo reparto "
+"para ganar el juego. Recuerde dÃnde estÃn las cartas clave y estarà contento "
+"de que lo hizo."
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/camelot-goal.png'; md5=401d912730bd0fb4e9197582f3121401"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/camelot-goal.png' "
+#~ "md5='401d912730bd0fb4e9197582f3121401'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/camelot-goal.png' "
+#~ "md5='401d912730bd0fb4e9197582f3121401'"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/clock-rules.png'; md5=f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/clock-rules.png' "
+#~ "md5='f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/clock-rules.png' "
+#~ "md5='f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento "
+#~ "bajo los tÃrminos de la Licencia de DocumentaciÃn Libre de GNU, VersiÃn "
+#~ "1.1 o cualquier otra versiÃn posterior publicada por la Free Software "
+#~ "Foundation; sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni "
+#~ "Textos de Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL "
+#~ "en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el "
+#~ "archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/camelot-goal.png\" format=\"PNG"
+#~ "\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Winning Tableau.</phrase> </"
+#~ "textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/camelot-goal.png\" format=\"PNG"
+#~ "\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>El tablero ganador.</phrase> </"
+#~ "textobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/clock-rules.png\" format=\"PNG"
+#~ "\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Clock Layout.</phrase> </"
+#~ "textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/clock-rules.png\" format=\"PNG"
+#~ "\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>DistribuciÃn del reloj.</phrase> "
+#~ "</textobject>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of "
+#~| "<placeholder-1/>. Tableau can be built down in alternating colors. "
+#~| "Groups of cards can be moved. Empty piles can be filled with any card."
+#~ msgid ""
+#~ "Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <ulink type="
+#~ "\"help\" url=\"ghelp:aisleriot#Klondike\">Klondike</ulink>. Tableau can "
+#~ "be built down in alternating colors. Groups of cards can be moved. Empty "
+#~ "piles can be filled with any card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siete pilas, todas vacÃas al comenzar. La Mina de oro es una variaciÃn de "
+#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:aisleriot#Klondike\">Klondike</ulink>. "
+#~ "El tablero se puede construir hacia abajo en colores alternativos. Se "
+#~ "pueden mover grupos de cartas. Los montones vacÃos se pueden rellenar con "
+#~ "cualquier carta."
#~ msgid "2001"
#~ msgstr "2001"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]