[accerciser] Updated Hungarian translation



commit c121aaca15c78b8e8c723e3ccfd9a6dd010b8dd2
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Sep 19 15:57:58 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 71c5d66..c53dfcf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2007, The Free Software Foundation, inc.
 # This file is distributed under the same license as the accerciser package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Accerciser akadÃlymentesÃtÃs-felderÃtÅ"
 
@@ -29,41 +30,133 @@ msgstr "Accerciser akadÃlymentesÃtÃs-felderÃtÅ"
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "AlkalmazÃsok felmÃrÃse akadÃlymentesÃtÃsi szempontbÃl"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgstr "Az alapÃrtelmezÃsben letiltott bÅvÃtmÃnyek listÃja"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Az alapÃrtelmezÃsben letiltott bÅvÃtmÃnyek listÃja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "ElÃrhetÅ Ãj bÅvÃtmÃnynÃzetek"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakmagassÃg"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakszÃlessÃg"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Highlight border color"
 msgstr "KiemelÃs szegÃlyszÃne"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Highlight duration"
 msgstr "KiemelÃs idÅtartama"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Highlight fill color"
 msgstr "KiemelÃs kitÃltÅszÃne"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "VÃzszintes felosztÃs"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "GyorsbillentyÅ-kombinÃciÃ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "GyorsbillentyÅ-kombinÃcià a kapcsolÃdà mÅvelethez."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "A fÅablak vÃzszintes felosztÃsÃnak pozÃciÃja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "A fÅablak fÃggÅleges felosztÃsÃnak pozÃciÃja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Egy elrendezÃses nÃzet"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
 msgstr "A kiemelÃs szegÃlyÃnek szÃne Ãs ÃttetszÅsÃge."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
 msgstr "A kiemelÃs kitÃltÃsÃnek szÃne Ãs ÃttetszÅsÃge."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Az alsà panel alapÃrtelmezett bÅvÃtmÃnyelrendezÃse"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "A felsÅ panel alapÃrtelmezett bÅvÃtmÃnyelrendezÃse."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "A kiemelÃsi doboz idÅtartama akadÃlymentes mÃdok kivÃlasztÃsakor."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "Az alsà panel elrendezÃse"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Az alsà panel bÅvÃtmÃnynÃzetÃnek elrendezÃse."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "A felsÅ panel elrendezÃse"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "A felsÅ panel bÅvÃtmÃnynÃzetÃnek elrendezÃse."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "A bÅvÃtmÃnynÃzet elrendezÃse"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window height value."
+msgstr "Az ablak magassÃgÃrtÃke."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The window width value."
+msgstr "Az ablak szÃlessÃgÃrtÃke."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Ez a lista az Ãsszes Ãj elÃrhetÅ bÅvÃtmÃnynÃzetet tartalmazza"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "FÃggÅleges felosztÃs"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "BÅvÃtmÃnyek megjelenÃtÃse egyetlen elrendezÃsben."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window height"
+msgstr "AblakmagassÃg"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window height value."
+msgstr "Az ablak magassÃgÃrtÃke."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "A felsÅ panel alapÃrtelmezett bÅvÃtmÃnyelrendezÃse"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Window width"
+msgstr "AblakszÃlessÃg"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "A kiemelÃsi doboz idÅtartama akadÃlymentes mÃdok kivÃlasztÃsakor"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Window width value."
+msgstr "Az ablak szÃlessÃgÃrtÃke."
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
@@ -89,11 +182,11 @@ msgstr "TulajdonsÃg"
 msgid "Value"
 msgstr "ÃrtÃk"
 
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
 msgid "IPython Console"
 msgstr "IPython konzol"
 
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "InteraktÃv konzol a kivÃlasztott akadÃlymentes kezelÃsÃhez"
 
@@ -125,25 +218,25 @@ msgstr "ForrÃs"
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "_EsemÃnyek figyelÃse"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Event Monitor"
 msgstr "EsemÃnyfigyelÅ"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
 msgstr ""
 "A kivÃlasztott tÃpusà Ãs forrÃsà esemÃnyeket a bekÃvetkezÃsÃk sorrendjÃben "
 "jelenÃti meg"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
 msgid "Highlight last event entry"
 msgstr "Utolsà esemÃnybejegyzÃs kiemelÃse"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
 msgid "Start/stop event recording"
 msgstr "EsemÃnyrÃgzÃtÃs indÃtÃsa/leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
 msgid "Clear event log"
 msgstr "EsemÃnynaplà tÃrlÃse"
 
@@ -192,8 +285,8 @@ msgstr "<b>SzÃveg</b>"
 msgid "<b>unknown</b>"
 msgstr "<b>Ismeretlen</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
-#: ../plugins/interface_view.py:825
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
 msgid "<i>(no description)</i>"
 msgstr "<i>(nincs leÃrÃs)</i>"
 
@@ -260,8 +353,8 @@ msgid "Des_ktop"
 msgstr "_Asztal"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
 msgid "Description"
 msgstr "LeÃrÃs"
 
@@ -279,7 +372,7 @@ msgid "Header:"
 msgstr "FejlÃc:"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hiperlink"
 
@@ -416,102 +509,67 @@ msgid "name (x,y)"
 msgstr "nÃv (x,y)"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "FelÃletmegjelenÃtÅ"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "LehetÅvà teszi kÃlÃnbÃzÅ felÃlettulajdonsÃgok megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
-#: ../plugins/interface_view.py:230
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(nincs megvalÃsÃtva)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:708
+#: ../plugins/interface_view.py:716
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:715
+#: ../plugins/interface_view.py:724
 msgid "Start"
 msgstr "KezdÃs"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:722
+#: ../plugins/interface_view.py:732
 msgid "End"
 msgstr "BefejezÃs"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:883
+#: ../plugins/interface_view.py:894
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "TÃl sok kijelÃlhetÅ gyermek"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
 msgid "<i>(Editable)</i>"
 msgstr "<i>(SzerkeszthetÅ)</i>"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
 msgid "Quick Select"
 msgstr "GyorskivÃlasztÃs"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
 msgstr ""
 "BÅvÃtmÃny az akadÃlymentesek gyors kivÃlasztÃsÃra szolgÃlà kÃlÃnbÃzÅ "
 "metÃdusokkal."
 
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
 msgstr "UtoljÃra fÃkuszban lÃvÅ akadÃlymentes vizsgÃlata"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
 msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "Az egÃr alatti akadÃlymentes vizsgÃlata"
 
-#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
-msgid "Dogtail"
-msgstr "Dogtail"
-
-#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
-msgid "LDTP"
-msgstr "LDTP"
-
-#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
-msgid "Native"
-msgstr "NatÃv"
-
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
-msgid "Script Type"
-msgstr "ParancsfÃjl tÃpusa"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:176
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "ParancsfÃjlrÃgzÃtÅ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:178
-msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Dogtail-stÃlusà parancsfÃjlokat ÃllÃt elÅ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
-msgid "The current script will be lost."
-msgstr "A jelenlegi parancsfÃjl el fog veszni."
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:343
-msgid "Confirm clear"
-msgstr "TÃrlÃs megerÅsÃtÃse"
-
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
 msgid "Idle"
 msgstr "ÃresjÃrat"
 
@@ -523,54 +581,54 @@ msgstr "SÃ_ma:"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "_EllenÅrzÃs"
 
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
 msgid "No description"
 msgstr "Nincs leÃrÃs"
 
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "AT-SPI ellenÅrzÅ"
 
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "AlkalmazÃsok akadÃlymentesÃtÃsÃnek ellenÅrzÃse"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
 msgid "Role"
 msgstr "Szerep"
 
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
 msgid "Saving"
 msgstr "MentÃs"
 
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
 msgid "Validating"
 msgstr "EllenÅrzÃs"
 
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "KIVÃTEL"
 
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
 msgid "ERROR"
 msgstr "HIBA"
 
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
 msgid "WARN"
 msgstr "FIGY"
 
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
 msgid "DEBUG"
 msgstr "HIBAKERESÃS"
 
@@ -582,21 +640,21 @@ msgstr "Alap"
 msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
 msgstr "AlkalmazÃsok alapvetÅ GUI akadÃlymentesÃtÃsÃnek tesztelÃse"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#: ../plugindata/validate/basic.py:28
 #, python-format
 msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
 msgstr "a(z) %s mÅveletvÃgzÅ nem fÃkuszÃlhatà vagy kivÃlaszthatÃ"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#: ../plugindata/validate/basic.py:46
 #, python-format
 msgid "interactive %s is not actionable"
 msgstr "az interaktÃv %s nem vÃgezhet mÅveletet"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+#: ../plugindata/validate/basic.py:61
 msgid "more than one focused widget"
 msgstr "tÃbb fÃkuszban lÃvÅ felÃleti elem"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#: ../plugindata/validate/basic.py:87
 #, python-format
 msgid "%s has no text interface"
 msgstr "%s nem rendelkezik szÃveges felÃlettel"
@@ -604,12 +662,12 @@ msgstr "%s nem rendelkezik szÃveges felÃlettel"
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
 #. index mismatch.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#: ../plugindata/validate/basic.py:107
 #, python-format
 msgid "%s index in parent does not match child index"
 msgstr "%s index a szÃlÅben nem egyezik a gyermek indexszel"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#: ../plugindata/validate/basic.py:153
 #, python-format
 msgid "Missing reciprocal for %s relation"
 msgstr "A(z) %s kapcsolat ellentÃte hiÃnyzik"
@@ -617,23 +675,23 @@ msgstr "A(z) %s kapcsolat ellentÃte hiÃnyzik"
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
 #. the name or label.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#: ../plugindata/validate/basic.py:202
 #, python-format
 msgid "%s missing name or label"
 msgstr "%s nÃv vagy cÃmke hiÃnyzik"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#: ../plugindata/validate/basic.py:220
 #, python-format
-msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
+msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
 msgstr ""
-"a(z) %s fÃkuszba hozhatà elem tÃbla- Ãs nem kivÃlasztÃsi felÃlettel "
+"a(z) %s fÃkuszba hozhatà elem tÃbla-, de nem kivÃlasztÃsi felÃlettel "
 "rendelkezik"
 
 #. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
 #. variables are accessible state names.
 #. For example: "button has focused state without focusable state".
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#: ../plugindata/validate/basic.py:249
 #, python-format
 msgid "%s has %s state without %s state"
 msgstr "a(z) %s rendelkezik %s Ãllapottal Ãs nem rendelkezik %s Ãllapottal"
@@ -641,7 +699,7 @@ msgstr "a(z) %s rendelkezik %s Ãllapottal Ãs nem rendelkezik %s Ãllapottal"
 #. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
 #. The first variable is the object's role name.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#: ../plugindata/validate/basic.py:275
 #, python-format
 msgid "%s does not belong to a set"
 msgstr "%s nem tartozik halmazhoz"
@@ -651,7 +709,7 @@ msgstr "%s nem tartozik halmazhoz"
 #. The first variable is the role name of the object, the second is the
 #. given index.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#: ../plugindata/validate/basic.py:310
 #, python-format
 msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
 msgstr "a(z) %(rolename)s %(num)d indexe nem illeszkedik sorra Ãs oszlopra"
@@ -662,29 +720,29 @@ msgstr "a(z) %(rolename)s %(num)d indexe nem illeszkedik sorra Ãs oszlopra"
 #. The first variable is the object's role name, the second and third variables
 #. are index numbers.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#: ../plugindata/validate/basic.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
-"(num2)d"
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
 msgstr ""
 "%(rolename)s %(num1)d szÃlÅindexe nem illeszkedik a(z) %(num2)d sor- Ãs "
 "oszlopindexre"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#: ../plugindata/validate/basic.py:369
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s nem rendelkezik nÃvvel vagy leÃrÃssal"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "B_eÃllÃtÃsokâ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
 msgid ""
 "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
 "desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
@@ -693,105 +751,105 @@ msgstr ""
 "javÃtÃsa ÃrdekÃben engedÃlyeznie kell az akadÃlymentesÃtÃsi szolgÃltatÃst. "
 "EngedÃlyezi most?"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "MegjegyzÃs: a vÃltozÃsok csak kijelentkezÃs utÃn lÃpnek Ãletbe."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
 msgid "<dead>"
 msgstr "<halott>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
 msgid "Children"
 msgstr "Gyermekek"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "_NyilvÃntartÃs frissÃtÃse"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
 msgid "Refresh all"
 msgstr "Ãsszes frissÃtÃse"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "_CsomÃpont frissÃtÃse"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "KivÃlasztott csomÃpont gyermekeinek frissÃtÃse"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
 msgid "Component"
 msgstr "Komponens"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
 msgid "Task"
 msgstr "Feladat"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
 msgid "Key"
 msgstr "BillentyÅ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
 msgid "Top panel"
 msgstr "FelsÅ panel"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "Alsà panel"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
 msgstr "Az Accerciser beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyek"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "GlobÃlis gyorsbillentyÅk"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
 msgid "Highlighting"
 msgstr "KiemelÃs"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
 msgid "Highlight duration:"
 msgstr "KiemelÃs hossza:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
 msgid "Border color:"
 msgstr "SzegÃly szÃne:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "A kiemelÃsi mezÅ szegÃlyszÃne"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "Fill color:"
 msgstr "KitÃltÅszÃn:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "A kiemelÃsi mezÅ kitÃltÃsÃnek szÃne"
 
@@ -804,7 +862,7 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
 msgstr "InteraktÃv Python akadÃlymentesÃtÃs-felderÃtÅ"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
@@ -815,110 +873,110 @@ msgstr "Az Ãj BSD licenc. A rÃszletekÃrt lÃsd a COPYING Ãs NOTICE fÃjlokat
 msgid "Web site"
 msgstr "Webhely"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
 msgid "_Add Bookmark..."
 msgstr "_KÃnyvjelzÅ hozzÃadÃsaâ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "KÃnyvjelzÅ a kijelÃlt akadÃlymentesre"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "KÃnyvjelzÅk s_zerkesztÃseâ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "KÃnyvjelzÅk kezelÃse."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "KÃnyvjelzÅk szerkesztÃseâ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
 msgid "Title"
 msgstr "CÃm"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
 msgid "Application"
 msgstr "AlkalmazÃs"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
 msgid "Path"
 msgstr "Ãtvonal"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "KÃnyvjelzÅ hozzÃadÃsaâ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
 msgid "Title:"
 msgstr "CÃm:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
 msgid "Application:"
 msgstr "AlkalmazÃs:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
 msgid "Path:"
 msgstr "Ãtvonal:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
 msgid "Plugin Errors"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyhibÃk"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "NÃzet"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
 msgid "No view"
 msgstr "Nincs nÃzet"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "_EgybÅvÃtmÃnyes nÃzet"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
 msgid "Plugin View"
 msgstr "BÅvÃtmÃnynÃzet"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "BÅvÃtmÃnynÃzet (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
 msgid "<i>_New view...</i>"
 msgstr "<i>Ã_j nÃzetâ</i>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
 msgid "New View..."
 msgstr "Ãj nÃzetâ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
 msgid "_File"
 msgstr "_FÃjl"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_KÃnyvjelzÅk"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
 msgctxt "menu"
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]