[accerciser] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 19 Sep 2011 13:58:49 +0000 (UTC)
commit c121aaca15c78b8e8c723e3ccfd9a6dd010b8dd2
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Sep 19 15:57:58 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 71c5d66..c53dfcf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2007, The Free Software Foundation, inc.
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser akadÃlymentesÃtÃs-felderÃtÅ"
@@ -29,41 +30,133 @@ msgstr "Accerciser akadÃlymentesÃtÃs-felderÃtÅ"
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "AlkalmazÃsok felmÃrÃse akadÃlymentesÃtÃsi szempontbÃl"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Az alapÃrtelmezÃsben letiltott bÅvÃtmÃnyek listÃja"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Az alapÃrtelmezÃsben letiltott bÅvÃtmÃnyek listÃja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "ElÃrhetÅ Ãj bÅvÃtmÃnynÃzetek"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakmagassÃg"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "AlapÃrtelmezett ablakszÃlessÃg"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "Highlight border color"
msgstr "KiemelÃs szegÃlyszÃne"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight duration"
msgstr "KiemelÃs idÅtartama"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "Highlight fill color"
msgstr "KiemelÃs kitÃltÅszÃne"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "VÃzszintes felosztÃs"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "GyorsbillentyÅ-kombinÃciÃ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "GyorsbillentyÅ-kombinÃcià a kapcsolÃdà mÅvelethez."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "A fÅablak vÃzszintes felosztÃsÃnak pozÃciÃja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "A fÅablak fÃggÅleges felosztÃsÃnak pozÃciÃja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Egy elrendezÃses nÃzet"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "A kiemelÃs szegÃlyÃnek szÃne Ãs ÃttetszÅsÃge."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "A kiemelÃs kitÃltÃsÃnek szÃne Ãs ÃttetszÅsÃge."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Az alsà panel alapÃrtelmezett bÅvÃtmÃnyelrendezÃse"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "A felsÅ panel alapÃrtelmezett bÅvÃtmÃnyelrendezÃse."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "A kiemelÃsi doboz idÅtartama akadÃlymentes mÃdok kivÃlasztÃsakor."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "Az alsà panel elrendezÃse"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Az alsà panel bÅvÃtmÃnynÃzetÃnek elrendezÃse."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "A felsÅ panel elrendezÃse"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "A felsÅ panel bÅvÃtmÃnynÃzetÃnek elrendezÃse."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "A bÅvÃtmÃnynÃzet elrendezÃse"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window height value."
+msgstr "Az ablak magassÃgÃrtÃke."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The window width value."
+msgstr "Az ablak szÃlessÃgÃrtÃke."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Ez a lista az Ãsszes Ãj elÃrhetÅ bÅvÃtmÃnynÃzetet tartalmazza"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "FÃggÅleges felosztÃs"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "BÅvÃtmÃnyek megjelenÃtÃse egyetlen elrendezÃsben."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window height"
+msgstr "AblakmagassÃg"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window height value."
+msgstr "Az ablak magassÃgÃrtÃke."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "A felsÅ panel alapÃrtelmezett bÅvÃtmÃnyelrendezÃse"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Window width"
+msgstr "AblakszÃlessÃg"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "A kiemelÃsi doboz idÅtartama akadÃlymentes mÃdok kivÃlasztÃsakor"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Window width value."
+msgstr "Az ablak szÃlessÃgÃrtÃke."
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
@@ -89,11 +182,11 @@ msgstr "TulajdonsÃg"
msgid "Value"
msgstr "ÃrtÃk"
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "IPython konzol"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "InteraktÃv konzol a kivÃlasztott akadÃlymentes kezelÃsÃhez"
@@ -125,25 +218,25 @@ msgstr "ForrÃs"
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_EsemÃnyek figyelÃse"
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "EsemÃnyfigyelÅ"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr ""
"A kivÃlasztott tÃpusà Ãs forrÃsà esemÃnyeket a bekÃvetkezÃsÃk sorrendjÃben "
"jelenÃti meg"
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Utolsà esemÃnybejegyzÃs kiemelÃse"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "EsemÃnyrÃgzÃtÃs indÃtÃsa/leÃllÃtÃsa"
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "EsemÃnynaplà tÃrlÃse"
@@ -192,8 +285,8 @@ msgstr "<b>SzÃveg</b>"
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>Ismeretlen</b>"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
-#: ../plugins/interface_view.py:825
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(nincs leÃrÃs)</i>"
@@ -260,8 +353,8 @@ msgid "Des_ktop"
msgstr "_Asztal"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
msgid "Description"
msgstr "LeÃrÃs"
@@ -279,7 +372,7 @@ msgid "Header:"
msgstr "FejlÃc:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
@@ -416,102 +509,67 @@ msgid "name (x,y)"
msgstr "nÃv (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "FelÃletmegjelenÃtÅ"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "LehetÅvà teszi kÃlÃnbÃzÅ felÃlettulajdonsÃgok megjelenÃtÃsÃt"
-#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
-#: ../plugins/interface_view.py:230
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(nincs megvalÃsÃtva)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
msgid "Name"
msgstr "NÃv"
-#: ../plugins/interface_view.py:708
+#: ../plugins/interface_view.py:716
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:715
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "Start"
msgstr "KezdÃs"
-#: ../plugins/interface_view.py:722
+#: ../plugins/interface_view.py:732
msgid "End"
msgstr "BefejezÃs"
-#: ../plugins/interface_view.py:883
+#: ../plugins/interface_view.py:894
msgid "Too many selectable children"
msgstr "TÃl sok kijelÃlhetÅ gyermek"
-#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(SzerkeszthetÅ)</i>"
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "GyorskivÃlasztÃs"
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr ""
"BÅvÃtmÃny az akadÃlymentesek gyors kivÃlasztÃsÃra szolgÃlà kÃlÃnbÃzÅ "
"metÃdusokkal."
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "UtoljÃra fÃkuszban lÃvÅ akadÃlymentes vizsgÃlata"
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Az egÃr alatti akadÃlymentes vizsgÃlata"
-#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
-msgid "Dogtail"
-msgstr "Dogtail"
-
-#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
-msgid "LDTP"
-msgstr "LDTP"
-
-#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
-msgid "Native"
-msgstr "NatÃv"
-
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
-msgid "Script Type"
-msgstr "ParancsfÃjl tÃpusa"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:176
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "ParancsfÃjlrÃgzÃtÅ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:178
-msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Dogtail-stÃlusà parancsfÃjlokat ÃllÃt elÅ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
-msgid "The current script will be lost."
-msgstr "A jelenlegi parancsfÃjl el fog veszni."
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:343
-msgid "Confirm clear"
-msgstr "TÃrlÃs megerÅsÃtÃse"
-
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
msgid "Idle"
msgstr "ÃresjÃrat"
@@ -523,54 +581,54 @@ msgstr "SÃ_ma:"
msgid "V_alidate"
msgstr "_EllenÅrzÃs"
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
msgid "No description"
msgstr "Nincs leÃrÃs"
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI ellenÅrzÅ"
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "AlkalmazÃsok akadÃlymentesÃtÃsÃnek ellenÅrzÃse"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
msgid "Level"
msgstr "Szint"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
msgid "Saving"
msgstr "MentÃs"
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
msgid "Validating"
msgstr "EllenÅrzÃs"
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
msgid "EXCEPT"
msgstr "KIVÃTEL"
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
msgid "WARN"
msgstr "FIGY"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
msgid "DEBUG"
msgstr "HIBAKERESÃS"
@@ -582,21 +640,21 @@ msgstr "Alap"
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "AlkalmazÃsok alapvetÅ GUI akadÃlymentesÃtÃsÃnek tesztelÃse"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#: ../plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "a(z) %s mÅveletvÃgzÅ nem fÃkuszÃlhatà vagy kivÃlaszthatÃ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#: ../plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "az interaktÃv %s nem vÃgezhet mÅveletet"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+#: ../plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "tÃbb fÃkuszban lÃvÅ felÃleti elem"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#: ../plugindata/validate/basic.py:87
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s nem rendelkezik szÃveges felÃlettel"
@@ -604,12 +662,12 @@ msgstr "%s nem rendelkezik szÃveges felÃlettel"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#: ../plugindata/validate/basic.py:107
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "%s index a szÃlÅben nem egyezik a gyermek indexszel"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#: ../plugindata/validate/basic.py:153
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "A(z) %s kapcsolat ellentÃte hiÃnyzik"
@@ -617,23 +675,23 @@ msgstr "A(z) %s kapcsolat ellentÃte hiÃnyzik"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#: ../plugindata/validate/basic.py:202
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "%s nÃv vagy cÃmke hiÃnyzik"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#: ../plugindata/validate/basic.py:220
#, python-format
-msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
+msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
-"a(z) %s fÃkuszba hozhatà elem tÃbla- Ãs nem kivÃlasztÃsi felÃlettel "
+"a(z) %s fÃkuszba hozhatà elem tÃbla-, de nem kivÃlasztÃsi felÃlettel "
"rendelkezik"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#: ../plugindata/validate/basic.py:249
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "a(z) %s rendelkezik %s Ãllapottal Ãs nem rendelkezik %s Ãllapottal"
@@ -641,7 +699,7 @@ msgstr "a(z) %s rendelkezik %s Ãllapottal Ãs nem rendelkezik %s Ãllapottal"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#: ../plugindata/validate/basic.py:275
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s nem tartozik halmazhoz"
@@ -651,7 +709,7 @@ msgstr "%s nem tartozik halmazhoz"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#: ../plugindata/validate/basic.py:310
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "a(z) %(rolename)s %(num)d indexe nem illeszkedik sorra Ãs oszlopra"
@@ -662,29 +720,29 @@ msgstr "a(z) %(rolename)s %(num)d indexe nem illeszkedik sorra Ãs oszlopra"
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#: ../plugindata/validate/basic.py:342
#, python-format
msgid ""
-"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
-"(num2)d"
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
msgstr ""
"%(rolename)s %(num1)d szÃlÅindexe nem illeszkedik a(z) %(num2)d sor- Ãs "
"oszlopindexre"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#: ../plugindata/validate/basic.py:369
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s nem rendelkezik nÃvvel vagy leÃrÃssal"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Preferences..."
msgstr "B_eÃllÃtÃsokâ"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -693,105 +751,105 @@ msgstr ""
"javÃtÃsa ÃrdekÃben engedÃlyeznie kell az akadÃlymentesÃtÃsi szolgÃltatÃst. "
"EngedÃlyezi most?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "MegjegyzÃs: a vÃltozÃsok csak kijelentkezÃs utÃn lÃpnek Ãletbe."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
msgid "<dead>"
msgstr "<halott>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
msgid "Children"
msgstr "Gyermekek"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "_NyilvÃntartÃs frissÃtÃse"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
msgid "Refresh all"
msgstr "Ãsszes frissÃtÃse"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
msgid "Refresh _Node"
msgstr "_CsomÃpont frissÃtÃse"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "KivÃlasztott csomÃpont gyermekeinek frissÃtÃse"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Komponens"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "BillentyÅ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
msgid "Top panel"
msgstr "FelsÅ panel"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Bottom panel"
msgstr "Alsà panel"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Az Accerciser beÃllÃtÃsai"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "BÅvÃtmÃnyek"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "GlobÃlis gyorsbillentyÅk"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "KiemelÃs"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "KiemelÃs hossza:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "SzegÃly szÃne:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "A kiemelÃsi mezÅ szegÃlyszÃne"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "KitÃltÅszÃn:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "A kiemelÃsi mezÅ kitÃltÃsÃnek szÃne"
@@ -804,7 +862,7 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "InteraktÃv Python akadÃlymentesÃtÃs-felderÃtÅ"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
@@ -815,110 +873,110 @@ msgstr "Az Ãj BSD licenc. A rÃszletekÃrt lÃsd a COPYING Ãs NOTICE fÃjlokat
msgid "Web site"
msgstr "Webhely"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_KÃnyvjelzÅ hozzÃadÃsaâ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "KÃnyvjelzÅ a kijelÃlt akadÃlymentesre"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "KÃnyvjelzÅk s_zerkesztÃseâ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "KÃnyvjelzÅk kezelÃse."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "KÃnyvjelzÅk szerkesztÃseâ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "CÃm"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "AlkalmazÃs"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "Ãtvonal"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "KÃnyvjelzÅ hozzÃadÃsaâ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "CÃm:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "AlkalmazÃs:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "Ãtvonal:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "BÅvÃtmÃnyhibÃk"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "NÃzet"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
msgid "No view"
msgstr "Nincs nÃzet"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_EgybÅvÃtmÃnyes nÃzet"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
msgid "Plugin View"
msgstr "BÅvÃtmÃnynÃzet"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "BÅvÃtmÃnynÃzet (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>Ã_j nÃzetâ</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
msgid "New View..."
msgstr "Ãj nÃzetâ"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_FÃjl"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_KÃnyvjelzÅk"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]