[evolution-data-server] Updated Slovak translation



commit 631a425f3518a34cdac2609cafeb4edcc5f56ecb
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date:   Mon Sep 19 09:44:44 2011 +0200

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 6637 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 3686 insertions(+), 2951 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0cc0715..bd4b19d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,1052 +1,1680 @@
-# translation of evolution.evolution-1-4-branch.sk.po to Slovak
-# translation of evolution.HEAD.sk.po to Slovak
-# translation of evolution.evolution-1-2-branch.sk.po to Slovak
-# translation of sk.po to Slovak
-# evolution Slovak translation.
-# Copyright (C) 2001-2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2001-2002,2003.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2004.
-# Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004
-# 
+# Slovak translation for evolution-data-server.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2001, 2002, 2003.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003, 2004.
+# Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004.
+# Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 15:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-21 00:01+0200\n"
-"Last-Translator: Ivan Noris <vix vazka sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n linux sk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:39+0200\n"
+"Last-Translator: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2033
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
 msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄÃtavam..."
+msgstr "NaÄÃtava sa..."
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2017
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2031
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
 msgid "Searching..."
-msgstr "HÄadÃm...."
+msgstr "HÄadà sa...."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:832
+msgid "Querying for updated contactsâ"
+msgstr ""
+
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=633557
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1951
+msgid "Personal"
+msgstr "OsobnÃ"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:885
+msgid "Friends"
+msgstr "Priatelia"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:887
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:889
+msgid "Coworkers"
+msgstr "SpolupracovnÃci"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:973
+msgid "Querying for updated groupsâ"
+msgstr ""
+
+#. Insert the entry on the server asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1392
+msgid "Creating new contactâ"
+msgstr "VytvÃra sa novà kontaktâ"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1502
+msgid "Deleting contactâ"
+msgstr "OdstraÅuje sa kontaktâ"
+
+#. Update the contact on the server asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1783
+msgid "Modifying contactâ"
+msgstr "Upravuje sa kontaktâ"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1990
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "NaÄÃtava saâ"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
+msgid "Authenticating with the serverâ"
+msgstr "Overuje sa totoÅnosÅ so serveromâ"
+
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+msgid "Not connected"
+msgstr "NepripojenÃ"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "PouÅiÅ znÃme meno (DN)"
+msgstr "Pomocou rozliÅovacieho nÃzvu (DN)"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
 msgid "Using Email Address"
-msgstr "PouÅiÅ e-mailovà adresu"
+msgstr "Pomocou emailovej adresy"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Znovu sa pripÃjam na server LDAP..."
+msgstr "Znovu sa pripÃja na server LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "Neplatnà syntax DN"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "PridÃvam kontakt na server LDAP..."
+msgstr "PridÃva sa kontakt na server LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "OdstraÅujem kontakt zo serveru LDAP..."
+msgstr "OdstraÅuje sa kontakt zo serveru LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Upravujem kontakt na serveri LDAP..."
+msgstr "Upravuje sa kontakt na serveri LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "PrijÃmam vÃsledky hÄadania LDAP..."
+msgstr "PrijÃmajà sa vÃsledky hÄadania LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Chyba poÄas hÄadania"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3200
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" v adresÃri pred \"%s\""
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2664
-msgid "book busy"
-msgstr "adresÃr je zaneprÃzdnenÃ"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "VÃnimka CORBA pri volanà \"%s\""
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2390
-msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-msgstr "e_book_cancel: there is no current operation"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2425
-msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
-msgstr "e_book_cancel: couldn't cancel"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" v adresÃri po \"%s\""
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2524
-msgid "e_book_open: cancelled"
-msgstr "e_book_open: cancelled"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3066
-msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
-msgstr "e_book_load_uri: Invalid source."
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3074
-#, c-format
-msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3086
-msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
-msgstr "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3138
-#, c-format
-msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3332
-msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "SÅahujà sa kontakty (%d)... "
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeznÃma chyba"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343
 #, c-format
-msgid ""
-"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Vytvorenie zdroja â%sâ zlyhalo so stavom HTTP: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216
+#, c-format
+msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1946
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tomto poÄÃtaÄi"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "AdresÃr kontaktov neexistuje"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such book"
+msgid "No such book"
+msgstr "AdresÃr kontaktov neexistuje"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Kontakt sa nenaÅiel"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "IdentifikÃtor kontaktu uÅ existuje"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+msgid "No such source"
+msgstr "Zdroj neexistuje"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+msgid "No space"
+msgstr "Åiadne miesto"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run book factory"
+msgstr "Zlyhalo kÃdovanie Ãdajov"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399
+#, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "Neplatnà zdroj"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
+#, c-format
+msgid "Incorrect uri '%s'"
+msgstr "NesprÃvny uri â%sâ"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find system book"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru LDAP"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr ""
-"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+"e_book_set_default_source: there was no source for uid â%sâ stored in gconf."
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4475
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get connection to view"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam kontaktov: %s"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:102
+#. Dummy row as EContactField starts from 1
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Unique ID"
-msgstr "JedineÄnà ID"
+msgstr "JedineÄnà identifikÃtor"
+
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+msgid "File Under"
+msgstr ""
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:103
-msgid "File As"
-msgstr "UloÅiÅ ako"
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+msgid "Book URI"
+msgstr "URI adresÃra kontaktov"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celà meno"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:111
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Given Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Family Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Nickname"
 msgstr "PrezÃvka"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
-msgid "Name or Org"
-msgstr "Meno alebo organizÃcia"
+#. Email fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+msgid "Email 1"
+msgstr "Email 1"
 
-#. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
-msgid "Address List"
-msgstr "Zoznam adries"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+msgid "Email 2"
+msgstr "Email 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa domov"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+msgid "Email 3"
+msgstr "Email 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:119
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresa do prÃce"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+msgid "Email 4"
+msgstr "Email 4"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
-msgid "Other Address"
-msgstr "Inà adresa"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+msgid "Mailer"
+msgstr "PoÅtovà klient"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#. Address Labels
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Home Address Label"
-msgstr "Popisok adresy domov"
+msgstr "OznaÄenie adresy domov"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Work Address Label"
-msgstr "Popisok adresy do prÃce"
+msgstr "OznaÄenie adresy do prÃce"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Other Address Label"
-msgstr "Popisok inej adresy"
+msgstr "OznaÄenie inej adresy"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#. Phone fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Asistentov telefÃn"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Business Phone"
-msgstr "TelefÃn do zamestania"
+msgstr "TelefÃn do prÃce"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Business Phone 2"
-msgstr "TelefÃn do zamestnania 2"
+msgstr "TelefÃn do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Business Fax"
-msgstr "Pracovnà fax"
+msgstr "Fax do prÃce"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Callback Phone"
-msgstr "SpÃtnà volanie"
+msgstr "TelefÃn pre spÃtnà volanie"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Car Phone"
 msgstr "TelefÃn v aute"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Company Phone"
-msgstr "Firemnà felefÃn"
+msgstr "TelefÃn do firmy"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Home Phone"
 msgstr "TelefÃn domov"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "TelefÃn domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Home Fax"
-msgstr "DomÃci fax"
+msgstr "Fax domov"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobil"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Inà telefÃn"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Inà fax"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "PrimÃrny telefÃn"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "Radio"
 msgstr "RÃdio"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
-msgid "Email List"
-msgstr "Zoznam e-mailov"
+#. Organizational fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+msgid "Organization"
+msgstr "OrganizÃcia"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
-msgid "Email 1"
-msgstr "E-mail 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "OrganizÃÄnà jednotka"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+msgid "Office"
+msgstr "Pracovisko"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "Funkcia"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
-msgid "Email 4"
-msgstr "E-mail 4"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
-msgid "Mailer"
-msgstr "PoÅtovà klient"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+msgid "Manager"
+msgstr "VedÃci"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
-msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Chce HTML mail"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistent"
 
-#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
-msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr "Zoznam prezÃvok AIM"
+#. Web fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+msgid "Homepage URL"
+msgstr "URL domovskej strÃnky"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Groupwise Id List"
-msgstr "Zoznam id Groupwise"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+msgid "Weblog URL"
+msgstr "URL blogu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Zoznam prezÃvok Jabber"
+#. Contact categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
+msgid "Categories"
+msgstr "KategÃrie"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
-msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr "Zoznam prezÃvok Yahoo!"
+#. Collaboration fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI kalendÃra"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
-msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "zoznam prezÃvok MSN"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "URL diÃra"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+msgid "ICS Calendar"
+msgstr "ICS kalendÃr"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+msgid "Video Conferencing URL"
+msgstr "URL videokonferencie"
+
+#. Misc fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+msgid "Spouse's Name"
+msgstr "ManÅel(ka)"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Zoznam prezÃvok ICQ"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+msgid "Note"
+msgstr "PoznÃmka"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#. Instant messaging fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr "AIM prezÃvka doma 1"
+msgstr "AIM prezÃvka domov 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr "AIM prezÃvka doma 2"
+msgstr "AIM prezÃvka domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr "AIM prezÃvka doma 3"
+msgstr "AIM prezÃvka domov 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr "AIM prezÃvka v prÃci 1"
+msgstr "AIM prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr "AIM prezÃvka v prÃci 2"
+msgstr "AIM prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr "AIM prezÃvka v prÃci 3"
+msgstr "AIM prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise prezÃvka doma 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise prezÃvka domov 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
-msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise prezÃvka doma 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise prezÃvka domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
-msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise prezÃvka doma 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise prezÃvka domov 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise prezÃvka v prÃci 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise prezÃvka v prÃci 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
-msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise prezÃvka v prÃci 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Jabber Id doma 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+msgid "Jabber Home ID 1"
+msgstr "Jabber identifikÃtor domov 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
-msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Jabber Id doma 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+msgid "Jabber Home ID 2"
+msgstr "Jabber identifikÃtor domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
-msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Jabber Id doma 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+msgid "Jabber Home ID 3"
+msgstr "Jabber identifikÃtor domov 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
-msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Jabber Id v prÃci 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+msgid "Jabber Work ID 1"
+msgstr "Jabber identifikÃtor do prÃce 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
-msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Jabber Id v prÃci 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+msgid "Jabber Work ID 2"
+msgstr "Jabber identifikÃtor do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
-msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Jabber Id v prÃci 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+msgid "Jabber Work ID 3"
+msgstr "Jabber identifikÃtor do prÃce 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! prezÃvka doma 1"
+msgstr "Yahoo! prezÃvka domov 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! prezÃvka doma 2"
+msgstr "Yahoo! prezÃvka domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! prezÃvka doma 3"
+msgstr "Yahoo! prezÃvka domov 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! prezÃvka v prÃci 1"
+msgstr "Yahoo! prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! prezÃvka v prÃci 2"
+msgstr "Yahoo! prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! prezÃvka v prÃci 3"
+msgstr "Yahoo! prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "MSN prezÃvka doma 1"
+msgstr "MSN prezÃvka domov 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "MSN prezÃvka doma 2"
+msgstr "MSN prezÃvka domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "MSN prezÃvka doma 3"
+msgstr "MSN prezÃvka domov 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "MSN prezÃvka v prÃci 1"
+msgstr "MSN prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "MSN prezÃvka v prÃci 2"
+msgstr "MSN prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "MSN prezÃvka v prÃci 3"
-
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "ICQ Id doma 1"
-
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
-msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "ICQ Id doma 2"
-
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
-msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "ICQ Id doma 3"
+msgstr "MSN prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "ICQ Id v prÃci 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+msgid "ICQ Home ID 1"
+msgstr "ICQ identifikÃtor domov 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
-msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "ICQ Id v prÃci 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+msgid "ICQ Home ID 2"
+msgstr "ICQ identifikÃtor domov 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
-msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "ICQ Id v prÃci 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+msgid "ICQ Home ID 3"
+msgstr "ICQ identifikÃtor domov 3"
 
-#. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Organization"
-msgstr "OrganizÃcia"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+msgid "ICQ Work ID 1"
+msgstr "ICQ identifikÃtor do prÃce 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "OrganizÃÄnà jednotka"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+msgid "ICQ Work ID 2"
+msgstr "ICQ identifikÃtor do prÃce 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Office"
-msgstr "Pracovisko"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+msgid "ICQ Work ID 3"
+msgstr "ICQ identifikÃtor do prÃce 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Poslednà revÃzia"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+msgid "Name or Org"
+msgstr "Meno alebo organizÃcia"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
-msgid "Manager"
-msgstr "VedÃci"
+#. Address fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+msgid "Address List"
+msgstr "Zoznam adries"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa domov"
 
-#. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
-msgid "Homepage URL"
-msgstr "URL domÃcej strÃnky"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa do prÃce"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
-msgid "Weblog URL"
-msgstr "URL weblogu"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+msgid "Other Address"
+msgstr "Inà adresa"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
-msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr "URL videokonferencie"
+#. Contact categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+msgid "Category List"
+msgstr "Zoznam kategÃriÃ"
 
 #. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "CertifikÃt X.509"
-
-#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "Category List"
-msgstr "Zoznam kategÃriÃ"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:369
-msgid "Categories"
-msgstr "KategÃrie"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+msgid "Email List"
+msgstr "Zoznam emailov"
 
-#. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI kalendÃr"
+#. Instant messaging fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+msgid "AIM Screen Name List"
+msgstr "Zoznam AIM prezÃvok"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "URL voÄnÃ/zaneprÃzdnenÃ"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+msgid "GroupWise ID List"
+msgstr "Zoznam GroupWise identifikÃtorov"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
-msgid "ICS Calendar"
-msgstr "KalendÃr ICS"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+msgid "Jabber ID List"
+msgstr "Zoznam Jabber identifikÃtorov"
 
-#. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
-msgid "Spouse's Name"
-msgstr "ManÅel(ka)"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+msgid "Yahoo! Screen Name List"
+msgstr "Zoznam Yahoo! prezÃvok"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
-msgid "Note"
-msgstr "PoznÃmka"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+msgid "MSN Screen Name List"
+msgstr "Zoznam MSN prezÃvok"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
-msgid "Birth Date"
-msgstr "DÃtum narodenia"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+msgid "ICQ ID List"
+msgstr "Zoznam ICQ identifikÃtorov"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
-msgid "Anniversary"
-msgstr "VÃroÄie"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+msgid "Wants HTML Mail"
+msgstr "Chce HTML mail"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "ZobraziÅ adresy"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1208
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Zoznam bez mena"
-
-#. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
-msgid "Birthday"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+msgid "Birth Date"
 msgstr "DÃtum narodenia"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
-#, c-format
-msgid "Birthday: %s"
-msgstr "DÃtum narodenia: %s"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756
+msgid "Anniversary"
+msgstr "VÃroÄie"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
-#, c-format
-msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "VÃroÄie: %s"
+#. Security fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+msgid "X.509 Certificate"
+msgstr "CertifikÃt X.509"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:174
-msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ dÃta kalendÃra. Neplatnà URI."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor domov 1"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:484
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Neplatnà URI servera"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor domov 2"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:531
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:534
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435
-msgid "Calendar"
-msgstr "KalendÃr"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor domov 3"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:541
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor vyrovnÃvacej pamÃti"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor do prÃce 1"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok %s: %s"
-
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:557
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4560
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:533
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:641
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:800
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "AutentifikÃcia zlyhala"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor do prÃce 2"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Repository is Offline"
-msgstr "ÃloÅisko je off-line"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu identifikÃtor do prÃce 3"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Presmerovanie na neplatnà URI"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
+msgstr "Zoznam Gadu-Gadu identifikÃtorov"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
-msgid "Bad file format."
-msgstr "NesprÃvny formÃt sÃboru"
+#. Geo information
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+msgid "Geographic Information"
+msgstr "Geografickà informÃcie"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
-msgid "Not a calendar."
-msgstr "Nie je kalendÃr."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "Telephone"
+msgstr "TelefÃn"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
-msgid "Untitled appointment"
-msgstr "SchÃdzka bez mena"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Skype prezÃvka domov 1"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Skype prezÃvka domov 2"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Skype prezÃvka domov 3"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Zoznam Skype prezÃvok"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP adresa"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 1"
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "Skype prezÃvka domov 1"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 2"
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "Skype prezÃvka domov 2"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 3"
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "Skype prezÃvka domov 3"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 1"
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 1"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 2"
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 2"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 3"
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "Skype prezÃvka do prÃce 3"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
-msgid "14th"
-msgstr "14."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Zoznam Skype prezÃvok"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "Zoznam bez nÃzvu"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
-msgid "16th"
-msgstr "16."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
+msgid "Cannot process, book backend is opening"
+msgstr ""
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "NeznÃma chyba: %s"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
-msgid "18th"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok '%s': %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470
+#: ../camel/camel-db.c:481
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nedostatok pamÃte"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "Neplatnà poÅiadavka: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+msgid "Success"
+msgstr "Ãspech"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "ObsluÅnà program je zaneprÃzdnenÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128
+msgid "Repository offline"
+msgstr "ÃloÅisko je odpojenÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
+msgid "Permission denied"
+msgstr "PrÃstup zamietnutÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Overenie totoÅnosti zlyhalo"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "VyÅaduje sa overenie totoÅnosti"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "Nepodporovanà pole"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nepodporovanà metÃda overenia totoÅnosti"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS nie je dostupnÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+msgid "Book removed"
+msgstr "AdresÃr kontaktov odstrÃnenÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Nedostupnà v odpojenom reÅime"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "PrekroÄenà dÄÅka cesty"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "PrekroÄenà dÄÅka cesty"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Neplatnà poÅiadavka"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150
+msgid "Query refused"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ"
+
+#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
+#. { OtherError,			N_("Other error") },
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Neplatnà verzia servera"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../libedataserver/e-client.c:116
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Neplatnà argument"
+
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
+msgid "Not supported"
+msgstr "NepodporovanÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "ObsluÅnà program je zaneprÃzdnenÃ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154
+msgid "Other error"
+msgstr "Inà chyba"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ kontakt: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
+msgid "Empty query: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "Nedà sa pridaŠkontakt: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058
+msgid "Cannot modify contact: "
+msgstr "Nedà sa upraviŠkontakt: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893
+msgid "Cannot authenticate user: "
+msgstr "Nedà sa overiÅ totoÅnosÅ pouÅÃvateÄa: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841
+msgid "Cannot open book: "
+msgstr "Nedà sa otvoriÅ adresÃr kontaktov: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857
+msgid "Cannot remove book: "
+msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ adresÃr kontaktov: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884
+msgid "Cannot refresh address book: "
+msgstr "Nedà sa obnoviÅ adresÃr kontaktov: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get backend property: "
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ objekt kalendÃra: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set backend property: "
+msgstr "Nedà sa poslaÅ objekt kalendÃra: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972
+msgid "Cannot get contact list: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam kontaktov: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get contact list uids: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam kontaktov: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079
+msgid "Cannot remove contacts: "
+msgstr "Nedajà sa odstrÃniÅ kontakty: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "PrÃzdny URI"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:528
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "VrÃtenà neoÄakÃvanà stavovà kÃd HTTP %d (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
+#, c-format
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "KalendÃr nepodporuje diÃr"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758
+msgid "Birthday"
+msgstr "DÃtum narodenia"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788
+#, c-format
+msgid "Birthday: %s"
+msgstr "DÃtum narodenia: %s"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813
+#, c-format
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "VÃroÄie: %s"
+
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ dÃta kalendÃra. Neplatnà URI."
+
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "Nedajà sa uloÅiÅ Ãdaje kalendÃra"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416
+msgid "Redirected to Invalid URI"
+msgstr "Presmerovanie na neplatnà URI"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+msgid "Bad file format."
+msgstr "NesprÃvny formÃt sÃboru."
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461
+msgid "Not a calendar."
+msgstr "Nie je kalendÃr."
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor vyrovnÃvacej pamÃte"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
+msgid "Could not retrieve weather data"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ Ãdaje o poÄasÃ"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "PoÄasie: Hmla"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "PoÄasie: OblaÄnà noc"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "PoÄasie: OblaÄno"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "PoÄasie: ZamraÄenÃ"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "PoÄasie: PrehÃnky"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "PoÄasie: SneÅenie"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "PoÄasie: Jasnà noc"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "PoÄasie: SlneÄno"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "PoÄasie: BÃrky"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
+msgid "Forecast"
+msgstr "PredpoveÄ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
+
+#.
+#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. * the auth_func corresponds to the parent user.
+#.
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s, ktorà povolà proxy pre pouÅÃvateÄa %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "ÃloÅisko je odpojenÃ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
+msgid "No such calendar"
+msgstr "KalendÃr neexistuje"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objekt sa nepodarilo nÃjsÅ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Neplatnà objekt"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "URI nebol naÄÃtanÃ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "URI uÅ bol naÄÃtanÃ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
+msgid "Unknown User"
+msgstr "NeznÃmy pouÅÃvateÄ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "IdentifikÃtor objektu uÅ existuje"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol nepodporovanÃ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "OperÃcia bola zruÅenÃ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ operÃciu"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Zlyhalo overenie totoÅnosti"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
+msgid "Authentication required"
+msgstr "VyÅaduje sa overenie totoÅnosti"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Vyskytla sa D-Bus vÃnimka"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
+msgid "No error"
+msgstr "Åiadna chyba"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+msgid "Unknown user"
+msgstr "NeznÃmy pouÅÃvateÄ"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Neplatnà rozsah"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run calendar factory"
+msgstr "Zlyhalo kÃdovanie Ãdajov"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find system calendar"
+msgstr "Zlyhalo kÃdovanie Ãdajov"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "KalendÃr neexistuje"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
+msgid "Invalid source type"
+msgstr "Neplatnà typ zdroja"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "SchÃdzka bez nÃzvu"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "VysokÃ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlny"
+msgstr "NormÃlna"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "NÃzka"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinovanÃ"
 
-#. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1590
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4532
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neplatnà argumenty"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4534
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Backend je zaneprÃzdnenÃ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4536
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "ÃloÅisko je off-line"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4538
-msgid "No such calendar"
-msgstr "KalendÃr neexistuje"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4540 servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objekt sa nepodarilo nÃjsÅ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4542 servers/groupwise/e-gw-connection.c:154
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Neplatnà objekt"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4544
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI nebola naÄÃtanÃ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4546
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URL uÅ bola naÄÃtanÃ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4548
-msgid "Permission denied"
-msgstr "PrÃstup zamietnutÃ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4550 servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Unknown User"
-msgstr "NeznÃma chyba"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4552
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "ID objektu uÅ existuje"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4554
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nepodporovanÃ"
+msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+msgstr "Nedà sa spracovaÅ, obsluÅnà program kalendÃr"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4556
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "OperÃcia bola zruÅenÃ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4558
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ operÃciu"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4562
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication required"
-msgstr "AutentifikÃcia vyÅadovanÃ"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4564
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "Vyskytla sa vÃnimka CORBA"
-
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4566 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeznÃma chyba"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "NeznÃma chyba: %s"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4568
-msgid "No error"
-msgstr "Åiadna chyba"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ objekt kalendÃra: %s"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:851
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1112
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" neoÄakÃva argumenty"
+msgstr "â%sâ neoÄakÃva parametre"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1153
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva jeden argumenty"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva jeden parameter"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva ako prvà argument reÅazec"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter reÅazec"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva prvà argument reÅazec dÃtumu/Äasu podÄa ISO 8601"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter reÅazec dÃtumu/Äasu podÄa ISO 8601"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva dva argumenty"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva dva parametre"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1159
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva ako prvà argument time_t"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter time_t"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva ako druhà argument celà ÄÃslo"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva ako druhà parameter celà ÄÃslo"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva ako prvà argument time_t"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva ako druhà parameter time_t"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva ako druhà argument reÅazec"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva ako druhà parameter reÅazec"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\""
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
 msgstr ""
-"\"%s\" oÄakÃva ako prvà argument jednu z hodnÃt \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
+"â%sâ oÄakÃva ako prvà parameter jednu z hodnÃt âanyâ, âsummaryâ, alebo "
+"âdescriptionâ, alebo âlocationâ, alebo âattendeeâ, alebo âorganizerâ, alebo "
+"âclassificationâ"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" oÄakÃva aspoÅ jeden argument"
+msgstr "â%sâ oÄakÃva aspoÅ jeden parameter"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
-"\"%s\" oÄakÃva ako vÅetky argumenty reÅazce alebo presne jeden argument "
-"logickà nepravdu (#f)"
+"â%sâ oÄakÃva vÅetky parametre ako reÅazce alebo prÃve jeden parameter - "
+"logickà hodnotu nepravda (#f)"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:103
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "DigitÃlny podpis nie je podporovanà touto Åifrou"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "Nepodporovanà metÃda"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
+msgid "Cannot open calendar: "
+msgstr "Nedà sa otvoriÅ kalendÃr: "
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:129
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+msgid "Cannot remove calendar: "
+msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ kalendÃr: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+msgid "Cannot refresh calendar: "
+msgstr "Nedà sa obnoviÅ kalendÃr: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070
 #, fuzzy
-msgid "Signing message"
-msgstr "Posielam sprÃvu"
+msgid "Cannot retrieve backend property: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ adresa kalendÃra: %s"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:146
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Overenie podpisu nie je podporovanà touto Åifrou"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
+msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ cestu poÅtovej schrÃnky: %s: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam objektov kalendÃra: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam kalendÃra voÄnÃ/zaneprÃzdnenÃ: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215
+msgid "Cannot create calendar object: "
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ objekt kalendÃra: "
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:172
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247
+msgid "Cannot modify calendar object: "
+msgstr "Nedà sa upraviÅ objekt kalendÃra: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+msgid "Cannot remove calendar object: "
+msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ objekt kalendÃra: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308
+msgid "Cannot receive calendar objects: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ objekt kalendÃra: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339
+msgid "Cannot send calendar objects: "
+msgstr "Nedà sa odoslaÅ objekt kalendÃra: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Verifying message"
-msgstr "Posielam sprÃvu"
+msgid "Could not retrieve attachment uris: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zoznam prÃloh: %s"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:190
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Åifrovanie nie je podporovanà touto Åifrou"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Could not discard reminder: "
+msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ dÃta kalendÃra. Neplatnà URI."
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:216
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "Posielam sprÃvu"
+msgid "Could not get calendar view path: "
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ Äasovà zÃnu kalendÃra: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ Äasovà zÃnu kalendÃra: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484
+msgid "Could not add calendar time zone: "
+msgstr "Nedà sa pridaÅ Äasovà zÃna kalendÃra: "
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid call"
+msgstr "Neplatnà rozsah"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428
+#, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neplatnà URI"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor vyrovnÃvacej pamÃti"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#, c-format
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "DigitÃlny podpis nie je podporovanà touto Åifrou"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#, c-format
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "Overenie podpisu nie je podporovanà touto Åifrou"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#, c-format
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Åifrovanie nie je podporovanà touto Åifrou"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "DeÅifrovanie nie je podporovanà touto Åifrou"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "Posielam sprÃvu"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:272
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
+#, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Touto Åifrou nemÃÅete importovaÅ kÄÃÄe"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:302
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
+#, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Touto Åifrou nemÃÅete exportovaÅ kÄÃÄe"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:134
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+msgid "Signing message"
+msgstr "Podpisuje sa sprÃva"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Åifruje sa sprÃva"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "DeÅifruje sa sprÃva"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ cestu pre vyrovnÃvaciu pamÃÅ"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:376
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ poloÅku vyrovnÃvacej pamÃti: %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ poloÅku vyrovnÃvacej pamÃte: %s: %s"
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1057,214 +1685,250 @@ msgstr ""
 "ÄalÅie operÃcie na tomto serveri nebudà znovu vykonanÃ\n"
 "pri ÄalÅom pripojenà na sieÅ."
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
+"Could not open '%s':\n"
 "%s\n"
 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa otvoriÅ `%s':\n"
+"Nepodarilo sa otvoriÅ â%sâ:\n"
 "%s\n"
-"Zmeny v tomto prieÄinku nebudà zosynchronizovanÃ."
+"Zmeny v tomto prieÄinku nebudà opÃÅ zosynchronizovanÃ."
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:294
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
 msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Obnovujem synchronizÃciu so serverom"
+msgstr "Obnovuje sa synchronizÃcia so serverom"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:50
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:107
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "SÅahujà sa novà sprÃvy pre odpojenà reÅim"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Pripravujem prieÄinok '%s' pre prÃcu off-line"
+msgstr "Pripravuje sa prieÄinok â%sâ pre odpojenà reÅim"
 
-#: camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "VytvoriÅ lokÃlnu kÃpiu prieÄinka pre operÃcie v odpojenom reÅime"
+
+#: ../camel/camel-disco-store.c:456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
+#, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Pre dokonÄenie tejto operÃcie musÃte pracovaÅ on-line"
+msgstr "Na dokonÄenie tejto operÃcie musÃte pracovaÅ v pripojenom reÅime"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:512
-#: camel/camel-process.c:48
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ rÃru do '%s': %s"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ZruÅenÃ"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697
+#, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ proces potomka '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie dcÃrskeho procesu â%sâ: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Prijatà neplatnà tok sprÃvy %s: %s"
+msgstr "Prijatà neplatnà stream sprÃvy od %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140
 msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synchronizujem prieÄinky"
+msgstr "Synchronizujà sa prieÄinky"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Chyba pri spracovÃvanà filtra: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Chyba pri vykonÃvanà filtra: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ prieÄinok fronty"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ zoraÄovacà prieÄinok"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
+#, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nie je moÅnà spracovaÅ prieÄinok fronty"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ zoraÄovacà prieÄinok"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "ZÃskavam sprÃvu %d (%d%%)"
+msgstr "ZÃskava sa sprÃva %d (%d%%)"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Zlyhala sprÃva %d"
+msgstr "Zlyhanie pri sprÃve %d"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518
 msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synchronizujem prieÄinok"
+msgstr "Synchronizuje sa prieÄinok"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1178 camel/camel-filter-driver.c:1270
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524
 msgid "Complete"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "ZÃskavam sprÃvu %d z %d"
+msgstr "ZÃskava sa sprÃva %d z %d"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Zlyhanie na sprÃve %d z %d"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Nepodarilo sa prijaÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:385
+#: ../camel/camel-filter-search.c:447
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Neplatnà argumenty pre (systÃmovà prÃznaky)"
+msgstr "Neplatnà parametre pre (systÃmovà prÃznaky)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:400
+#: ../camel/camel-filter-search.c:465
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Neplatnà argumenty pre (pouÅÃvateÄskà znaÄky)"
+msgstr "Neplatnà parametre pre (pouÅÃvateÄskà znaÄky)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:548
+#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883
 #, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ proces potomka '%s': %s"
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Chyba pri vykonÃvanà hÄadania filtrov: %s: %s"
 
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#: ../camel/camel-folder.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "ZÃskavam %d sprÃv"
+msgstr[1] "ZÃskavam %d sprÃv"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "ZÃskavam %d sprÃv"
+msgstr[1] "ZÃskavam %d sprÃv"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:331
 #, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Chyba pri vykonÃvanà hÄadania filtra: %s: %s"
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "Filtrujà sa novà sprÃvy v â%sâ"
+msgstr[1] "Filtruje sa novà sprÃva v â%sâ"
+msgstr[2] "Filtrujà sa novà sprÃvy v â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+msgid "Moving messages"
+msgstr "PresÃvajà sa sprÃvy"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder.c:905
+msgid "Copying messages"
+msgstr "KopÃrujà sa sprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#, c-format
+msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgstr "InformÃcie o kvÃte nie sà podporovanà pre prieÄinok â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3271
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgstr "ZÃskava sa sprÃva â%sâ v %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3404
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie o kvÃte pre â%sâ"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
+#: ../camel/camel-folder-search.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie je moÅnà spracovaÅ hÄadacà vÃraz: %s:\n"
+"Nedà sa spracovaÅ vyhÄadÃvacà vÃraz: %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
+#: ../camel/camel-folder-search.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Chyba pri vykonÃvanà hÄadacieho vÃrazu: %s:\n"
+"Chyba pri vykonÃvanà vyhÄadÃvacieho vÃrazu: %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(odpovedà vÅetkÃmu) vyÅaduje jeden pravdivostnà vÃsledok"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:757
-msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
-msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:786
-#, fuzzy
-msgid "(match-threads) expects an array result"
-msgstr "(odpovedà vÅetkÃmu) vyÅaduje jeden pravdivostnà vÃsledok"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:792
-#, fuzzy
-msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr "(odpovedà vÅetkÃmu) vyÅaduje jeden pravdivostnà vÃsledok"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:881
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
 #, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykonanie otÃzky na neznÃmej hlaviÄke: %s"
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) vyÅaduje jeden vÃsledok ako logickà hodnotu"
 
-#: camel/camel-folder.c:610
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:960
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nepodporovanà operÃcia: pridaÅ sprÃvu: pre %s"
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) nie je povolenà vnÃtri %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1200
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nepodporovanà operÃcia: hÄadanie vÃrazom: %s"
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-folder.c:1240
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Nepodporovanà operÃcia: hÄadanie pomocou uid: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1352
-msgid "Moving messages"
-msgstr "PresÃvam sprÃvy"
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) oÄakÃva ako vÃsledok pole"
 
-#: camel/camel-folder.c:1352
-msgid "Copying messages"
-msgstr "KopÃrujem sprÃvy"
-
-#: camel/camel-folder.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Lansing"
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(odpovedà vÅetkÃmu) vyÅaduje jeden pravdivostnà vÃsledok"
 
-#: camel/camel-folder.c:1618
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ gpg: %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "ZÃskavam %d sprÃv"
+# je tu sprÃvny rod
+# PK: mal by byt
+# PÅ: ide o chybu, tak si myslÃm, Åe skÃr NeznÃma...
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃma"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1275,960 +1939,922 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:749
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ radu gpg userid."
+msgstr "Zlyhalo spracovanie gpg pomÃcky userid."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ poÅiadavku na heslo gpg."
+msgstr "Zlyhalo spracovanie poÅiadavky na heslo gpg."
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a PIN to unlock the key for your\n"
+"SmartCard: \"%s\""
+msgstr ""
+"Na odomknutie kÄÃÄa pre vaÅu SmartCard\n"
+"potrebujete PIN: â%sâ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
 "user: \"%s\""
 msgstr ""
-"MusÃte zadaÅ heslo pre odomkntie kÄÃÄa\n"
-"pre pouÅÃvateÄa: \"%s\""
+"Na odomknutie kÄÃÄa pre pouÅÃvateÄa\n"
+"potrebujete heslo: â%sâ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
-msgid "Cancelled."
-msgstr "ZruÅenÃ."
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
+#, c-format
+msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgstr "NeoÄakÃvanà poÅiadavka od GnuPG pre â%sâ"
+
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655414
+# PÅ: ja by som dal ZruÅenÃ, to by sa mohlo lepÅie hodiÅ vo viacerÃch kontextoch...
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ZruÅenÃ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "Nepodarilo sa odomknÃÅ tajnà kÄÃÄ: zadanà 3 neplatnà heslÃ."
+msgstr "Odomknutie tajnÃho kÄÃÄa zlyhalo: trikrÃt zadanà zlà heslo."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od GnuPG: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:880
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Nie je moÅnà zaÅiftovaÅ sprÃvu: nezadanà Åiadni platnà adresÃti."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1157
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pouÅiÅ GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa pouÅiÅ GPG %s: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zapÃsaÅ dÃta: %s"
+msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
+msgstr "Zlyhalo zaÅifrovanie: nezadanà Åiadni platnà adresÃti."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766
-#: camel/camel-gpg-context.c:1817
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ gpg: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ podpisovacie Ãdaje: "
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718
-#: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ gpg."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1350
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Toto je digitÃlne podpÃsanà ÄasÅ sprÃvy"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:692
-#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
+#, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Nie je moÅnà overiÅ sprÃvu: nie je moÅnà vytvoriÅ doÄasnà sÃbor: %s"
+msgstr "Nedà sa overiÅ podpis sprÃvy: NesprÃvny formÃt sprÃvy"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1477
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà overiÅ sprÃvu: nie je moÅnà vytvoriÅ doÄasnà sÃbor: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
+msgid "Cannot verify message signature: "
+msgstr "Nedà sa overiÅ podpis sprÃvy: "
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zapÃsaÅ dÃta: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ Åifrovacie Ãdaje: "
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Toto je digitÃlne podpÃsanà ÄasÅ sprÃvy"
+msgstr "Toto je digitÃlne Åifrovanà ÄasÅ sprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
+#, c-format
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "Nedà sa deÅifrovaÅ sprÃva: NesprÃvny formÃt sprÃvy"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1674
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
+#, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepodarilo sa deÅifrovaÅ ÄasÅ MIME: chyba protokolu"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:966
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Encrypted content"
-msgstr "VytvoriÅ index obsahu sprÃv"
+msgstr "Åifrovanà obsah"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu z editora"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznÃmy"
+#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock.c:102
 #, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ pomocnà rÃru pre zamykanie: %s"
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃbor so zÃmkom pre %s: %s"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock.c:145
 #, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà spustiÅ pomocnà program pre zÃmok: %s"
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
+msgstr "VyprÅal Äas pri pokuse o zÃskanie zÃmku na %s. SkÃste to neskÃr."
 
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock.c:205
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nepodarilo sa zamknÃÅ '%s': chyba protokolu s lock-helper"
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou fcntl(2): %s"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock.c:272
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa zamknÃÅ '%s'"
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou flock(2): %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ sÃbor so zÃmkom pre %s: %s"
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ pomocnà zreÅazenie pre zamykanie: %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:154
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "VyprÅal Äas pri pokuse o zÃskanie zÃmku na %s. SkÃste to neskÃr."
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nedà sa vetviÅ pomocnà program pre zÃmok: %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:209
+# lock-helper netreba preloÅiÅ?
+# PK: nazov, nepreklada sa
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou fcntl(2): %s"
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ â%sâ: chyba protokolu s lock-helper"
 
-#: camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zÃmok pomocou flock(2): %s"
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ â%sâ"
 
-#: camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà skontrolovaÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa skontrolovaÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor s poÅtou %s: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ doÄasnà sÃbor s poÅtou %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ doÄasnà sÃbor s poÅtou %s: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ poÅtu v doÄasnom sÃbore %s: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ rÃru: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zreÅazenie: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà vykonaÅ fork: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vetviÅ: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:245
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Program movemail zlyhal: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:246
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(NeznÃma chyba)"
 
-#: camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:273
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sÃboru s poÅtou: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:286
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Chyba pri zÃpise poÅty do doÄasnÃho sÃboru: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
+#, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Chyba kopÃrovania doÄasnÃho sÃboru poÅty: %s"
+
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#, c-format
+msgid "No content available"
+msgstr "Åiadny dostupnà obsah"
+
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
 #, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Chyba kopÃrovanà doÄasnÃho sÃboru: poÅty %s"
+msgid "No signature available"
+msgstr "Åiadny dostupnà podpis"
 
-#: camel/camel-multipart-signed.c:586
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
+#, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "chyba spracovania"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
-#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ZruÅenÃ"
+#: ../camel/camel-network-service.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k %s: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:465
-#, fuzzy
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
+# je tu sprÃvny rod?
+# PK: mne to tak dobre zneje
+#: ../camel/camel-network-service.c:100
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL je nedostupnÃ"
+
+#: ../camel/camel-network-service.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k %s: "
 
-#: camel/camel-net-utils.c:612
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
-msgstr "ZisÅujem adresu: %s"
+msgstr "ZisÅuje sa adresa: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:634
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
 msgid "Host lookup failed"
-msgstr "Zlyhalo hÄadanie hostiteÄa: hostiteÄ nenÃjdenÃ"
+msgstr "Zlyhalo hÄadanie hostiteÄa zlyhalo"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Zlyhalo hÄadanie hostiteÄa: %s: hostiteÄ nenÃjdenÃ"
+msgstr "HÄadanie hostiteÄa zlyhalo: %s: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
 msgid "Resolving address"
-msgstr "ZisÅujem adresu"
+msgstr "ZisÅuje sa adresa"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:763
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-net-utils.c:766
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "NNTP prÃkaz zlyhal: %s"
 
-#: camel/camel-offline-folder.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
+#, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "KopÃrujem sprÃvy do %s"
+msgstr "Synchronizujà sa sprÃvy v prieÄinku â%sâ so sprÃvami na disku"
 
-#: camel/camel-offline-journal.c:140 camel/camel-offline-journal.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
+#, c-format
+msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-provider.c:59
+#: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "PoskytovateÄ poÅty pre virtuÃlny prieÄinok"
+msgstr "PoskytovateÄ virtuÃlneho prieÄinka poÅty"
 
-#: camel/camel-provider.c:61
+# je to popis poskytovateÄa (toho s horeuvedenÃm nÃzvom)
+#: ../camel/camel-provider.c:60
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pre ÄÃtanie poÅty ako otÃzky na inà mnoÅinu prieÄinkov"
+msgstr "Na ÄÃtanie poÅty ako poÅiadavky na inà mnoÅinu prieÄinkov"
 
-#: camel/camel-provider.c:185
+#: ../camel/camel-provider.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
-"Nie je moÅnà naÄÃtaÅ %s: NaÄÃtavanie modulov nie je na tomto systÃme "
+"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ %s: NaÄÃtavanie modulov nie je na tomto systÃme "
 "podporovanÃ."
 
-#: camel/camel-provider.c:194
+#: ../camel/camel-provider.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà naÄÃtaÅ %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ %s: %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nie je moÅnà naÄÃtaÅ %s: V module nie je inicializaÄnà kÃd."
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ %s: V module nie je inicializaÄnà kÃd."
 
-#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozÃcii poskytovateÄ"
+msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgstr "Pre protokol â%sâ nie je k dispozÃcii Åiadny poskytovateÄ"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "Anonymous"
 msgstr "AnonymnÃ"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "TÃto voÄba pripojà na server pomocou anonymnÃho prihlÃsenia."
+msgstr "TÃto voÄba vÃs pripojà na server pomocou anonymnÃho prihlÃsenia."
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#, c-format
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Overenie zlyhalo."
+msgstr "Overenie totoÅnosti zlyhalo."
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Neplatnà informÃcia krokovania e-mailovej adresy:\n"
+"Neplatnà informÃcia trasovania emailovej adresy:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Neplatnà informÃcia nepriehÄadnÃho krokovania:\n"
+"Neplatnà informÃcia nejasnÃho trasovania:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Neplatnà informÃcia krokovania:\n"
+"Neplatnà informÃcia trasovania:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
 msgstr ""
-"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje "
-"server."
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou hesla ÅifrovanÃho metÃdou CRAM-MD5, "
+"ak ho podporuje server."
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
-"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou bezpeÄnÃho hesla DIGEST-MD5, ak ho "
-"podporuje server."
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou hesla ÅifrovanÃho metÃdou DIGEST-"
+"MD5, ak ho podporuje server."
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "SprÃva challenge pre server prÃliÅ dlhà (>2048 bajtov)\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830
+#, c-format
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
+msgstr "VÃzva pre server prÃliÅ dlhà (>2048 bajtov)"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841
+#, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "SprÃva challenge pre server neplatnÃ\n"
+msgstr "VÃzva pre server neplatnÃ\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"SprÃva challenge pre server obsahovala neplatnà prvok \"Kvalita ochrany\"\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849
+#, c-format
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgstr "VÃzva pre server obsahovala neplatnà prvok âKvalita ochranyâ"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "OdpoveÄ serveru neobsahovala informÃciu o overenÃ\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#, c-format
+msgid "Server response did not contain authorization data"
+msgstr "OdpoveÄ servera neobsahovala Ãdaje o overenà totoÅnosti"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "OdpoveÄ serveru obsahovala neÃplnà Ãdaje o overenÃ\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
+#, c-format
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
+msgstr "OdpoveÄ servera obsahovala neÃplnà Ãdaje o overenà totoÅnosti"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "OdpoveÄ serveru neodpovedÃ\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
+#, c-format
+msgid "Server response does not match"
+msgstr "OdpoveÄ servera sa nezhoduje"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "TÃto voÄba vÃs pripojà na server pomocou overenia Kerberos 5."
+msgstr ""
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou overenia totoÅnosti Kerberos 5."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
-"Zadanà mechanizmus nie je podporovanà poskytnutÃm poverenÃm alebo ho "
+"Zadanà mechanizmus nie je podporovanà poskytnutÃm poverenÃm, alebo ho "
 "implementÃcia nepodporuje."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "Zadanà parameter target_name nie je platnÃ."
+msgstr "Zadanà parameter target_name bol neplatnÃ."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr ""
-"Zadanà parameter target_name obsahuje neplatnà alebo nepodporovanà typ mena."
+"Zadanà parameter target_name obsahoval neplatnà alebo nepodporovanà typ nÃzvu."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
-"input_token obsahuje inà pripojenie kanÃlu neÅ to, ktorà je uvedenà v "
+"input_token obsahuje inà pripojenia kanÃlu neÅ to, ktorà je uvedenà v "
 "parametri input_chan_bindings."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
-msgstr "input_token obsahuje neplatnà podpis alebo podpis nie je moÅnà overiÅ."
+msgstr ""
+"ReÅazec input_token obsahuje neplatnà podpis alebo podpis, ktorà nie je "
+"moÅnà overiÅ."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
-"Zadanà bezpeÄnostnà informÃcie nie sà platnà pre vytvorenie kontextu alebo "
-"handle tÃchto informÃcià neodpovedà Åiadnemu bezpeÄnostnÃmu zÃznamu."
+"Zadanà poverenia neboli platnà pre vytvorenie kontextu alebo nezodpovedali "
+"Åiadnemu bezpeÄnostnÃmu zÃznamu."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "Zadanà handle kontextu neodpovedà platnÃmu kontextu."
+msgstr "Zadanà manipulÃtor kontextu nezodpovedal platnÃmu kontextu."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Vykonanà kontroly konzistencie pre input_token zlyhali."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Zlyhali kontroly konzistencie poverenia."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Poverenie, na ktorà sa odkazujete, vyprÅalo."
+msgstr "PlatnosÅ odkazovanÃho poverenia vyprÅala."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1222
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
+#, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Neplatnà odpoveÄ na overenie od serveru."
+msgstr "Neplatnà odpoveÄ na overenie totoÅnosti od servera."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepodporovanà vrstva zabezpeÄenia."
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "TÃto voÄba vÃs pripojà na server pomocou overenia Kerberos 4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
 msgid "Login"
 msgstr "PrihlÃsenie"
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"TÃto voÄba pripojà na server pomocou hesiel prenÃÅanÃch ako Äistà text."
+msgstr "TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru pomocou jednoduchÃho hesla."
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
+#, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "NeznÃmy stav overenia."
+msgstr "NeznÃmy stav overenia totoÅnosti."
 
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
 msgstr ""
-"TÃto voÄba vÃs pripojà na server Windows pomocou overenie NTLM / Secure."
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru Windows pomocou overenia totoÅnosti NTLM / "
+"Secure Password."
 
-#: camel/camel-sasl-plain.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP pred SMTP"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "TÃto voÄba bude prihlasovaÅ POP spojenie pred pokusom o SMTP"
+msgstr "TÃto voÄba bude prihlasovaÅ POP spojenie pred pokusom o SMTP spojenie"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
-msgid "POP Source URI"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "POP Source UID"
 msgstr "Zdrojovà URI pre POP"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "PrihlÃsenie POP pred SMTP pomocou neznÃmeho transportu"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "PrihlÃsenie POP pred SMTP nie pomocou zdroja POP"
 
-#: camel/camel-search-private.c:151
+#: ../camel/camel-search-private.c:112
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Preklad regulÃrneho vÃrazu zlyhal: %s: %s"
 
-#: camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:524
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' vyÅaduje komponentu pouÅÃvateÄskÃho mena"
+msgid "URL '%s' needs a user component"
+msgstr "URL â%sâ vyÅaduje prvok pouÅÃvateÄa"
 
-#: camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:535
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' vyÅaduje komponentu hostiteÄa"
+msgstr "URL â%sâ vyÅaduje prvok hostiteÄa"
 
-#: camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:546
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' vyÅaduje komponentu cesty"
+msgstr "URL â%sâ vyÅaduje prvok cesty"
 
-#: camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:361
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok %s:\n"
-"%s"
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "Neplatnà GType registrovanà pre protokol â%sâ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-session.c:941
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgstr "ProsÃm, zadajte %s heslo pre %s na hostiteÄovi %s."
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ certifikÃt pre \"%s\"."
+msgstr "Nedà sa nÃjsÅ certifikÃt pre â%sâ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ certifikÃt pre \"%s\"."
 
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
+#, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "Åifrovacà certifikÃt pre \"%s\" neexistuje."
+msgstr "Åifrovacà certifikÃt pre â%sâ neexistuje"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:324
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
 msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "ID _certifikÃtu:"
+msgstr "Nedà sa pridaÅ Åifrovacà certifikÃt"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "InformÃcie o kalendÃri"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ kontext dekÃdovania S/MIME."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ do lokÃlneho prieÄinku \"OdoslenÃ\": %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ.\n"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:484
-#, fuzzy
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
 msgid "Unverified"
-msgstr "NedefinovanÃ"
+msgstr "NeoverenÃ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:486
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Good signature"
-msgstr "UpraviÅ podpis"
+msgstr "Dobrà podpis"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:488
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Bad signature"
-msgstr "UpraviÅ podpis"
+msgstr "NesprÃvny podpis"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:492
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "SamopodpÃsanà certifikÃt v reÅazci"
+msgstr "Podpisovacà certifikÃt nebol nÃjdenÃ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:494
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "NedÃveryhodnà certifikÃt"
+msgstr "Podpisovacà certifikÃt nie je dÃveryhodnÃ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "UloÅiÅ podpis"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:502
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Processing error"
 msgstr "Chyba pri spracovanÃ"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:539
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
 msgid "No signed data in signature"
-msgstr "PridaÅ skript pre podpis"
+msgstr "Åiadne podpÃsanà Ãdaje v podpise"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
 msgid "Certificate import failed"
-msgstr "Zlyhanie podpisu certifikÃtu"
+msgstr "Importovanie certifikÃtu zlyhalo"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "UpraviÅ podpis"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
+#, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Server: %s, Typ: %s"
+msgstr "PodpÃsal: %s <%s>: %s\n"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ kontext dekÃdovania S/MIME."
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ do lokÃlneho prieÄinku \"OdoslenÃ\": %s"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "Zlyhalo kÃdovanie Ãdajov"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ certifikÃt pre \"%s\"."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ obvyklà bulk algoritmus."
 
-#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru LDAP"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:946
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:980
-#, fuzzy
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "PrÃkaz neimplementovanÃ"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:988
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-store.c:214
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: Neplatnà operÃcia pre tento sklad"
-
-#: camel/camel-store.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/camel-store.c:298
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok: Neplatnà operÃcia pre tento sklad"
+msgstr "DeÅifrovanie S/MIME: Nebol nÃjdenà Åiadny Åifrovanà obsah"
 
-#: camel/camel-store.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/camel-store.c:1815
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok existuje"
 
-#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/camel-store.c:1858
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "OtvÃra sa prieÄinok â%sâ"
 
-#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/camel-store.c:2043
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "Prezerajà sa prieÄinky v â%sâ"
 
-#: camel/camel-store.c:778
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
-msgstr "Odpadky"
+msgstr "KÃÅ"
 
-#: camel/camel-store.c:780
-#, fuzzy
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
-msgstr "JÃn"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ certifikÃt vydÃvateÄa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zoznam zruÅenÃch certifikÃtov"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nepodarilo sa deÅifrovaÅ podpis certifikÃtu"
+msgstr "NevyÅiadanà poÅta"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Nepodarilo sa deÅifrovaÅ podpis zoznamu zruÅenÃch certifikÃtov"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Nepodarilo sa dekÃdovaÅ verejnà kÄÃÄ vydavateÄa"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Zlyhanie podpisu certifikÃtu"
+#: ../camel/camel-store.c:2520
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: prieÄinok existuje"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Zlyhanie podpisu zoznamu zruÅenÃch certifikÃtov"
+#: ../camel/camel-store.c:2534
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "VytvÃra sa prieÄinok â%sâ"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "CertifikÃt eÅte nie je platnÃ"
+#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "PlatnosÅ certifikÃtu vyprÅala"
+#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL eÅte nie je platnÃ"
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL vyprÅal"
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
+#, c-format
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Spojenie zruÅenÃ"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Chyba v CRL"
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ pomocou prÃkazu â%sâ: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatok pamÃti"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+msgstr "Proxy hostiteÄ nepodporuje SOCKS4"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "SamopodpÃsanà certifikÃt nulovej hÄbky"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
+#, c-format
+msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+msgstr "Proxy hostiteÄ zamietol naÅu poÅiadavku: kÃd %d"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "SamopodpÃsanà certifikÃt v reÅazci"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+msgstr "Proxy hostiteÄ nepodporuje SOCKS5"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Nepodarilo sa lokÃlne zÃskaÅ certifikÃt vydavateÄa"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+msgstr "Overenie typu %s nie je podporovanÃ."
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Nepodarilo sa overiŠlistovà podpis"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+msgid "General SOCKS server failure"
+msgstr "VÅeobecnà zlyhanie servera SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "ReÅazec certifikÃtov prÃliÅ dlhÃ"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+msgstr "Pravidlà servera SOCKS nepovoÄujà pripojenie"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "CertifikÃt zruÅenÃ"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
+msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "SieÅ nie je dosiahnuteÄnà zo servera SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Neplatnà certifikaÄnà autorita (CA)"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
+msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "HostiteÄ nie je dosiahnuteÄnà zo servera SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "PrekroÄenà dÄÅka cesty"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Pripojenie odmietnutÃ"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Neplatnà ÃÄel"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+msgid "Time-to-live expired"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "NedÃveryhodnà certifikÃt"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
+msgid "Command not supported by SOCKS server"
+msgstr "PrÃkaz nie je podporovanà serverom SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Odmietnutà certifikÃt"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
+msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+msgstr "Typ adresy nie je podporovanà serverom SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Nezodpovedà subjekt/autorita"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
+msgid "Unknown error from SOCKS server"
+msgstr "NeznÃma chyba zo servera SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Nezodpovedà AKID/SKID"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#, c-format
+msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+msgstr "ZÃskanà neznÃmy typ adresy zo servera SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Nezodpovedà sÃriovà ÄÃslo AKID/autority"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
+#, c-format
+msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+msgstr "NeÃplnà odpoveÄ zo servera SOCKS"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "PouÅitie kÄÃÄa nepodporuje podpis certifikÃtu"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
+#, c-format
+msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+msgstr "NÃzov hostiteÄa je prÃliÅ dlhà (maximum je 255 znakov)"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Chyba pri pouÅità overenia"
+#. SOCKS5
+#. reserved - must be 0
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
+#, c-format
+msgid "Invalid reply from proxy server"
+msgstr "Neplatnà odpoveÄ od proxy servera"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2236,40 +2862,23 @@ msgid ""
 "Fingerprint:       %s\n"
 "Signature:         %s"
 msgstr ""
-"Vydal:            %s\n"
-"Subjekt:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Podpis:         %s"
+"Vydal:             %s\n"
+"Predmet:           %s\n"
+"OdtlaÄok:          %s\n"
+"Podpis:            %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+# podpis, viÄ vyÅÅie
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
 msgid "GOOD"
-msgstr "DOBRE"
+msgstr "DOBRÃ"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+# podpis, viÄ vyÅÅie
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
 msgid "BAD"
-msgstr "ZLE"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Neplatnà certifikÃt od %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete ho aj tak akceptovaÅ?"
+msgstr "NESPRÃVNY"
 
 #. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2282,1593 +2891,1192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Chcete ho akceptovaÅ?"
+"Chcete ho prijaÅ?"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
 "ProblÃm certifikÃtu: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Neplatnà domÃna certifikÃtu: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"PlatnosÅ certifikÃtu vyprÅala: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"VyprÅala platnosÅ zoznamu zruÅenÃch certifikÃtov: %s\n"
-"Vydal: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Nie je moÅnà spracovaÅ URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:476
-#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Chyba pri uloÅenà '%s': %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Takà sprÃva neexistuje %s v %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa skopÃrovaÅ alebo presunÃÅ sprÃvu do virtuÃlneho prieÄinku"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:343
-msgid "Unmatched"
-msgstr "NenÃjdenÃ"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:390
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:412
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Nie je moÅnà zatvoriÅ doÄasnà prieÄinok: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Nie je moÅnà zatvoriÅ doÄasnà prieÄinok: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-msgid "No such message"
-msgstr "Takà sprÃva neexistuje"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:696
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "PouÅÃvateÄ zruÅenÃ"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:701
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:145
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:719
-#, fuzzy
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "TÃto sprÃva momentÃlne nie je k dipozÃcii"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ rÃru: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:471
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nie je moÅnà naÄÃtaÅ sÃhrn pre %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sprÃvu"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do prieÄinok mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:328
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do prieÄinok mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:344
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do sÃboru mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavenie"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v prieÄinku novej poÅty na tomto serveri"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "_Automaticky kontrolovaÅ novà poÅtu kaÅdÃch"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "AdresÃr"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Post Office Agent:"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-msgstr "PouÅiÅ _bezpeÄnà pripojenie (SSL):"
+"Vydal: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
-msgid "Novell GroupWise"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate domain: %s\n"
+"Issuer: %s"
 msgstr ""
+"Neplatnà domÃna certifikÃtu: %s\n"
+"Vydal: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:93
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
 msgstr ""
+"PlatnosÅ certifikÃtu vyprÅala: %s\n"
+"Vydal: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:110
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603
+#, c-format
 msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+"Certificate revocation list expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
 msgstr ""
-"TÃto voÄba pripojà na IMAP server pomocou hesiel prenÃÅanÃch ako Äistà text."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Host or user not availbale in url"
-msgstr "Editor kategÃrià nie je k dispozÃcii."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s %s"
-msgstr "%sProsÃm, zadajte IMAP heslo pre %s %s"
+"VyprÅala platnosÅ zoznamu zruÅenÃch certifikÃtov: %s\n"
+"Vydal: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:373
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Nezadali ste heslo."
+#: ../camel/camel-url.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ URL â%sâ"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470
+#, c-format
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa overiÅ na IMAP serveri.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Nepodarilo sa skopÃrovaÅ alebo presunÃÅ sprÃvu do virtuÃlneho prieÄinka"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:479
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343
 #, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "PrieÄinok %s neexistuje"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:499
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "SÅahujem sÃhrnnà informÃcie pre novà sprÃvy"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà presunÃÅ prieÄinok do jednoho zo svojÃch podprieÄinkov."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok s tÃmto menom"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "Skupina"
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "SprÃva %s neexistuje v %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GroupWise service for %s on %s"
-msgstr "SluÅba IMAP pre %s na %s"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411
+#, c-format
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "Chyba pri ukladanà â%sâ: "
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Groupwise server %s"
-msgstr "Zoznam id Groupwise"
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+msgid "Unmatched"
+msgstr "NezhodujÃce sa"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Groupwise mail delivery via %s"
-msgstr "DoruÄenie poÅty SMTP pomocou %s"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Sending Message"
-msgstr "Posielam sprÃvu"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "Nedà sa premenovaÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ãlohy"
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgstr "Nie je moÅnà kopÃrovaÅ sprÃvu do prieÄinka KÃÅ"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Checklist"
-msgstr "Hustà opar"
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
+msgstr "Nie je moÅnà kopÃrovaÅ sprÃvu do prieÄinka NevyÅiadanà poÅta"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
 #, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sZadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ.\n"
+msgid "No output stream"
+msgstr "Åiadny vÃstupnà stream"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3209
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "OperÃcia zruÅenÃ"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#, c-format
+msgid "No input stream"
+msgstr "Åiadny vstupnà stream"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server neoÄakÃvane zruÅil spojenie: %s"
+msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil: %s"
 
-#. for imap ALERT codes, account user host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:321
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Poplach od IMAP serveru %s %s:\n"
+"Upozornenie zo servera IMAP %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od IMAP serveru: %s"
+msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ zo servera IMAP: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
+#, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "OdpoveÄ serveru skonÄila prÃliÅ skoro."
+msgstr "OdpoveÄ servera skonÄila prÃliÅ skoro."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:675
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "OdpoveÄ IMAP serveru neobsahovala informÃciu %s"
+msgstr "OdpoveÄ servera IMAP neobsahovala informÃciu %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ OK od IMAP serveru: %s"
+msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ OK zo servera IMAP: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+msgid "Always check for new mail in this folder"
+msgstr "VÅdy kontrolovaÅ novà poÅtu v tomto prieÄinku"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nie je moÅnà naÄÃtaÅ sÃhrn pre %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "PrieÄinok bol zniÄenà a znovu vytvorenà na serveri."
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1054
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgstr "PrehÄadÃvajà sa zmenenà sprÃvy v %s"
 
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1270
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "HÄadÃm zmenenà sprÃvy"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
+msgid "Unable to retrieve message: "
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ sprÃvu: "
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
 #, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prijaÅ sprÃvu: %s"
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva s identifikÃtorom sprÃvy %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3521
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
+msgid "No such message available."
+msgstr "SprÃva nie je dostupnÃ."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
+#, c-format
 msgid "This message is not currently available"
-msgstr "TÃto sprÃva momentÃlne nie je k dipozÃcii"
+msgstr "TÃto sprÃva momentÃlne nie je k dispozÃcii"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "ZÃskavajà sa sÃhrnnà informÃcie pre novà sprÃvy v %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
+msgstr "NeÃplnà odpoveÄ servera: neposkytnutà Åiadne informÃcie pre sprÃvu %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr ""
+msgstr "NeÃplnà odpoveÄ servera: neposkytnutà Åiadne UID pre sprÃvu %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nie je moÅnà nÃjsÅ telo sprÃvy v odpovedi FETCH."
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ telo sprÃvy v odpovedi FETCH."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ prieÄinok pre vyrovnÃvaciu pamÃÅ: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+msgid "Could not open cache directory: "
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ adresÃr doÄasnej pamÃte: "
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ sprÃvu %s: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloÅenie sprÃvy %s do doÄasnej pamÃte: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401
 #, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ sprÃvu do vyrovnÃvacej pamÃti %s: %s"
+msgid "Failed to cache message %s: "
+msgstr "Zlyhalo uloÅenie sprÃvy %s do doÄasnej pamÃte: "
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to cache %s: "
+msgstr "Zlyhalo uloÅenie %s do doÄasnej pamÃte: "
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu"
+msgstr "Kontroluje sa novà poÅta"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
+msgstr "_KontrolovaÅ novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "K_ontrolovaÅ novà poÅtu v prieÄinkoch prihlÃsenÃch na odber"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
-msgstr "PripÃjam sa na server..."
+msgstr "Pripojenie k serveru"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru LDAP"
+msgstr "Po_uÅiÅ vlastnà prÃkaz na pripojenie k serveru"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Firma"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_PrÃkaz:"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
 msgid "Folders"
 msgstr "PrieÄinky"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "ZobraziÅ iba prihlÃsenà prieÄinky"
+msgstr "_ZobraziÅ iba prieÄinky prihlÃsenà na odber"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 #, fuzzy
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "PredefinovaÅ menà prieÄinkov zo serveru"
+msgstr "PredefinovaÅ nÃzvy prieÄinkov zo serveru"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
-msgid "Namespace"
-msgstr "Priestor mien"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+msgid "Names_pace:"
+msgstr "_Mennà priestor:"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
-#, fuzzy
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v prieÄinku novej poÅty na tomto serveri"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+msgid "Options"
+msgstr "VoÄby"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v DoruÄenej poÅte na tomto serveri"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "Kontrolujem novà poÅtu vo vÅetkÃch prieÄinkoch"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgstr "KontrolovaÅ _nevyÅiadanà obsah v novÃch sprÃvach"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "KontrolovaÅ nevyÅiadanà sprÃvy len v prieÄinku _DoruÄenà poÅta"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "_Automaticky kontrolovaÅ novà poÅtu kaÅdÃch"
+msgstr "Automaticky synchroni_zovaÅ vzdialenà poÅtu s lokÃlnou"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+msgid "IMAP default port"
+msgstr "Predvolenà IMAP port"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+msgid "IMAP over SSL"
+msgstr "IMAP cez SSL"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pre ÄÃtanie a ukladanie poÅty na IMAP serveroch."
+msgstr "Na ÄÃtanie a ukladanie poÅty na serveroch IMAP."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"TÃto voÄba pripojà na IMAP server pomocou hesiel prenÃÅanÃch ako Äistà text."
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru IMAP pomocou hesla prenÃÅanÃho ako Äistà "
+"text."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:206
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP server %s"
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+msgid "Inbox"
+msgstr "DoruÄenà poÅta"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
 #, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "SluÅba IMAP pre %s na %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:240
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:255
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà spojenie s %s (port %d): %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:241
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#, fuzzy
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS nie je k dispozÃcii"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:817
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Spojenie zruÅenÃ"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS nie je podporovanÃ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:280
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:293
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k IMAP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpeÄenom reÅime: "
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
-#, fuzzy
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "RozÅÃrenie SSL/TLS nie je podporovanÃ."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Zlyhala dohoda SSL"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "LDAP nie je v tejto verzii Evolution povolenÃ"
+msgstr "SSL nie je dostupnà v tomto zostavenÃ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Nie je moÅnà spojenie s %s (port %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1254
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "PoÅadovanà spÃsob overenia %s nie je podporovanà IMAP serverom %s"
+msgstr "PoÅadovanà spÃsob overenia %2$s nie je podporovanà serverom IMAP %1$s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1264
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Overenie typu %s nie je podporovanÃ."
+msgstr "Overenie typu %s nie je podporovanÃ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
 #, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
-msgstr "%sProsÃm, zadajte IMAP heslo pre %s %s"
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "Chyba pri vytvÃranà overovacieho objektu SASL."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Nezadali ste heslo."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa overiÅ na IMAP serveri.\n"
+"Nepodarilo sa overiÅ totoÅnosÅ na serveri IMAP.\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2248
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP server %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "SluÅba IMAP pre %s na %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "PrieÄinok %s neexistuje"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Meno prieÄinku \"%s\" nie je platnÃ, pretoÅe obsahuje znak \"%c\""
+msgstr "NÃzov prieÄinka â%sâ nie je platnÃ, pretoÅe obsahuje znak â%câ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1928
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348
+#, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "RodiÄovskà prieÄinok nesmie obsahovaÅ podprieÄinky"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1983
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok existuje."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "NeznÃmy rodiÄovskà prieÄinok: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:551
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ na POP server %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od IMAP serveru: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od IMAP serveru: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server neoÄakÃvane zruÅil spojenie: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do prieÄinok mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do prieÄinok mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1064
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "Pre ÄÃtanie a ukladanie poÅty na IMAP serveroch."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"TÃto voÄba pripojà na IMAP server pomocou hesiel prenÃÅanÃch ako Äistà text."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s. PoÅadovanà spÃsob overenia nie je "
-"podporovanÃ."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sProsÃm, zadajte SMTP heslo pre %s %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ na POP server %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:668
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok s tÃmto menom"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:872
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: PrieÄinok neexistuje"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:963
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
+#, c-format
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
+msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+msgstr "Server sa neoÄakÃvane odpojil: "
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
 #, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ sÃhrn o prieÄinku pre %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
-#, fuzzy
-msgid "Bad command"
-msgstr "Firma"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre %s: "
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Command:"
+msgstr "PrÃkaz:"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok: %s: Neplatnà operÃcia"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Mennà priestor:"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "Predvolenà IMAP port"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1294
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504
 #, fuzzy
-msgid "Fetching envelopes for new messages"
-msgstr "Kontrolujem novà sprÃvy"
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Chyba pri zÃpise do doÄasnej schrÃnky: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od IMAP serveru: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Neoverenà totoÅnosÅ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
 #, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Åiadne Ãlohy"
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "OperÃcia zlyhala: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server neoÄakÃvane zruÅil spojenie: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ zoraÄovacà sÃbor: "
 
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Index message body data"
-msgstr "PoslaÅ sprÃvu kontaktu"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "PrieÄinok neexistuje: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr ""
 
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Zdrojovà stream nie je dostupnÃ"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
 #, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "poÅtovà schrÃnka: %s (%s)"
 
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "PouÅiÅ prieÄinok `.folders' pre sÃbor sÃhrnu exmh)"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
+msgid "Index message body data"
+msgstr "IndexovaÅ Ãdaje v tele sprÃvy"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s z prieÄinka %s\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "_PouÅiÅ sÃbor '.folders' pre sÃhrn prieÄinka (exmh)"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "PoÅtovà prieÄinky vo formÃte MH"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Pre ukladanie lokÃlnej poÅty v poÅtovÃch prieÄinkoch typu MH."
+msgstr "Na ukladanie lokÃlnej poÅty v poÅtovÃch prieÄinkoch typu MH."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
 msgid "Local delivery"
 msgstr "LokÃlne doruÄenie"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
 "Pre zÃskanie (presun) lokÃlnej poÅty zo Åtandardnej fronty vo formÃte mbox "
 "do prieÄinkov spravovanÃch Evolution."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v prieÄinku novej poÅty"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "_AplikovaÅ filtre na novà sprÃvy v DoruÄenej poÅte"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "PoÅtovà prieÄinky vo formÃte maildir"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Pre ukladanie lokÃlnej poÅty v prieÄinkov vo formÃte maildir."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "UloÅiÅ hlaviÄky stavu vo formÃte Elm/Pine/Mutt"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "_UloÅiÅ stavovà hlaviÄky vo formÃte Elm/Pine/Mutt"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Åtandardnà Unixovà sÃbor mbox alebo prieÄinok"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+msgid "Standard Unix mbox spool file"
+msgstr "Åtandardnà Unixovà zoraÄovacà sÃbor mbox"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
-"Pre ÄÃtanie a ukladanie lokÃlnej poÅty v prieÄinkoch v Åtandardnom formÃte "
-"Unix mbox. Je ho moÅnà pouÅiÅ aj pre ÄÃtanie stromu prieÄinkov Elm, Pine "
-"alebo Mutt."
+"Na ÄÃtanie a ukladanie lokÃlnej poÅty v externÃch zoraÄovacÃch prieÄinkoch v "
+"Åtandardnom formÃte Unix mbox. Je ho moÅnà pouÅiÅ aj na ÄÃtanie stromu "
+"prieÄinkov v ÅtÃle Elm, Pine alebo Mutt."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox spool directory"
+msgstr "Åtandardnà Unixovà sÃbor mbox alebo prieÄinok"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "LokÃlny poÅtovà sÃbor %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "KoreÅ ukladania %s nie je absolÃtna cesta"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "KoreÅ ukladania %s nie je normÃlny prieÄinok"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "LokÃlne ukladanie nemà prieÄinok pre novà poÅtu"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
 #, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "LokÃlny poÅtovà sÃbor %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ indexovà sÃbor prieÄinka â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
 #, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ meta sÃbor prieÄinka â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ sÃbor sÃhrnu prieÄinku `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ indexovà sÃbor prieÄinku`%s': %s"
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ sprÃvu do sÃhrnu: neznÃmy dÃvod"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ sÃbor sÃhrnu prieÄinku `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+msgid "No such message"
+msgstr "SprÃva neexistuje"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
 #, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà uloÅiÅ sÃhrn: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do sÃhrnu: neznÃmy dÃvod"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
-msgid "Inbox"
-msgstr "DoruÄenà poÅta"
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "Nedà sa pridaÅ sprÃva do maildir prieÄinka: %s:"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Pridanie sprÃvy maildir zruÅenÃ"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s z prieÄinka %s: "
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do prieÄinku maildir: %s: %s"
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "Do cieÄovÃho prieÄinka sa nedà presunÃÅ sprÃva: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà zÃskaÅ sprÃvu: %s z prieÄinku %s\n"
-"  %s"
+msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: NÃzov prieÄinka nemÃÅe obsahovaÅ bodku"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Neplatnà obsah sprÃvy"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "PrieÄinok %s uÅ existuje"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "PrieÄinok `%s' neexistuje."
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: prieÄinok neexistuje."
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "`%s' nie je prieÄinok maildir."
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgstr "Nedà sa sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je adresÃr maildir."
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:238
+# PK: asi ide o chybovu spravu alebo filter
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nie je prieÄinok maildir"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà prehÄadaÅ prieÄinok `%s': %s"
+msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prehÄadaÅ prieÄinok â%sâ: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: prieÄinok existuje"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ cestu poÅtovej schrÃnky: %s: %s"
+msgstr "Nedà sa otvoriÅ cesta poÅtovej schrÃnky: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
 msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Kontrolujem konzistenciu prieÄinka"
+msgstr "Kontroluje sa konzistencia prieÄinka"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
 msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Kontrolujem novà sprÃvy"
+msgstr "Kontroluje sa na novà sprÃvy"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
-msgstr "UkladÃm prieÄinok"
+msgstr "Ukladà sa prieÄinok"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ zÃmok na prieÄinok %s: %s"
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "Nedà sa otvoriÅ poÅtovà schrÃnka: %s: "
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
 #, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ poÅtovà schrÃnku: %s: %s\n"
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "Nedà sa pridaÅ sprÃva do sÃboru mbox: %s: "
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Pridanie poÅty zruÅenÃ"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
+msgstr "PrieÄinok vyzerà ako neopraviteÄne poÅkodenÃ."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do sÃboru mbox: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ zÃmok na prieÄinok %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "PrieÄinok vyzerà ako nenapraviteÄne poÅkodenÃ."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#, c-format
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok s tÃmto nÃzvom."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "Vytvorenie sprÃvy zlyhalo: PoÅkodenà poÅtovà schrÃnka?"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je to normÃlny sÃbor."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok s tÃmto menom"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "Nie je moÅnà priloÅiÅ sÃbor %s: nie je to normÃlny sÃbor"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Nedà sa vytvoriÅ prieÄinok: %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "PrieÄinok uÅ existuje"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie je moÅnà odstrÃniÅ prieÄinok `%s':\n"
+"Nepodarilo sa odstrÃniÅ prieÄinok â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' nie je normÃlny sÃbor."
+msgid "'%s' is not a regular file."
+msgstr "â%sâ nie je normÃlny sÃbor."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "PrieÄinok `%s' nie je prÃzdny. NeodstrÃnenÃ."
+msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "PrieÄinok â%sâ nie je prÃzdny. NeodstrÃnenÃ."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "ID karty uÅ existuje"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ sÃbor sÃhrnu o prieÄinku â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
+#, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Zadanà meno prieÄinku nie je platnÃ: %s"
+msgstr "NÃzov novÃho prieÄinka nie je povolenÃ."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ \"%s\": %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ: â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
+#, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ â%sâ na %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ prieÄinok %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ prieÄinok %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
 #, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Kritickà chyba spracovania sprÃvy na pozÃcii %ld v prieÄinku %s"
+msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+msgstr ""
+"Kritickà chyba syntaktickej analÃzy sprÃvy blÃzko pozÃcie %s v prieÄinku %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà skontrolovaÅ prieÄinok: %s: %s"
+msgstr "Nedà sa skontrolovaÅ prieÄinok: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ sÃbor %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ doÄasnà poÅtovà schrÃnku: %s"
+msgstr "Nedà sa otvoriÅ doÄasnà poÅtovà schrÃnka: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zatvoriÅ zdrojovà prieÄinok: %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriÅ zdrojovà prieÄinok: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
 #, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà zatvoriÅ doÄasnà prieÄinok: %s"
+msgid "Could not close temporary folder: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriÅ doÄasnà prieÄinok: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ prieÄinok: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ prieÄinok: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
+msgstr ""
+"MBOX sÃbor je poÅkodenÃ, prosÃm, opravte ho. (OÄakÃvanà riadok Od, ale nebol "
+"zÃskanÃ.)"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193
+#, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "SÃhrn a prieÄinok si neodpovedajÃ, ani po synchronizÃcii"
+msgstr "SÃhrn a prieÄinok si neodpovedajà ani po synchronizÃcii"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "NeznÃma chyba: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293
 #, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà uloÅiÅ prieÄinok: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+msgstr "Zapisovanie do doÄasnej poÅtovej schrÃnky zlyhalo: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
 #, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Chyba pri zÃpise do doÄasnej schrÃnky: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
+msgstr "Zapisovanie do doÄasnej poÅtovej schrÃnky zlyhalo: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
 #, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "ZÃpis do doÄasnej schrÃnky zlyhal: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Pridanie sprÃvy MH zruÅenÃ"
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "Nedà sa pridaÅ sprÃva do prieÄinka mh: %s: "
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà pridaÅ sprÃvu do prieÄinok mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok `%s':\n"
-"%s"
+msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ prieÄinok: %s: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ prieÄinok â%sâ: nie je to adresÃr."
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà otvoriÅ cestu MH: %s: %s"
+msgstr "Nedà sa otvoriÅ cesta adresÃra MH: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Frontu \"%s\" nie je moÅnà otvoriÅ: %s"
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "LokÃlny zoraÄovacà sÃbor poÅty %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Fronta \"%s\" nie je normÃlny prieÄinok alebo prieÄinok"
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Strom zoraÄovacÃch prieÄinov %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
 #, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "PrieÄinok `%s/%s' neexistuje."
+msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgstr "PrieÄinok â%s/%sâ neexistuje."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
+"Could not open folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie je moÅnà otvoriÅ prieÄinok `%s':\n"
+"Nepodarilo sa otvoriÅ prieÄinok â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "PrieÄinok `%s' neexistuje."
+msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgstr "PrieÄinok â%sâ neexistuje."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
+"Could not create folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie je moÅnà vytvoriÅ prieÄinok `%s':\n"
+"Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' nie je sÃbor mailbox."
+msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgstr "â%sâ nie je sÃbor poÅtovej schrÃnky."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "Sklad nepodporuje INBOX"
+msgstr "ÃloÅisko nepodporuje INBOX"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
 #, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "LokÃlny poÅtovà sÃbor %s"
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "ZoraÄovacie prieÄinky sa nedajà odstrÃniÅ"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Strom prieÄinkov pre fronty %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "LokÃlne prieÄinky nie je moÅnà premenovaÅ"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "LokÃlne prieÄinky nie je moÅnà odstrÃniÅ"
+msgstr "ZoraÄovacie prieÄinky sa nedajà premenovaÅ"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
 #, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà synchronizovaÅ doÄasnà prieÄinok %s: %s"
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "ZoraÄovacà prieÄinok â%sâ sa nedà otvoriÅ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
 #, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà synchronizovaÅ prieÄinok fronty %s: %s"
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "ZoraÄovacà prieÄinok â%sâ nie je normÃlny sÃbor alebo adresÃr"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà synchronizovaÅ prieÄinok fronty %s: %s\n"
-"PrieÄinok je asi poÅkodenÃ, kÃpia uloÅenà do `%s'"
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa synchronizovaÅ doÄasnà prieÄinok %s: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
-msgstr "%sProsÃm, zadajte SMTP heslo pre %s %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo synchronizovaÅ zoraÄovacà prieÄinok %s: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
+"Nepodarilo sa synchronizovaÅ zoraÄovacà prieÄinok %s: %s\n"
+"PrieÄinok je asi poÅkodenÃ, kÃpia uloÅenà do â%sâ"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru LDAP"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+msgstr "VnÃtornà chyba: UID je v neplatnom formÃte: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
 #, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ sprÃva %s: "
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561
+#, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "OperÃcia zlyhala: %s"
+msgstr "Odosielanie zlyhalo: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "Odosielanie zlyhalo: "
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
+#, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr ""
+msgstr "NemÃÅete odoslaÅ NNTP sprÃvy, keÄ pracujete v odpojenom reÅime!"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605
+#, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Nie je moÅnà zatvoriÅ doÄasnà prieÄinok: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ skupinu: %s"
+msgstr "NemÃÅete kopÃrovaÅ sprÃvy z NNTP prieÄinka!"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriÅ vÃstupnà sÃbor: %s\n"
-" %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriÅ vÃstupnà sÃbor: %s\n"
-" %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+msgid "Default NNTP port"
+msgstr "Predvolenà NNTP port"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+msgid "NNTP over SSL"
+msgstr "NNTP cez SSL"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
 msgid "USENET news"
 msgstr "Diskusnà skupiny USENET"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#, fuzzy
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "Toto je prÃstup k ÄÃtaniu a posielaniu do DiskusnÃch skupÃn USENET."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
-"TÃto moÅnosÅ nastavà overenie na NNTP server pomocou poslania hesla ako "
-"ÄistÃho textu."
+"TÃto moÅnosÅ nastavà overenie totoÅnosti na server NNTP pomocou poslania "
+"hesla ako ÄistÃho textu."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
+#, c-format
+msgid "Authentication requested but no username provided"
+msgstr ""
+"Overenie totoÅnosti je vyÅadovanÃ, ale nebolo poskytnutà Åiadne pouÅÃvateÄskà "
+"meno"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
 #, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgstr "Nedà sa overiÅ totoÅnosÅ na serveri: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nie je moÅnà preÄÃtaÅ privÃtanie z %s: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Server NNTP %s vrÃtil chybovà kÃd %d: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Diskusnà skupiny USENET pomocou %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3878,684 +4086,1211 @@ msgstr ""
 "Chyba pri ukladanà sprÃv do `%s':\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr "Nie je moÅnà presunÃÅ prieÄinok do jednoho zo svojÃch podprieÄinkov."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
 "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
 msgstr ""
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
 "newsgroup does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
-#, fuzzy
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Nie je moÅnà premenovaÅ prieÄinok %s na %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Nie je moÅnà presunÃÅ prieÄinok do jednoho zo svojÃch podprieÄinkov."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "AutentifikÃcia vyÅadovanÃ"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ na POP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "PrÃkaz NNTP zlyhal: "
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
 #, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP prÃkaz zlyhal: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
-#, fuzzy
 msgid "Not connected."
-msgstr "ZobraziÅ kontakty"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "PrieÄinok neexistuje: %s"
+msgstr "NepripojenÃ."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: HÄadÃm novà sprÃvy"
+msgstr "%s: PrehÄadÃvajà sa novà sprÃvy"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od IMAP serveru: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NeoÄakÃvanà odpoveÄ od GnuPG: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
-msgid "Use cancel"
-msgstr "PouÅite ZruÅiÅ"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "OperÃcia zlyhala: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "ZÃskavam POP sÃhrn"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà sÃhrn POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "OdstraÅujem zmazanà sprÃvy"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
 #, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Åiadna sprÃva s uid %s"
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "Åiadna sprÃva s UID %s"
 
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "ZÃskavam POP sprÃvu %d"
+msgstr "ZÃskava sa POP sprÃva %d"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "NeznÃmy dÃvod"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
-msgstr "Sklad sprÃv"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:472
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "ZÃskava sa POP sÃhrn"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "Nedà sa zÃskaÅ POP sÃhrn: "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "Äistia sa starà sprÃvy"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:569
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Äistia sa odstrÃnenà sprÃvy"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#| msgid "Message storage"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "ÃloÅisko sprÃv"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "NechaÅ poÅtu na serveri"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+msgid "_Leave messages on server"
+msgstr "Po_nechaÅ poÅtu na serveri"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 #, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "OdstrÃniÅ po %s dÅoch"
+msgid "_Delete after %s day(s)"
+msgstr "O_dstrÃniÅ po %s dÅoch"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "ZakÃzaÅ podporu pre vÅetky rozÅÃrenia POP3"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
+msgstr "ZakÃzaÅ _podporu pre vÅetky rozÅÃrenia POP3"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+msgid "Default POP3 port"
+msgstr "Predvolenà POP3 port"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+msgid "POP3 over SSL"
+msgstr "POP3 cez SSL"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Pre pripojenie a stiahnutie poÅty zo serverov POP."
+msgstr "Na pripojenie a stiahnutie poÅty zo serverov POP."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"TÃto voÄba vÃs spojà s POP serverom pomocou hesla prenesenÃho ako Äistà "
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru POP pomocou hesla prenesenÃho ako Äistà "
 "text. To je Äasto jedinà moÅnosÅ, ktorà POP servery podporujÃ."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
-"TÃto voÄba vÃs spojà s POP serverom pomocou ÅifrovanÃho hesla protokolom "
-"APOP. Nemusà to fungovaÅ pre vÅetkÃch pouÅÃvateÄov aj keÄ server tvrdÃ, Åe "
+"TÃto voÄba vÃs pripojà k serveru POP pomocou ÅifrovanÃho hesla protokolom "
+"APOP. Nemusà to fungovaÅ pre vÅetkÃch pouÅÃvateÄov, aj keÄ server tvrdÃ, Åe "
 "tento protokol podporuje."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ na POP server %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime:%s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
-#, fuzzy
-msgid "STLS not supported"
-msgstr "RozÅÃrenie SSL/TLS nie je podporovanÃ."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+msgid "STLS not supported by server"
+msgstr "STLS nie je podporovanà serverom"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nie je moÅnà sa spojiÅ s POP serverom %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k POP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k POP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime: "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
+msgid "TLS is not available in this build"
+msgstr "TLS nie je dostupnà v tomto zostavenÃ"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s. PoÅadovanà spÃsob overenia nie je "
-"podporovanÃ."
+"Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s. PoÅadovanà spÃsob overenia "
+"totoÅnosti nie je podporovanÃ."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
 #, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' prihlÃsenie zlyhalo pre POP server %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "SASL '%s' prihlÃsenie zlyhalo pre POP server %s%s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ na POP server %s: chyba protokolu SASL"
+msgstr "Nedà sa prihlÃsiÅ na POP server %s: chyba protokolu SASL"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
 #, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlÃsiÅ na POP server %s: %s"
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "Zlyhalo overenie totoÅnosti na POP serveri %s: "
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%sProsÃm, zadajte POP heslo pre %s %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: "
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s.\n"
+"Chyba pri posielanà hesla: "
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s.\n"
-"Chyba pri posielanà hesla: %s"
+"Chyba pri posielanà pouÅÃvateÄskÃho mena%s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending password%s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa pripojiÅ k POP serveru %s.\n"
-"Chyba pri posielanà hesla: %s"
+"Chyba pri posielanà hesla%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3 server %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "POP3 server pre %s na %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spojiÅ s POP serverom %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:644
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
 #, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "PrieÄinok `%s' neexistuje."
+msgid "No such folder '%s'."
+msgstr "PrieÄinok â%sâ neexistuje."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
-msgstr "Pre doruÄenie poÅty programom \"sendmail\" na tomto poÄÃtaÄi."
+msgstr "Na doruÄovanie poÅty programom âsendmailâ na tomto poÄÃtaÄi."
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "Prenos poÅty pomocou programu sendmail"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Nie je moÅnà spracovaÅ zoznam prÃjmcov"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ zoznam prÃjemcov"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nie je moÅnà vytvoriÅ rÃru do sendmailu: %s: poÅta neodoslanÃ"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zreÅazenie do sendmailu: %s: poÅta neodoslanÃ"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nie je moÅnà spustiÅ sendmail: %s: poÅta neodoslanÃ"
+msgstr "Nepodarilo sa vetviÅ sendmail: %s: poÅta neodoslanÃ"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nie je moÅnà poslaÅ sprÃvu: %s"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "Nepodarilo sa odoslaÅ sprÃvu: "
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "sendmail skonÄil so signÃlom %s: poÅta neodoslanÃ."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nie je moÅnà vykonaÅ %s: poÅta neodoslanÃ."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ %s: poÅta neodoslanÃ."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "sendmail skonÄil so stavom %d: poÅta neodoslanÃ."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+msgid "Default SMTP port"
+msgstr "Predvolenà SMTP port"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Prenos poÅty pomocou programu sendmail"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+msgid "SMTP over SSL"
+msgstr "SMTP cez SSL"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+msgid "Message submission port"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
 #, fuzzy
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "Pre doruÄenie poÅty spojenÃm sa so vzdialenÃm serverom pomocou SMTP.\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "Chyba odpovede na privÃtanie"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k serveru SMTP %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "STARTTLS prÃkaz zlyhal:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru SMTP %s v zabezpeÄenom reÅime: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "SMTP server %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "DoruÄenie poÅty SMTP pomocou %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgstr "PoÅadovanà spÃsob overenia %s nie je podporovanà SMTP serverom %s."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa overiÅ totoÅnosÅ na serveri SMTP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: sluÅba nie je pripojenÃ."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: adresa odosielateÄa nie je platnÃ."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+msgid "Sending message"
+msgstr "Odosiela sa sprÃva"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: adresÃti nie sà definovanÃ."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "SprÃva sa nedà odoslaÅ: adresÃti nie sà platnÃ"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaktickà chyba, prÃkaz neznÃmy"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntaktickà chyba v parametroch alebo argumentoch"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "PrÃkaz neimplementovanÃ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parameter prÃkazu neimplementovanÃ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
 msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Stav systÃmu alebo odpoveÄ na pomoc"
+msgstr "Stav systÃmu alebo odpoveÄ pomocnÃka"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
 msgid "Help message"
 msgstr "SprÃva pomocnÃka"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
 msgid "Service ready"
 msgstr "SluÅba pripravenÃ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "SluÅba zatvÃra prenosovà kanÃl"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "SluÅba nie je k dispozÃcii, zatvÃram prenosovà kanÃl"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "PoÅadovanà poÅtovà akcia v poriadku, dokonÄenÃ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "PouÅÃvateÄ nie je lokÃlny, bude predanà podÄa <forward-path>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
-"PoÅadovanà poÅtovà akcia nevykonanÃ, poÅtovà schrÃnka nie je k dispozÃcii"
+"PoÅadovanà poÅtovà akcia nevykonanÃ: poÅtovà schrÃnka nie je k dispozÃcii"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ, poÅtovà schrÃnka nie je k dispozÃcii"
+msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: poÅtovà schrÃnka nie je k dispozÃcii"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "PoÅadovanà akcia zruÅenÃ: chyba pri spracovanÃ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "PouÅÃvateÄ nie je lokÃlny, skÃste <forward-path>"
+msgstr "PouÅÃvateÄ nie je lokÃlny; skÃste <forward-path>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: nedostatok miesta v systÃme"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "PoÅadovanà poÅtovà akcia preruÅenÃ: presiahnutà alokÃcia miesta"
+msgstr ""
+"PoÅadovanà poÅtovà akcia preruÅenÃ: presiahnutà vyhradenà miesto pre ÃloÅisko"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: meno poÅtovej schrÃnky nepovolenÃ"
+msgstr "PoÅadovanà akcia nevykonanÃ: nepovolenà nÃzov poÅtovej schrÃnky"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "SpustiÅ vstup poÅty, konÄÃ <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "SpustiÅ vstup poÅty: konÄÃ <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
 msgid "Transaction failed"
-msgstr "Prenos zlyhal"
+msgstr "Transakcia zlyhala"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
 msgid "A password transition is needed"
-msgstr "VyÅadovanà heslo"
+msgstr "VyÅadovanà je prenos hesla"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mechanizmus overenia je prÃliÅ slabÃ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "PoÅadovanà Åifrovanie pre poÅadovanà spÃsob overenia"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "DoÄasnà zlyhanie overenia."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Chyba odpovede na privÃtanie"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr "Pozdrav SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k SMTP serveru %s v zabezpeÄenom reÅime: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+msgid "HELO command failed: "
+msgstr "PrÃkaz HELO zlyhal: "
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "PrihlÃsenie SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
-#, fuzzy
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "PrÃkaz AUTH zlyhal: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
+msgid "MAIL FROM command failed: "
+msgstr "PrÃkaz MAIL FROM zlyhal: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "PrÃkaz RCPT TO zlyhal: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
+#, c-format
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
+msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
+msgid "DATA command failed: "
+msgstr "PrÃkaz DATA zlyhal: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
+msgid "RSET command failed: "
+msgstr "PrÃkaz RSET zlyhal: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
+msgid "QUIT command failed: "
+msgstr "PrÃkaz QUIT zlyhal: "
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "VÃroÄie"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "PoÅadovanà spÃsob overenia %s nie je podporovanà SMTP serverom %s."
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narodeniny"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Business"
+msgstr "PrÃca"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Competition"
+msgstr "SÃÅaÅ"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Favorites"
+msgstr "ObÄÃbenÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Gifts"
+msgstr "DarÄeky"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%sProsÃm, zadajte SMTP heslo pre %s %s"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Sviatok"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "PohÄadnice"
+
+#. important people (e.g. new business partners)
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Äerstvà kontakty"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Ideas"
+msgstr "NÃpady"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "International"
+msgstr "MedzinÃrodnÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Key Customer"
+msgstr "KÄÃÄovà zÃkaznÃk"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RÃzne"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Personal"
+msgstr "OsobnÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Mobilnà telefÃny"
+
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Strategies"
+msgstr "StratÃgie"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Suppliers"
+msgstr "DodÃvatelia"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Time & Expenses"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Waiting"
+msgstr "ÄakajÃce"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source not loaded"
+msgid "Source not loaded"
+msgstr "Zdroj nebol naÄÃtanÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source already loaded"
+msgid "Source already loaded"
+msgstr "Zdroj uÅ bol naÄÃtanÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Offline unavailable"
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "Odpojenà reÅim je nedostupnÃ"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "D-Bus error"
+msgid "D-Bus error"
+msgstr "Chyba D-Bus"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa overiÅ na SMTP serveri.\n"
-"%s\n"
-"\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP server %s"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %e.%m.%Y, %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "DoruÄenie poÅty SMTP pomocou %s"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %d.%m.%Y, %H:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Nie je moÅnà poslaÅ sprÃvu: adresÃti nie sà definovanÃ."
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %d.%m.%Y, %H"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d.%m.%Y"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nie je moÅnà poslaÅ sprÃvu: adresa odosielateÄa nie je platnÃ."
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
-msgid "Sending message"
-msgstr "Posielam sprÃvu"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nie je moÅnà poslaÅ sprÃvu: adresÃti nie sà definovanÃ."
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nie je moÅnà poslaÅ sprÃvu: adresÃti nie sà platnÃ"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Pozdrav SMTP"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%d.%m.%Y %H"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. * in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, fuzzy
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+msgid "%H%M"
+msgstr "%H%M"
+
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+msgid "%I %p"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "PrihlÃsenie SMTP"
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Chyba pri vytvÃranà overovacieho objektu SASL."
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Overenie totoÅnosti zlyhalo.\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr "PrÃve po_uÅità kategÃrie:"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Dostupnà kategÃrie:"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Neplatnà odpoveÄ na overenie od serveru.\n"
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "VyprÅal Äas odpovede MAIL FROM: %s: poÅta neodoslanÃ"
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
+msgid "Category"
+msgstr "KategÃria"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#, c-format
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "VytvoriÅ kategÃriu â%sâ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "VyprÅal Äas odpovede RCPT TO: %s: poÅta neodoslanÃ"
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ikona kategÃrie"
+
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
+msgid "_No Image"
+msgstr "Åiad_ny obrÃzok"
+
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
+msgid "Category _Name"
+msgstr "_NÃzov kategÃrie"
+
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "_Ikona kategÃrie"
+
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
+msgid "Category Properties"
+msgstr "Vlastnosti kategÃrie"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
 #, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
+msgstr "V nastaveniach uÅ existuje kategÃria â%sâ. ProsÃm, pouÅite inà nÃzov"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "VyprÅal Äas posielania DATA: %s: poÅta neodoslanÃ"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
+"DÃvod: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-#, fuzzy
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
+"DÃvod: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
 #, fuzzy, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "IMAP prÃkaz zlyhal: %s"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
+"DÃvod: %s"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Category Icon"
-msgstr "KategÃria je"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:236
-#, c-format
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
+"Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)\n"
+"DÃvod: %s"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "_KategÃria:"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (pouÅÃvateÄ %s)"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Chyba iCalendar"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Zadajte heslo"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Category _Color"
-msgstr "KategÃria je"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Zadajte heslo"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "KategÃria je"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "ZobraziÅ kontakty"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Category _Name"
-msgstr "KategÃria je"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "AdresÃr k_ontaktov:"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Tento kontakt patrà do tÃchto kategÃriÃ:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "Kate_gÃria:"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "KategÃrie"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
+msgid "_Search:"
+msgstr "_HÄadaÅ:"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UpraviÅ"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
+msgid "Any Category"
+msgstr "AkÃkoÄvek kategÃria"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "categories"
-msgstr "KategÃrie"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "Ko_ntakty"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
+msgid "Search"
+msgstr "HÄadaÅ"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+msgid "Address Book"
+msgstr "AdresÃr kontaktov"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
 msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Vyberte kontakty z adresÃra"
+msgstr "Vyberte kontakty z adresÃra kontaktov"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
+msgid "_Add"
+msgstr "_PridaÅ"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Stav:</b>"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
+msgid "_Remove"
+msgstr "O_dstrÃniÅ"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "ZobraziÅ kontakty"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Error loading address book: %s"
+msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà adresÃra kontaktov: %s"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "AdresÃr"
+#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816
+#, c-format
+msgid "E_xpand %s Inline"
+msgstr ""
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Search:"
-msgstr "_NÃjsÅ"
+#. Copy Contact Item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr "_KopÃrovaÅ %s"
+
+#. Cut Contact Item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "Vystri_hnÃÅ %s"
+
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "_UpraviÅ %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "O_dstrÃniÅ %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "MÃte zapnutà Caps Lock."
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo do konca tejto relÃcie"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "_ZapamÃtaÅ si toto heslo do konca tejto relÃcie"
 
 #. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
 msgid "Select destination"
-msgstr "Vyberte cieÄovà prieÄinok pre import tÃchro dÃt"
+msgstr "VybraÅ cieÄ"
 
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
 msgid "_Destination"
-msgstr "OdstrÃniÅ tento prieÄinok"
+msgstr "_CieÄ"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:152
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "Neplatnà spojenie"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Kontakt sa nenaÅiel"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:156
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neplatnà odpoveÄ od servera"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "IdentifikÃtor kontaktu uÅ existuje"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "Zlà parameter"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "No space"
+#~ msgstr "Åiadne miesto"
 
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Backend pre lokÃlny adresÃr Evolution"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "NeznÃma chyba"
 
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Backend pre lokÃlny a webcal kalendÃr Evolution"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "No such calendar"
+#~ msgstr "KalendÃr neexistuje"
 
-#. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:101
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
-msgstr ""
-"Vyskytlo sa niekoÄko chÃb segmentÃcie; nepodarilo sa zobraziÅ chybovà "
-"dialÃg\n"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object not found"
+#~ msgstr "Objekt sa nenaÅiel"
 
-#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
-#~ msgstr "Backend pre lokÃlne LDAP kontakty AdresÃra Evolution"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Neplatnà objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tomto poÄÃtaÄi"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown user"
+#~ msgstr "NeznÃmy pouÅÃvateÄ"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object ID already exists"
+#~ msgstr "IdentifikÃtor objektu uÅ existuje"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid range"
+#~ msgstr "Neplatnà rozsah"
+
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "NeznÃma chyba"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "Neplatnà argument"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is busy"
+#~ msgstr "ObsluÅnà program je zaneprÃzdnenÃ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "Overenie totoÅnosti zlyhalo"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "Overenie totoÅnosti je vyÅadovanÃ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "ÃloÅisko je odpojenÃ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "PrÃstup zamietnutÃ"
+
+# je tu sprÃvny rod?
+# PK: mal by byt
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "ZruÅenÃ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zruÅiÅ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "NepodporovanÃ"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Nepodporovanà metÃda overenia totoÅnosti"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "TLS not available"
+#~ msgstr "TLS nie je dostupnÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgstr "PrekroÄenà dÄÅka cesty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgstr "PrekroÄenà dÄÅka cesty"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid query"
+#~ msgstr "Neplatnà poÅiadavka"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Inà chyba"
+
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "NeznÃma chyba"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]