[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 17:10:31 +0000 (UTC)
commit cf29bf53056268d0bb7af5196581067322c2e38e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Sep 18 19:10:13 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2360c4c..21c2168 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 02:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 03:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Bajar elemento"
msgid "Move item up"
msgstr "Subir elemento"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:157
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:156
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "PatrÃn"
msgid "Remove selected filter"
msgstr "Quitar el filtro seleccionado"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11 ../meld/vcview.py:122
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11 ../meld/vcview.py:121
msgid "_Add"
msgstr "_AÃadir"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12 ../meld/vcview.py:124
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12 ../meld/vcview.py:123
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Registros anteriores"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:180
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1146
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -425,87 +425,83 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:267 ../meld/vcview.py:119
-msgid "Open selected"
-msgstr "Abrir seleccionados"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:235
msgid "Case"
msgstr "CapitalizaciÃn"
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:235
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Ignorar capitalizaciÃn de las entradas"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:236
msgid "Same"
msgstr "Iguales"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:236
msgid "Show identical"
msgstr "Mostrar idÃnticos"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Show new"
msgstr "Mostrar nuevos"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../meld/dirdiff.py:240 ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/dirdiff.py:238 ../meld/vcview.py:131
msgid "Show modified"
msgstr "Mostrar modificados"
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Set active filters"
msgstr "Establecer filtros activos"
-#: ../meld/dirdiff.py:359
+#: ../meld/dirdiff.py:357
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:462 ../meld/dirdiff.py:475 ../meld/vcview.py:305
-#: ../meld/vcview.py:333
+#: ../meld/dirdiff.py:460 ../meld/dirdiff.py:473 ../meld/vcview.py:304
+#: ../meld/vcview.py:332
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:574
+#: ../meld/dirdiff.py:572
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:578
+#: ../meld/dirdiff.py:576
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: ../meld/dirdiff.py:579
+#: ../meld/dirdiff.py:577
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no vÃlidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:579
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificaciÃn incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:581
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparaciÃn no sensible a capitalizaciÃn"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:585
+#: ../meld/dirdiff.py:583
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -514,16 +510,16 @@ msgstr ""
"sensible a capitalizaciÃn. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"estÃn ocultos:"
-#: ../meld/dirdiff.py:596
+#: ../meld/dirdiff.py:594
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "Â%s oculto por Â%sÂ"
-#: ../meld/dirdiff.py:621 ../meld/filediff.py:981 ../meld/filediff.py:1121
+#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1009 ../meld/filediff.py:1150
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:671
+#: ../meld/dirdiff.py:669
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -532,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Â%s ya existe.\n"
"ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/dirdiff.py:678
+#: ../meld/dirdiff.py:676
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -543,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:696 ../meld/vcview.py:505
+#: ../meld/dirdiff.py:694 ../meld/vcview.py:504
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Â%s es un directorio.\n"
"ÂEliminarlo recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:703 ../meld/vcview.py:510
+#: ../meld/dirdiff.py:701 ../meld/vcview.py:509
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -563,210 +559,210 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:715
+#: ../meld/dirdiff.py:713
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:716
+#: ../meld/dirdiff.py:714
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:717
+#: ../meld/dirdiff.py:715
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:716
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dÃa"
msgstr[1] "%i dÃas"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:720
+#: ../meld/dirdiff.py:718
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:719
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i aÃo"
msgstr[1] "%i aÃos"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formatear el parche comoâ"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Crear un parche usando las diferencias entre los archivos"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Ir al conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:270
+#: ../meld/filediff.py:300
msgid "Next conflict"
msgstr "Siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:270
+#: ../meld/filediff.py:300
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ir al siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Push to left"
msgstr "Pasar a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Push to right"
msgstr "Pasar a la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Pull from left"
msgstr "Traer desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Pull from right"
msgstr "Traer desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy above left"
msgstr "Copiar por encima de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Copy below left"
msgstr "Copiar por debajo de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Copy above right"
msgstr "Copiar por encima de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Copy below right"
msgstr "Copiar por debajo de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Delete change"
msgstr "Eliminar el cambio"
-#: ../meld/filediff.py:281
+#: ../meld/filediff.py:311
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:281
+#: ../meld/filediff.py:311
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:282
+#: ../meld/filediff.py:312
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:282
+#: ../meld/filediff.py:312
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:283
+#: ../meld/filediff.py:313
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
-#: ../meld/filediff.py:283
+#: ../meld/filediff.py:313
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr ""
"Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
"derecha"
-#: ../meld/filediff.py:284
+#: ../meld/filediff.py:314
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Cambiar entre documentos"
-#: ../meld/filediff.py:284
+#: ../meld/filediff.py:314
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparaciÃn"
-#: ../meld/filediff.py:288
+#: ../meld/filediff.py:318
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Bloquear el desplazamiento"
-#: ../meld/filediff.py:289
+#: ../meld/filediff.py:319
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:381
+#: ../meld/filediff.py:411
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:381
+#: ../meld/filediff.py:411
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:383
+#: ../meld/filediff.py:413
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "LÃn %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:693
+#: ../meld/filediff.py:723
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -776,46 +772,46 @@ msgstr ""
"incorrecta. Vea el manual del usuario para mÃs detalles."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:780
+#: ../meld/filediff.py:810
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
-#: ../meld/filediff.py:969
+#: ../meld/filediff.py:997
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el nÃmero de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:975
+#: ../meld/filediff.py:1003
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:999 ../meld/filediff.py:1008 ../meld/filediff.py:1020
-#: ../meld/filediff.py:1026
+#: ../meld/filediff.py:1027 ../meld/filediff.py:1036 ../meld/filediff.py:1048
+#: ../meld/filediff.py:1054
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:1000
+#: ../meld/filediff.py:1028
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1009
+#: ../meld/filediff.py:1037
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:1021
+#: ../meld/filediff.py:1049
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no està en codificaciÃn: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1051 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:1079 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1108
+#: ../meld/filediff.py:1137
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -823,15 +819,15 @@ msgstr ""
"Se estÃn usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ÂQuiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1114
+#: ../meld/filediff.py:1143
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idÃnticos"
-#: ../meld/filediff.py:1124
+#: ../meld/filediff.py:1153
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1278
+#: ../meld/filediff.py:1343
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -840,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Â%s ya existe.\n"
"ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1291
+#: ../meld/filediff.py:1356
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -851,12 +847,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1300
+#: ../meld/filediff.py:1365
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el bÃfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1315
+#: ../meld/filediff.py:1380
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -867,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÂQuà formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1331
+#: ../meld/filediff.py:1396
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Â%s contiene caracteres no codificables con Â%sÂ\n"
"ÂQuiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1390
+#: ../meld/filediff.py:1455
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -957,7 +953,6 @@ msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-4, se obtuvieron %d)"
#: ../meld/meldapp.py:181 ../meld/meldapp.py:185
-#| msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgid "can't compare more than three directories"
msgstr "no se puede comparar una mezcla de archivos y directorios"
@@ -1065,128 +1060,138 @@ msgstr "Cambio anterior"
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Ir al cambio anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Open externally"
+msgstr "Abrir externamente"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Open selected file or directory in the default external application"
+msgstr ""
+"Abrir el archivo o la carpeta seleccionada en la aplicaciÃn externa "
+"predeterminada"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../meld/meldwindow.py:149
+#: ../meld/meldwindow.py:150
msgid "File status"
msgstr "Estado del archivo"
-#: ../meld/meldwindow.py:150
+#: ../meld/meldwindow.py:151
msgid "Version status"
msgstr "Estado de la versiÃn"
-#: ../meld/meldwindow.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "File filters"
msgstr "Filtros de archivos"
-#: ../meld/meldwindow.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Stop the current action"
msgstr "Parar la acciÃn actual"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../meld/meldwindow.py:154
+#: ../meld/meldwindow.py:155
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../meld/meldwindow.py:154
+#: ../meld/meldwindow.py:155
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Recargar la comparaciÃn"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "_Tabs"
msgstr "_PestaÃas"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "_Previous Tab"
msgstr "PestaÃa _anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar la pestaÃa anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente pestaÃa"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar la siguiente pestaÃa"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover la pestaÃa a la _izquierda"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover la pestaÃa actual a la izquierda"
-#: ../meld/meldwindow.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:161
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover la pestaÃa a la de_recha"
-#: ../meld/meldwindow.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:161
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover la pestaÃa actual a la derecha"
-#: ../meld/meldwindow.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:163
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "_Contents"
msgstr "Ãnd_ice"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "Report _Bug"
msgstr "Informar de un _fallo"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Informar de un error en Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:165
+#: ../meld/meldwindow.py:166
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ver la comparaciÃn a pantalla completa"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#: ../meld/meldwindow.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../meld/meldwindow.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
-#: ../meld/meldwindow.py:534
+#: ../meld/meldwindow.py:538
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a esta pestaÃa"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:625
+#: ../meld/meldwindow.py:629
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
@@ -1262,157 +1267,157 @@ msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:119
msgid "Co_mmit"
msgstr "E_fectuar"
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:119
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../meld/vcview.py:122
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "Add to VC"
msgstr "AÃadir a CV"
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add _Binary"
msgstr "AÃadir _binario"
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add binary to VC"
msgstr "AÃadir binario a CV"
-#: ../meld/vcview.py:124
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Remove from VC"
msgstr "Quitar de CV"
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "_Resolved"
msgstr "_Resuelto"
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Marcar como resuelto para el CV"
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "Revert to original"
msgstr "Revertir al original"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Delete locally"
msgstr "Borrar localmente"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "_Flatten"
msgstr "_Aplanar"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Flatten directories"
msgstr "Aplanar directorios"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Modified"
msgstr "_Modificados"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Show normal"
msgstr "Mostrar normales"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Non _VC"
msgstr "Sin _CV"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Mostrar archivos sin versiÃn"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Show ignored files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
-#: ../meld/vcview.py:177 ../meld/vcview.py:301
+#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:300
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../meld/vcview.py:179
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:180
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../meld/vcview.py:233
+#: ../meld/vcview.py:232
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Elegir un control de versiones"
-#: ../meld/vcview.py:234
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "SÃlo el control de versiones en este directorio"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:247
+#: ../meld/vcview.py:246
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s no està instalado"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:250
msgid "Invalid Repository"
msgstr "El repositorio no es vÃlido"
-#: ../meld/vcview.py:260
+#: ../meld/vcview.py:259
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:301
+#: ../meld/vcview.py:300
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:349
+#: ../meld/vcview.py:348
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../meld/vcview.py:387
+#: ../meld/vcview.py:386
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Calculando diferencias"
-#: ../meld/vcview.py:395
+#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Aplicando parche"
-#: ../meld/vcview.py:480
+#: ../meld/vcview.py:479
msgid "Select some files first."
msgstr "Seleccione algunos archivos primero."
-#: ../meld/vcview.py:553
+#: ../meld/vcview.py:552
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1518,6 +1523,9 @@ msgstr ""
"El patrÃn era Â%sÂ\n"
"El error fue Â%sÂ"
+#~ msgid "Open selected"
+#~ msgstr "Abrir seleccionados"
+
#~ msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
#~ msgstr "Error al convertir el patrÃn Â%s en una expresiÃn regular"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]