[glib/glib-2-30: 9/41] Updated Polish translation



commit e6907824d755aa908eb9f41fd9c090e0a780a702
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 8 20:44:03 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  188 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7b5d8a5..a1aca2e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "PM"
 #: ../glib/gdatetime.c:207
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a, %-d %b %Y, %T"
+msgstr "%a %e %b, %H:%M:%S %Y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
 #: ../glib/gdatetime.c:210
@@ -197,10 +196,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
 #: ../glib/gdatetime.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "full month name"
@@ -505,39 +503,39 @@ msgstr[1] "%u bajty"
 msgstr[2] "%u bajtÃw"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2007
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2016
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f kB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
 #, c-format
@@ -566,12 +564,12 @@ msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
 #: ../glib/gfileutils.c:2087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%u bajt"
-msgstr[1] "%u bajty"
-msgstr[2] "%u bajtÃw"
+msgstr[0] "%s bajt"
+msgstr[1] "%s bajty"
+msgstr[2] "%s bajtÃw"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2142
 #, c-format
@@ -1182,20 +1180,20 @@ msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko spacje)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Odczytanie danych z procesu potomnego siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Utworzenie potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s) siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 "Odczytanie danych z potoku ÅÄczÄcego z procesem potomnym (%s) siÄ nie "
 "powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Zmiana katalogu na \"%s\" (%s) siÄ nie powiodÅa"
@@ -1257,33 +1255,33 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nieoczekiwany bÅÄd w funkcji waitpit() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1237
+#: ../glib/gspawn.c:1236
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Rozdzielenie procesu (%s) siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1393
+#: ../glib/gspawn.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Wykonanie procesu potomnego \"%s\" (%s) siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1403
+#: ../glib/gspawn.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Przekierowanie wejÅcia lub wyjÅcia procesu potomnego (%s) siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1412
+#: ../glib/gspawn.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Rozdzielenie procesu potomnego (%s) siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1420
+#: ../glib/gspawn.c:1419
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Podczas wykonywania procesu potomnego \"%s\" wystÄpiÅ nieznany bÅÄd"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1444
+#: ../glib/gspawn.c:1443
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -1936,11 +1934,11 @@ msgstr ""
 "freedesktop.DBus.Local"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] "Chciano odczytaÄ %lu bajtÃw, ale otrzymano EOF"
-msgstr[1] "Chciano odczytaÄ %lu bajtÃw, ale otrzymano EOF"
+msgstr[0] "Chciano odczytaÄ %lu bajt, ale otrzymano EOF"
+msgstr[1] "Chciano odczytaÄ %lu bajty, ale otrzymano EOF"
 msgstr[2] "Chciano odczytaÄ %lu bajtÃw, ale otrzymano EOF"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
@@ -1971,13 +1969,13 @@ msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Przetworzona wartoÅÄ \"%s\" nie jest prawidÅowym podpisem usÅugi D-Bus"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgid_plural ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr[0] ""
-"WystÄpiÅa macierz o dÅugoÅci %u bajtÃw. Maksymalna dÅugoÅÄ to 2<<26 bajtÃw "
+"WystÄpiÅa macierz o dÅugoÅci %u bajta. Maksymalna dÅugoÅÄ to 2<<26 bajtÃw "
 "(64 MiB)."
 msgstr[1] ""
 "WystÄpiÅa macierz o dÅugoÅci %u bajtÃw. Maksymalna dÅugoÅÄ to 2<<26 bajtÃw "
@@ -2031,13 +2029,13 @@ msgstr ""
 "treÅci)"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] ""
-"Brak nagÅÃwka podpisu w komunikacie, ale treÅÄ komunikatu liczy %u bajtÃw"
+"Brak nagÅÃwka podpisu w komunikacie, ale treÅÄ komunikatu liczy %u bajt"
 msgstr[1] ""
-"Brak nagÅÃwka podpisu w komunikacie, ale treÅÄ komunikatu liczy %u bajtÃw"
+"Brak nagÅÃwka podpisu w komunikacie, ale treÅÄ komunikatu liczy %u bajty"
 msgstr[2] ""
 "Brak nagÅÃwka podpisu w komunikacie, ale treÅÄ komunikatu liczy %u bajtÃw"
 
@@ -2054,11 +2052,13 @@ msgstr ""
 "przewodu usÅugi D-Bus"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
 "descriptors"
-msgstr "Komunikat posiada %d fd, ale pole nagÅÃwka wskazuje na %d fd"
+msgstr ""
+"Komunikat posiada %d deskryptorÃw plikÃw, ale pole nagÅÃwka wskazuje na %d "
+"deskryptorÃw plikÃw"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
 msgid "Cannot serialize message: "
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "COMMAND"
 msgstr "POLECENIE"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  help         Shows this information\n"
@@ -2158,8 +2158,10 @@ msgstr ""
 "  introspect   Bada zdalny obiekt\n"
 "  monitor      Monitoruje zdalny obiekt\n"
 "  call         WywoÅuje metodÄ na zdalnym obiekcie\n"
+"  emit         Emituje sygnaÅ\n"
 "\n"
-"Polecenie \"%s POLECENIE --help\" wyÅwietla pomoc o kaÅdym poleceniu.\n"
+"Wykonanie polecenia \"%s POLECENIE --help\" wyÅwietla pomoc o kaÅdym "
+"poleceniu.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
@@ -2221,21 +2223,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcjonalny cel sygnaÅu (unikalna nazwa)"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr "ÅcieÅka do obiektu do monitorowania"
+msgstr "ÅcieÅka do obiektu do wyemitowania sygnaÅu"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Signal and interface name"
-msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
+msgstr "Nazwa sygnaÅu i interfejsu"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
 msgid "Emit a signal."
-msgstr ""
+msgstr "Emituje sygnaÅ."
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
@@ -2244,9 +2244,9 @@ msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "BÅÄd podczas poÅÄczenia: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "BÅÄd: nie okreÅlono ÅcieÅki do obiektu\n"
+msgstr "BÅÄd: nie okreÅlono ÅcieÅki do obiektu.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
@@ -2255,24 +2255,24 @@ msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ ÅcieÅkÄ do obiektu\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "BÅÄd: nie okreÅlono celu\n"
+msgstr "BÅÄd: nie okreÅlono sygnaÅu.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ ÅcieÅkÄ do obiektu\n"
+msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ nazwÄ interfejsu\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ ÅcieÅkÄ do obiektu\n"
+msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ nazwÄ elementu\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ ÅcieÅkÄ do obiektu\n"
+msgstr "BÅÄd: %s nie jest prawidÅowÄ unikalnÄ nazwÄ magistrali.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
 #, c-format
@@ -2280,9 +2280,9 @@ msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "BÅÄd podczas akceptowania poÅÄczenia: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia poÅÄczenia: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
 msgid "Destination name to invoke method on"
@@ -2297,9 +2297,8 @@ msgid "Method and interface name"
 msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
-#, fuzzy
 msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
+msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
 msgid "Invoke a method on a remote object."
@@ -2344,11 +2343,11 @@ msgstr "WyÅwietla kod XML"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
 msgid "Introspect children"
-msgstr ""
+msgstr "Bada elementy potomne"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
 msgid "Only print properties"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅwietla tylko wÅaÅciwoÅci"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
 msgid "Introspect a remote object."
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu uÅytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s"
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
 msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Brak identyfikatora w informacjach o programie"
 
 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
 #, c-format
@@ -2661,9 +2660,9 @@ msgstr ""
 "nieprawidÅowa nazwa \"%s\": ostatni znak nie moÅe byÄ myÅlnikiem (\"-\")."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr "nieprawidÅowa nazwa \"%s\": maksymalna dÅugoÅÄ do 32"
+msgstr "nieprawidÅowa nazwa \"%s\": maksymalna dÅugoÅÄ to 1024"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
 #, c-format
@@ -2941,7 +2940,6 @@ msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy pliku: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy pliku, plik o takiej nazwie juÅ istnieje"
 
@@ -3437,7 +3435,7 @@ msgstr "Przywraca KLUCZ na jego domyÅlnÄ wartoÅÄ"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Przywraca wszystkie klucze w SCHEMACIE do domyÅlnych wartoÅci"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
 msgid "Check if KEY is writable"
@@ -3467,7 +3465,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -3505,10 +3502,13 @@ msgstr ""
 "  get                       Uzyskuje wartoÅÄ klucza\n"
 "  set                       Ustawia wartoÅÄ klucza\n"
 "  reset                     Przywraca wartoÅÄ klucza\n"
+"  reset-recursively         Przywraca wszystkie wartoÅci w podanym "
+"schemacie\n"
 "  writable                  Sprawdza, czy klucz jest zapisywalny\n"
 "  monitor                   Obserwuje zmiany\n"
 "\n"
-"UÅycie polecenia \"gsettings help POLECENIE\" wyÅwietla szczegÃÅowÄ pomoc.\n"
+"Wykonanie polecenia \"gsettings help POLECENIE\" wyÅwietla szczegÃÅowÄ "
+"pomoc.\n"
 "\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
@@ -3644,9 +3644,9 @@ msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas wysyÅania danych: %s"
 
 #: ../gio/gsocket.c:2163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ gniazda: %s"
+msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ gniazda: %s"
 
 #: ../gio/gsocket.c:2242
 #, c-format
@@ -3760,7 +3760,6 @@ msgstr ""
 "bajtÃw)"
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-#, fuzzy
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "Serwer poÅrednika SOCKSv5 uÅywa nieznanego typu adresu."
 
@@ -3802,9 +3801,8 @@ msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Nie moÅna obsÅuÅyÄ wersji %d kodowania GThemedIcon"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "Nie odnaleziono certyfikatu zakodowanego za pomocÄ PEM"
+msgstr "Nie odnaleziono klucza prywatnego zakodowanego za pomocÄ PEM"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
@@ -3823,16 +3821,20 @@ msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
 msgstr ""
+"To jest ostatnia szansa na poprawne podanie hasÅa, zanim dostÄp zostanie "
+"zablokowany."
 
 #: ../gio/gtlspassword.c:116
 msgid ""
 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
 "out after further failures."
 msgstr ""
+"Kilka podanych haseÅ byÅo niepoprawnych, dostÄp zostanie zablokowany po "
+"dalszych niepowodzeniach."
 
 #: ../gio/gtlspassword.c:118
 msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Podane hasÅo jest niepoprawne."
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
 #, c-format
@@ -3885,9 +3887,9 @@ msgstr ""
 "uwierzytelniajÄcych, ale odczytano zero bajtÃw"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d"
+msgstr "Nie oczekiwano komunikatu kontrolnego, a otrzymano %d"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:571
 #, c-format
@@ -3984,23 +3986,3 @@ msgstr "Wymagane jest danych wejÅciowych"
 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "NieprawidÅowe skompresowane dane"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "pm"
-
-#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Typ wartoÅci zwrotnej jest niepoprawny, otrzymano \"%s\", oczekiwano \"%s"
-#~ "\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
-#~ "interface the type is %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "PrÃba ustawienia wÅasnoÅci %s typu %s, ale wedÅug oczekiwanego interfejsu "
-#~ "typ to %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]