[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Belarusian translation (some fixes after manual testing).



commit 24cf97968b38f4c4fda74ed38ef6bd8737f50d04
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Sep 18 17:23:58 2011 +0300

    Updated Belarusian translation (some fixes after manual testing).

 po/be.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a8d2061..73ac6c9 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 21:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:22+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
 msgid "_Network Time"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
 msgid "_Region:"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 #. Note that mirror is a verb in this string
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "_Resolution:"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐÑÐÑ;xrandr;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
 msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
 msgid "Counterclockwise"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ÐÐ 180 ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
 #.
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
 msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
@@ -491,20 +491,20 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1244
 msgid "Install Updates"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "System"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Fast"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Long"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat Keys"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Short"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "Shortcuts"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Typing"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid "_Delay:"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Media"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: those are keywords for the media control-center panel
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "_Add"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ..."
 
@@ -1530,60 +1530,61 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgid "Dates"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Display language:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Examples"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Format:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Formats"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Input source:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Install languages..."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Language"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Layouts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Measurement"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "New windows use the default layout"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "New windows use the previous window's layout"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Numbers"
 msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1591,25 +1592,25 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ\n"
 "ÑÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ (ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ (ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "System settings"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1619,27 +1620,27 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Times"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 msgid "Your settings"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
 msgid "_Options..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings."
@@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑÑ "
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
@@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. high sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Large"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. low sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
@@ -1737,11 +1738,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
@@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÑÑÑÑÐÐ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐ;"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÑÑÑÑÐÐ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐ;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ;IP;LAN
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Create..."
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÑ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Method"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Network Name"
@@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Socks Host"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐ Socks"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ Socks"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "_Stop Hotspot..."
@@ -2053,17 +2054,17 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ..."
 #: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2649,11 +2650,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "_Turn off after:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2770,7 +2771,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑ"
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
 msgid "Co_nnector:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
 msgid "Peak detect"
@@ -2793,7 +2794,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
 msgid "_Output volume:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
 msgid "Sound Effects"
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
 msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
@@ -2818,19 +2819,19 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
 msgid "_Input volume:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐ_ÑÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ_ÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
 msgid "Input level:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
 msgid "Applications"
@@ -2892,7 +2893,7 @@ msgstr "Ð ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
 msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
@@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
 msgid "No shortcut set"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
@@ -3063,7 +3064,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ;ÐÑÑ;a11y;ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ;ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ;"
 "ÐÑÐÑÑ;ÐÑÑÑÑ;ÐÐÐÐÑ;AccessX;ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -3099,11 +3100,11 @@ msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐ Caps Lock ÑÑ Num Lock"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Caps Lock/Num Lock"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ-_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
@@ -3124,7 +3125,7 @@ msgstr "Caribou"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Change contrast:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Closed Captioning"
@@ -3132,11 +3133,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "D_elay:"
@@ -3148,7 +3149,7 @@ msgstr "Dasher"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Decrease size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
@@ -3172,15 +3173,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Hover Click"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Motion _threshold:"
@@ -3212,11 +3213,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Screen Reader"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Screen keyboard"
@@ -3244,23 +3245,23 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ-Ð
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ/ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Zoom in:"
@@ -3288,7 +3289,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "_Keyboard Settings"
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
@@ -3337,7 +3338,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ/ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
@@ -3547,7 +3548,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
 msgid "Please choose another password."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]