[file-roller] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 18 Sep 2011 13:54:45 +0000 (UTC)
commit fd844ac91000d21ccf697a6d08b229294e1d4b1d
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Sep 18 19:30:01 2011 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 985 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 603 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ca3e326..e325ed2 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Thai translation for file-roller.
-# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
#
#
@@ -10,15 +10,15 @@
# Sirichai Lerdvorawut <chainux opentle org>, 2003, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
# Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
-"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:46+0700\n"
+"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:29+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,66 +31,66 @@ msgstr ""
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ààààààààààààààààà .desktop ààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "àààààààààà %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààààààààà URI àààààààààààààààààààààààààààààààààà 'Type=Link'"
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5377
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5447
msgid "Archive Manager"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
@@ -98,11 +98,185 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà: very-fast (ààààààà), fast "
+"(àààà), normal (àààààà), maximum (ààààààààààààààà)"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà (ààààààà) àààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (àààààààà)"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà 'àààààààà' ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà 'àààààààààààààà'"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"àààààà 'all-files' àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà "
+"'as-folder' ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "àààààààà MIME"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà: name (àààà), size (àààà), type (àààà), time "
+"(àààà), path (ààà)"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà: ascending "
+"(àààààààààààààà), descending (àààààààààààààà)"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
msgid "C_reate"
msgstr "_ààààà"
@@ -110,7 +284,7 @@ msgstr "_ààààà"
msgid "Compress"
msgstr "àààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "ààààààà"
@@ -119,28 +293,30 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "àààà_ààààààààààààààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
msgid "_Filename:"
msgstr "ààààà_ààà:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5874
msgid "_Location:"
msgstr "_ààààààà:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_ààààààààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_àààààààà:"
@@ -169,22 +345,6 @@ msgstr "àààààààààà_àà"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "àààààààààààà *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "ààààààààààà_àààààààà:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "ààààààààààààà_àààààà:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "àààà_ààà:"
-
# Doesn't translate directly but got the main points across,
# - The pass word is only for this archive
# - The program will remember the password until the user close the archive
@@ -208,130 +368,97 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "àààààà_àààààààààààààààààààààààààà:"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
"àààààà %d àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààà"
+"ààààààààààààà àààààààààà"
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
msgstr "_àààààààààà"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract Here"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
msgid "Extract To..."
msgstr "à_àààààààà..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
msgid "Compress..."
msgstr "àààààà..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
msgid "Could not create the archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:197
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:203
-#: ../src/dlg-package-installer.c:245 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:282 ../src/fr-archive.c:891
-#: ../src/fr-window.c:6017 ../src/fr-window.c:6193
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6089 ../src/fr-window.c:6265
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:249
+#: ../src/actions.c:247
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5932
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5272
msgid "All archives"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
msgid "All files"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7036
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7115
msgid "Last Output"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:844
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"File Roller ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
-
-#: ../src/actions.c:848
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"File Roller ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà _àààààààààààààààààààà_ "
-"àààààààààààààààààààà _ààààààààààààààààààààààà_ àààà "
-"_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà_ ààààààààà GNU General Public License "
-"àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/actions.c:852
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààà File Roller "
-"ààààààààààààààà àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#: ../src/actions.c:862
+#: ../src/actions.c:853
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright  2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:854
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:857
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"àààààà ààààààààààààààà\n"
@@ -343,78 +470,81 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààààààààà :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
msgid "Add Files"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
msgid "Add only if _newer"
msgstr "àààààà_ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
msgid "Add a Folder"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "_Include subfolders"
msgstr "ààààààààààààà_àà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà_ààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "àààààààààààà *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
msgid "Include _files:"
msgstr "_ààààààà:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
msgid "E_xclude files:"
msgstr "à_ààààààààà:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "àààààà_àààààààà:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "_Load Options"
msgstr "à_ààààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "_àààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "_Reset Options"
msgstr "ààà_ààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
msgid "Save Options"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Options Name:"
msgstr "àààààààààààà:"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7354
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7430
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -425,18 +555,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7346 ../src/fr-window.c:7350
-#: ../src/fr-window.c:7354 ../src/fr-window.c:7390 ../src/fr-window.c:7392
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7420 ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7430 ../src/fr-window.c:7466 ../src/fr-window.c:7468
msgid "Please use a different name."
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6611
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6686
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -447,33 +577,34 @@ msgstr ""
"\n"
"àààààààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6620
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6695
msgid "Create _Folder"
msgstr "ààààààààà_àààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6640
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6712
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
msgid "Archive not created"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:324
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:327
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
msgid "_Overwrite"
msgstr "ààààà_ààà"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6639 ../src/fr-window.c:6656
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6716 ../src/fr-window.c:6735
+#: ../src/fr-window.c:6740
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -499,19 +630,21 @@ msgstr "à_àààààààààààààààààààààà
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "ààààààààààààààà_àààààààààààà"
-#: ../src/dlg-new.c:449
+#: ../src/dlg-new.c:440
+msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/dlg-new.c:462
+#: ../src/dlg-new.c:453
+msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:102
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:264
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -520,19 +653,21 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààààààààààààààà %s\n"
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
msgid "Could not open this file type"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:272
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "_Search Command"
msgstr "_ààààààààààà"
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "ààààààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:118
+msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "àààà:"
@@ -561,12 +696,12 @@ msgstr "àààààààààààààà:"
msgid "Number of files:"
msgstr "ààààààààà:"
-#: ../src/dlg-update.c:159
+#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "àààààààààààààààà \"%s\" ààààààààààààà \"%s\" ààààààà?"
-#: ../src/dlg-update.c:173
+#: ../src/dlg-update.c:192
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààà \"%s\" ààààààà?"
@@ -611,262 +746,397 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-archive.c:871
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1261
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-archive.c:1946
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "àààààààààààààà: "
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "àààààààààààà: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "ààààààààààààààà: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#: ../src/fr-command-rar.c:693
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "àààààààààà: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
msgid "Decompressing archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar àààààààààà 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar àààààààààà bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar àààààààààà bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà Rar (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà Zip (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar àààààààààà gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "zip àààààààààààà (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar àààààààààà lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar àààààààààà lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar àààààààààà lzma (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar àààààààààà lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar ààààààààà (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar àààààààààà compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar àààààààààà xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "à_àààà"
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Extract"
msgstr "à_ààààà"
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1532
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d àààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1537
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "àààààààà %d àààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1607
msgid "Folder"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:1982
+#: ../src/fr-window.c:2004
msgid "[read only]"
msgstr "[ààààààààààààààààà]"
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2255
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ààààààààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
msgid "Creating archive"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2326
msgid "Loading archive"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2329
msgid "Reading archive"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2335
msgid "Testing archive"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2338
msgid "Getting the file list"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
msgid "Copying the file list"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2344
msgid "Adding files to archive"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2347
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2334
+#: ../src/fr-window.c:2356
msgid "Saving archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2491
+#: ../src/fr-window.c:2524
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2492
+#: ../src/fr-window.c:2525
msgid "_Show the Files"
msgstr "à_àààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2538
+#: ../src/fr-window.c:2570
msgid "Archive:"
msgstr "ààààààààààà:"
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2741
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2723
+#: ../src/fr-window.c:2764
msgid "Archive created successfully"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2771
+#: ../src/fr-window.c:2812
msgid "please wait..."
msgstr "àààààààààààààà..."
-#: ../src/fr-window.c:2930
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2996
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ààààààààààààà \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:3001
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2951
+#: ../src/fr-window.c:3011
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2955
+#: ../src/fr-window.c:3015
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2959
+#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:3023
msgid "An error occurred."
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "Command not found."
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2972
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/fr-window.c:3171
+#: ../src/fr-window.c:3231
msgid "Test Result"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7941 ../src/fr-window.c:7968
-#: ../src/fr-window.c:8223
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8017 ../src/fr-window.c:8051
+#: ../src/fr-window.c:8301
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
# Doesn't follow msgid word-for-word. But this is what the program is really asking.
-#: ../src/fr-window.c:4019
+#: ../src/fr-window.c:4079
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/fr-window.c:4049
+#: ../src/fr-window.c:4109
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/fr-window.c:4052
+#: ../src/fr-window.c:4112
msgid "Create _Archive"
msgstr "à_ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5778
msgid "Folders"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4664
+#: ../src/fr-window.c:4740
+msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "àààà"
-#: ../src/fr-window.c:4665
+#: ../src/fr-window.c:4741
+msgctxt "File"
msgid "Type"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/fr-window.c:4666
+#: ../src/fr-window.c:4742
+msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4743
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/fr-window.c:4752
+msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "àààà"
-#: ../src/fr-window.c:5626
+#: ../src/fr-window.c:5699
msgid "Find:"
msgstr "àà:"
-#: ../src/fr-window.c:5713
+#: ../src/fr-window.c:5786
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5929 ../src/fr-window.c:5932 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5930
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:6185
+#: ../src/fr-window.c:6257
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7346
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7420
msgid "The new name is void."
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7350
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7425
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7390
+#: ../src/fr-window.c:7466
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -877,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7392
+#: ../src/fr-window.c:7468
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -888,232 +1158,129 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7462
+#: ../src/fr-window.c:7538
msgid "Rename"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7463
+#: ../src/fr-window.c:7539
msgid "New folder name"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7463
+#: ../src/fr-window.c:7539
msgid "New file name"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7467
+#: ../src/fr-window.c:7543
msgid "_Rename"
msgstr "à_àààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
+#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
+#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
msgid "Could not rename the file"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7902
+#: ../src/fr-window.c:7978
msgid "Paste Selection"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7903
+#: ../src/fr-window.c:7979
msgid "Destination folder"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:8493
+#: ../src/fr-window.c:8580
msgid "Add files to an archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:8537
+#: ../src/fr-window.c:8624
msgid "Extract archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:560
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Ey, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:430
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_ààààààààààààà"
-#: ../src/gtk-utils.c:767
+#: ../src/gtk-utils.c:753
msgid "Could not display help"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:81
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar àààààààààà 7z (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar àààààààààà bzip2 (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar àààààààààà bzip (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Cabinet (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà Rar (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà Zip (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar àààààààààà gzip (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "zip àààààààààààà (.exe)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "Tar àààààààààà lzip (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar àààààààààà lzma (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar àààààààààà lzop (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar ààààààààà (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar àààààààààà compress (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "Tar àààààààààà xz (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:52
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:55
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:59
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
msgid "FOLDER"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:67
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:71
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà '--add' ààà '--extract'"
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:75
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
-#: ../src/ui.h:32
-msgid "_File"
-msgstr "à_ààà"
+#: ../src/ui.h:31
+msgid "_Archive"
+msgstr "à_àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "à_àààà"
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
msgid "_View"
msgstr "àà_àààà"
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_ààààààà"
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_àààààààààààà"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: ../src/ui.h:37
msgid "Open _Recent"
msgstr "àààààààà_àààààà"
@@ -1194,6 +1361,10 @@ msgstr "à_ààààààààà..."
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ui.h:127
+msgid "Find..."
+msgstr "àà..."
+
#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
msgstr "_ààààààààààààààààààà"
@@ -1202,10 +1373,18 @@ msgstr "_ààààààààààààààààààà"
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ui.h:136
+msgid "New..."
+msgstr "ààààààààà..."
+
#: ../src/ui.h:137
msgid "Create a new archive"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ui.h:140
+msgid "Open..."
+msgstr "àààà..."
+
#: ../src/ui.h:148
msgid "_Open With..."
msgstr "àààà_àààà..."
@@ -1230,6 +1409,10 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "Reload current archive"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ui.h:164
+msgid "Save As..."
+msgstr "àààààààààà..."
+
#: ../src/ui.h:165
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -1272,90 +1455,134 @@ msgid "Go up one level"
msgstr "àààààààààààààààà"
# This is not 'home' as in ~. It's the top level in the archive.
-#: ../src/ui.h:210
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:211
msgid "Go to the home location"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:219
msgid "_Toolbar"
msgstr "àààà_ààààààààà"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:220
msgid "View the main toolbar"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:224
msgid "Stat_usbar"
msgstr "ààà_ààààà"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:225
msgid "View the statusbar"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:229
msgid "_Reversed Order"
msgstr "ààààà_àààààààà"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:230
msgid "Reverse the list order"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:233
+#: ../src/ui.h:234
msgid "_Folders"
msgstr "à_ààààààà"
-#: ../src/ui.h:234
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:244
msgid "View All _Files"
msgstr "àààààààà_ààààààà"
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:247
msgid "View as a F_older"
msgstr "àààààààààà_àààààà"
-#: ../src/ui.h:254
+#: ../src/ui.h:255
msgid "by _Name"
msgstr "ààà_àààà"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by name"
msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Size"
msgstr "ààà_àààà"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:261
msgid "by T_ype"
msgstr "ààà_àààààà"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:262
msgid "Sort file list by type"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:264
msgid "by _Date Modified"
msgstr "ààà_àààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:265
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:266
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:268
msgid "by _Location"
msgstr "ààà_ààààààà"
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:270
msgid "Sort file list by location"
msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "ààààààààààà_àààààààà:"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "ààààààààààààà_àààààà:"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "àààà_ààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà _àààààààààààààààààààà_ "
+#~ "àààààààààààààààààààà _ààààààààààààààààààààààà_ àààà "
+#~ "_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà_ ààààààààà GNU General Public License "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààà File Roller "
+#~ "ààààààààààààààà àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+#~ "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "à_ààà"
+
#~ msgid "Archive _type:"
#~ msgstr "_ààààààààààààààà:"
@@ -1371,9 +1598,6 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
#~ msgid "Create Archive..."
#~ msgstr "àààààààààààààààà..."
-#~ msgid "The file doesn't exist"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà"
-
#~ msgid "_Open the Destination"
#~ msgstr "_àààààààààààààààààà"
@@ -1382,9 +1606,6 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
#~ "the program"
#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "à_àààààààààà"
-
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]