[gnome-utils] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 18 Sep 2011 13:49:32 +0000 (UTC)
commit 69b3dd63ef2aa2aa5ed293f20929f3f71463599e
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Sep 18 14:18:32 2011 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 1450 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 739 insertions(+), 711 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 0ed5951..ebcff62 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Thai translation for gnome-utils.
-# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Khunti Yeesoon <sc445138 bucc3 buu ac th>, 2003.
# Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 21:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:16+0700\n"
+"utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:16+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +29,18 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "àààààààà_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "ààààààà URI ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -143,12 +155,12 @@ msgstr "_àààààààààààààà"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1334 ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Contents"
msgstr "ààààà_àà"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1281 ../logview/logview-window.c:815
msgid "_Edit"
msgstr "à_àààà"
@@ -157,8 +169,7 @@ msgid "_Expand All"
msgstr "_ààààààààààà"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284 ../logview/logview-window.c:818
msgid "_Help"
msgstr "_ààààààà"
@@ -167,7 +178,7 @@ msgid "_Toolbar"
msgstr "à_àààààààààààà"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:816
msgid "_View"
msgstr "_àààààà"
@@ -431,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rescan"
msgstr "_àààààààààààààà"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2389
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2393
msgid "Folder"
msgstr "àààààààà"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "àààààààà"
msgid "Usage"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2402
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
msgid "Size"
msgstr "àààà"
@@ -571,103 +582,35 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Dictionary Look up"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:1
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_àààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
-msgid "_About"
-msgstr "à_àààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:4
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "_ààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_àààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:7
-msgid "_Save"
-msgstr "_àààààà"
-
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1894
msgid "Dictionary"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààà TRUE àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The default database to use"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "The default search strategy to use"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà dict.org "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà http://www.dict.org àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The font to be used when printing"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -676,7 +619,7 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà "
"(\"!\") ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -684,105 +627,15 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà 'exact' "
"àààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà 2628 àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"speller"
-"\" àààà \"databases\""
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "Print"
msgstr "ààààà"
@@ -985,54 +838,54 @@ msgstr "ààààààààààààààààà"
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "àààààààà context àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:378
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:390
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:837
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
msgid "Error while matching"
msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:485
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
+#: ../logview/logview-window.c:486
msgid "Not found"
msgstr "ààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
msgid "F_ind:"
msgstr "_àà:"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
msgid "_Previous"
msgstr "_àààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
msgid "_Next"
msgstr "_ààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2512
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2554
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2555
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2594
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -1045,12 +898,12 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2365
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2369
msgid "Name"
msgstr "àààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-msgid "The display name of this dictonary source"
+msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
@@ -1062,21 +915,21 @@ msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "Database"
msgstr "ààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-msgid "The default database of this dictonary source"
+msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:390
msgid "Strategy"
msgstr "àààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-msgid "The default strategy of this dictonary source"
+msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
@@ -1088,7 +941,7 @@ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "Context"
msgstr "Context"
@@ -1130,7 +983,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "àààààààààààààà '%s' ààààààààààààààààà '%s' àààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:295
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -1150,27 +1003,27 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:353
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "ààààààààà GdictContext ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà GdictContext"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "àààààààààààààààààààà GdictContext"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -1196,270 +1049,98 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr "ààààààààààààààààà ààà GDict"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-" From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà '%s'\n"
-" ààà '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "ààààààà: %s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "ààààà gnome-dictionary --help ààààààààààààààààààà\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
msgid "Words to look up"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
+msgid "WORD"
msgstr "àà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
msgid "Words to match"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
+msgid "NAME"
+msgstr "àààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
msgid "Database to use"
msgstr "ààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
msgid "Strategy to use"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "strat"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
+msgid "WORDS"
+msgstr "àààààààà"
#. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143
msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr " - ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
-#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:362
-msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
-msgid "Clear definition"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365
-msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:372
-msgid "Print the definitions found"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
-msgid "Print definition"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375
-msgid "Print the text of the definition"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:382
-msgid "Save the definitions found"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
-msgid "Save definition"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385
-msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
-msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
-msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgstr " - àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
-msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
-msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:590
-msgid "Dictionary entry"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
-#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
-msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
-#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "ààààà context ààààààààààà '%s' àààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
-msgid "Unable to create a context"
-msgstr "àààààààààààààà context ààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
-msgid "Unable to connect to GConf"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà GConf ààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
-msgid "Unable to get notification for preferences"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
-msgid "Unable to get notification for the document font"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà '%s' àààààà '%s': %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà '%s': %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "àà \"%s\" ààààààà?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "àààààààààààààààà '%s' ààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1245
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ààààààààààààààààààààà: %s"
@@ -1474,275 +1155,317 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:311
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "àààààààààà '%s'..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:343
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:400
msgid "No definitions found"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:345
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "àà %d àààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
+#, c-format
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
+#, c-format
+msgid "No context available for source '%s'"
+msgstr "ààààà context ààààààààààà '%s' àààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr "àààààààààààààà context ààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:962
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:972
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:993
+#, c-format
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1098
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1280 ../logview/logview-window.c:814
msgid "_File"
msgstr "à_ààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
msgid "_Go"
msgstr "à_à"
#. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
msgid "_New"
msgstr "à_ààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
msgid "New look up"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_ààààààààààà..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1291
msgid "P_review..."
msgstr "ààà_àààààààààààààà..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1292
msgid "Preview this document"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1293
msgid "_Print..."
msgstr "_ààààà..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1294
msgid "Print this document"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301 ../logview/logview-window.c:829
msgid "Select _All"
msgstr "ààààààààà_ààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1304
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1306
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "àààà_à"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1308
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "àà_àààààààà"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_àààààààà"
+
#. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
msgid "_Previous Definition"
msgstr "àààààààà_àààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
msgid "_Next Definition"
msgstr "àààààààà_ààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1317
msgid "Go to the next definition"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1318
msgid "_First Definition"
msgstr "ààààààààà_àà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
msgid "Go to the first definition"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1320
msgid "_Last Definition"
msgstr "ààààààààààà_àààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
msgid "Go to the last definition"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1324
msgid "Similar _Words"
msgstr "àà_ààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1326
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1328
msgid "Available _Databases"
msgstr "ààà_ààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1330
msgid "Available St_rategies"
msgstr "_ààààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1336 ../logview/logview-window.c:846
+msgid "_About"
+msgstr "à_àààààààà"
+
#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1347
msgid "_Sidebar"
msgstr "ààà_àààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1349
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ààà_ààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1414
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "ààààààààààààààààààà `%s' àààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1435
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ààààààààààààààààààà `%s' àààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1455
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "àààààààààààààà `%s' àààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1475
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ààààààà `%s' àààà"
#. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1500
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1511
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1520
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1700
msgid "Look _up:"
msgstr "_ààààà:"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1775
msgid "Similar words"
msgstr "ààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1788
msgid "Available dictionaries"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1806
msgid "Available strategies"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1822
msgid "Dictionary sources"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:137
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:249
msgid "None"
msgstr "ààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:250
msgid "Drop shadow"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:251
msgid "Border"
msgstr "àààà"
#. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:355
msgid "Include _pointer"
msgstr "ààààààààà_àààààààààààà"
#. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:364
msgid "Include the window _border"
msgstr "àààààà_àààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:379
msgid "Apply _effect:"
msgstr "àààààà_ààààààà:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:441
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "ààààààààààà_àààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:453
msgid "Grab the current _window"
msgstr "ààààààà_ààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:465
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ààààà_àààààààààààààààààà"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:482
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ààààààà_ààààààààààààààààààà"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:502
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
msgid "seconds"
msgstr "àààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:516
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:528
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529
msgid "Effects"
msgstr "àààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:534
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "àààààà_ààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:640
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:659
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:644
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1753,80 +1476,70 @@ msgstr ""
" ààààààààààààà %s\n"
" àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:791
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:798
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:845
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:905
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s.png"
-msgstr "Screenshot-%s.png"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if a specific window is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:902
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:346
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1012
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s.png"
+msgstr "Screenshot at %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:919
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1019
#, c-format
-msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "Screenshot-%d.png"
+msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgstr "Screenshot at %s - %d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1284
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1373
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1374
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1285
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1375
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1286
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1376
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1377
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ààààààààà [àààààààààà] àààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà (ààà, àààà ààààààààà)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
msgid "effect"
msgstr "àààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
msgid "Interactively set options"
msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1301
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1391
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1319
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1837,6 +1550,10 @@ msgstr "àààààààààààààààààà: --window àà
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Screenshot"
+msgstr "àààààààààààà"
+
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1858,11 +1575,11 @@ msgstr "àààààààààà_àààààà:"
msgid "_Name:"
msgstr "_àààà:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Border Effect"
msgstr "àààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
@@ -1870,49 +1587,57 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"shadow\", \"none\", ààà "
"\"border\""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "Include Border"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "àààààààààà ICC"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include Pointer"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "àààààààààà ICC àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Screenshot delay"
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Screenshot directory"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "ààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:229
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:215
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
@@ -1920,11 +1645,16 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
"àààààààààààààààààààààà gnome-utils àààààà"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:250
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:236
msgid "Select a folder"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:57
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:354
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:65
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -1933,43 +1663,21 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
"%s"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:104
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:246
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:884
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:919
msgid "Untitled Window"
msgstr "ààààààààààààààààà"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:72
-msgid "File already exists"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:75
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "àààààààààà \"%s\" àààààààààààà ààààààààààààààààà?"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:82
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
-msgid "_Replace"
-msgstr "à_ààààààà"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:120
-msgid "Saving file..."
-msgstr "ààààààààààààààà..."
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:290
-msgid "Can't access source file"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -2390,6 +2098,10 @@ msgstr "àààààààààààà \"%s\" àààààààà
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
+msgid "_Replace"
+msgstr "à_ààààààà"
+
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1730
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -2440,12 +2152,12 @@ msgstr "ààààààààààà %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
@@ -2453,36 +2165,36 @@ msgstr " (another copy)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1516
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1513
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
@@ -2491,43 +2203,43 @@ msgstr "%s (another copy)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1548
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1593
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (àààààààààààààààààààààà)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1682
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1690
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
@@ -2648,74 +2360,74 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
msgid "Searching..."
msgstr "àààààààààà..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1012
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2972
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2976
msgid "Search for Files"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:958 ../gsearchtool/gsearchtool.c:987
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
msgid "No files found"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:980
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
msgid "(stopped)"
msgstr "(àààà)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:986
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
msgid "No Files Found"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] "àà %'d àààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1033
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] "àà %'d àààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1124
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà \"ààààààààààà\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà \"àààààààààààà\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1286
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "àààààààààààà: àààà àààààààà àààà àààà ààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
msgid "Automatically start a search"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1294
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "ààààààààààààà '%s'"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1404
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "àààààà sortby àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1698
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -2723,163 +2435,163 @@ msgstr ""
"\n"
"... àààààààààààààààààààààààààààààààààà ..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1712
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1721 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1762
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1725 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1766
msgid "Show more _details"
msgstr "à_àààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1751
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1755
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1777
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "ààààààààààààààà_ààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1800
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %d: %s\n"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1829
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "àààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1854
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
msgid "Error running the search command."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1970
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1974
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1979
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" ààààààà %s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1977
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1981
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "àààààààààààààà %s àààààààààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2035
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2039
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "àààààààààà \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2036
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2040
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2129
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2133
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_ààààààààààààà:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2162
msgid "Available options"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2163
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2171
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
msgid "Add search option"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2261
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2265
msgid "S_earch results:"
msgstr "_àààààààààà:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2305
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2309
msgid "List View"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2414
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
msgid "Type"
msgstr "àààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2426
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
msgid "Date Modified"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2742
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2746
msgid "_Name contains:"
msgstr "_ààààààààààà:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2756 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2760 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà wildcard ààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761
msgid "Name contains"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2763
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2767
msgid "_Look in folder:"
msgstr "àààààà_àààààà:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2769
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
msgid "Browse"
msgstr "ààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782
msgid "Look in folder"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2796
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2800
msgid "Select more _options"
msgstr "ààààààààààààà_ààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809
msgid "Select more options"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2833
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2837
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2841
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà \"ààààààààà\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2867
msgid "Click to perform a search."
msgstr "ààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2868
msgid "Click to stop a search."
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2957
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2961
msgid "- the GNOME Search Tool"
msgstr "- àààààààààààààààààà GNOME"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2966
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2970
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
@@ -2955,34 +2667,42 @@ msgstr "àààààààààààààààààà"
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:1
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Height of the main window in pixels"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:2
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:3
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:4
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:5
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà /etc/syslog.conf"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -2990,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà /var/adm/messages àààà /var/"
"log/messages àààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -2998,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -3030,65 +2750,65 @@ msgstr "àààà"
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "_ààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-app.c:374
+#: ../logview/logview-app.c:377
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ààààààààààààààààà %s"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:94
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "àààààààààààààààààààà!"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:107
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
msgstr "àààààààààààààààààààààà ':' àààààà"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:130
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà!"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:146
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà: %s"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:242
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:296
msgid "Edit filter"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:296
msgid "Add new filter"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:506
msgid "Filters"
msgstr "ààààààà"
-#: ../logview/logview-findbar.c:169
+#: ../logview/logview-findbar.c:173
msgid "_Find:"
msgstr "_àà:"
-#: ../logview/logview-findbar.c:184
+#: ../logview/logview-findbar.c:188
msgid "Find Previous"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../logview/logview-findbar.c:187
+#: ../logview/logview-findbar.c:191
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-findbar.c:192
+#: ../logview/logview-findbar.c:196
msgid "Find Next"
msgstr "ààààà"
-#: ../logview/logview-findbar.c:195
+#: ../logview/logview-findbar.c:199
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-findbar.c:202
+#: ../logview/logview-findbar.c:206
msgid "Clear the search string"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3108,7 +2828,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààà àà
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà GZip ààà"
-#: ../logview/logview-loglist.c:311
+#: ../logview/logview-loglist.c:315
msgid "Loading..."
msgstr "ààààààààà..."
@@ -3128,158 +2848,469 @@ msgstr " - ààààààààààààààààààààààà
msgid "Log Viewer"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:760
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:210
+#: ../logview/logview-window.c:211
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "ààààààààààààààààà: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:213
+#: ../logview/logview-window.c:214
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d àààààà (%s) - %s"
-#: ../logview/logview-window.c:317
+#: ../logview/logview-window.c:318
msgid "Open Log"
msgstr "ààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:356
+#: ../logview/logview-window.c:357
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:470
+#: ../logview/logview-window.c:471
msgid "Wrapped"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:764
+#: ../logview/logview-window.c:765
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
-#: ../logview/logview-window.c:810
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "_Filters"
msgstr "ààà_àààà"
-#: ../logview/logview-window.c:813
+#: ../logview/logview-window.c:820
msgid "_Open..."
msgstr "_àààà..."
-#: ../logview/logview-window.c:813
+#: ../logview/logview-window.c:820
msgid "Open a log from file"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:815
+#: ../logview/logview-window.c:822
msgid "_Close"
msgstr "àà_à"
-#: ../logview/logview-window.c:815
+#: ../logview/logview-window.c:822
msgid "Close this log"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:817
+#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "_Quit"
msgstr "_ààà"
-#: ../logview/logview-window.c:817
+#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:820
+#: ../logview/logview-window.c:827
msgid "_Copy"
msgstr "_àààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:820
+#: ../logview/logview-window.c:827
msgid "Copy the selection"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:822
+#: ../logview/logview-window.c:829
msgid "Select the entire log"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:824
+#: ../logview/logview-window.c:831
msgid "_Find..."
msgstr "_àà..."
-#: ../logview/logview-window.c:824
+#: ../logview/logview-window.c:831
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:827
+#: ../logview/logview-window.c:834
msgid "Bigger text size"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:829
+#: ../logview/logview-window.c:836
msgid "Smaller text size"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:831
+#: ../logview/logview-window.c:838
msgid "Normal text size"
msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:841
msgid "Manage Filters"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:841
msgid "Manage filters"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "_Statusbar"
msgstr "ààà_ààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "Show Status Bar"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:853
msgid "Side _Pane"
msgstr "ààà_àààà"
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:853
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:848
+#: ../logview/logview-window.c:855
msgid "Show matches only"
msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:848
+#: ../logview/logview-window.c:855
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#: ../logview/logview-window.c:962
+#: ../logview/logview-window.c:857
+msgid "_Auto Scroll"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/logview-window.c:857
+msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/logview-window.c:971
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "àààààààààààààààà \"%s\""
-#: ../logview/logview-window.c:1381
+#: ../logview/logview-window.c:1393
msgid "Version: "
msgstr "àààà: "
-#: ../logview/logview-window.c:1488
+#: ../logview/logview-window.c:1500
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "ààààààààààààààààààààààààà:"
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà (ààààààààà: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+msgid "TEXT"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr "àààààààààààà (ààààààààà: 64)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+msgid "SIZE"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:289
+msgid "Name:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:292
+msgid "Style:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:304
+msgid "Type:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:308
+msgid "Size:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:352 ../font-viewer/font-view.c:365
+msgid "Version:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:356 ../font-viewer/font-view.c:367
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ààààààààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:360
+msgid "Description:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:428
+msgid "Installed"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:430
+msgid "Install Failed"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:502
+#, c-format
+msgid "Usage: %s fontfile\n"
+msgstr "ààààààà: %s àààààààààààà\n"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:572
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Dictionary Look up"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Look up words in a dictionary"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "_àààà"
+
+#~ msgid "_Look Up Selected Text"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_ààààà"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_àààààà"
+
+#~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààà TRUE àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The default height of the application window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The default width of the application window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà dict.org "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà http://www.dict.org àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The page of the sidebar to show"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà 2628 àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The width of the sidebar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà "
+#~ "\"speller\" àààà \"databases\""
+
+#~ msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-#~ msgstr "àààààààà_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+#~ msgid "Whether the application window should be maximized"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
-#~ msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Whether the sidebar should be visible"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar should be visible"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ " From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààà '%s'\n"
+#~ " ààà '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààà: %s\n"
+
+#~ msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+#~ msgstr "ààààà gnome-dictionary --help ààààààààààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Show available dictionary sources"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print result to the console"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "db"
+#~ msgstr "db"
+
+#~ msgid "strat"
+#~ msgstr "strat"
+
+#~ msgid "Clear the definitions found"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Clear definition"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Clear the text of the definition"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print the definitions found"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print definition"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print the text of the definition"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Save the definitions found"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Save definition"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Save the text of the definition to a file"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Click to view the dictionary window"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Toggle dictionary window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show or hide the definition window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Type the word you want to look up"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Dictionary entry"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to connect to GConf"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà GConf ààà"
+
+#~ msgid "Unable to get notification for preferences"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to get notification for the document font"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà '%s' àààààà '%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà '%s': %s"
+
+#~ msgid "Screenshot-%d.png"
+#~ msgstr "Screenshot-%d.png"
+
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "àààààààààà \"%s\" àààààààààààà ààààààààààààààààà?"
+
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
+
+#~ msgid "Can't access source file"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
#~ msgid "Enable monitoring of home directory"
#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -4602,9 +4633,6 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "àààà:"
-
#~ msgid "%s is not a regular file."
#~ msgstr "%s àààààààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]