[gnome-utils] Updated Thai translation.



commit 69b3dd63ef2aa2aa5ed293f20929f3f71463599e
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Sep 18 14:18:32 2011 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 1450 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 739 insertions(+), 711 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 0ed5951..ebcff62 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Thai translation for gnome-utils.
-# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 # Khunti Yeesoon <sc445138 bucc3 buu ac th>, 2003.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 21:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:16+0700\n"
+"utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:16+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +29,18 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "àààààààà_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
 #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ààààààà URI ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -143,12 +155,12 @@ msgstr "_àààààààààààààà"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1334 ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààà_àà"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1281 ../logview/logview-window.c:815
 msgid "_Edit"
 msgstr "à_àààà"
 
@@ -157,8 +169,7 @@ msgid "_Expand All"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284 ../logview/logview-window.c:818
 msgid "_Help"
 msgstr "_ààààààà"
 
@@ -167,7 +178,7 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "à_àààààààààààà"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:816
 msgid "_View"
 msgstr "_àààààà"
 
@@ -431,7 +442,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Rescan"
 msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2389
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2393
 msgid "Folder"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Usage"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2402
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
 msgid "Size"
 msgstr "àààà"
 
@@ -571,103 +582,35 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Dictionary Look up"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:1
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_àààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
-msgid "_About"
-msgstr "à_àààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:4
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "_ààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_àààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:7
-msgid "_Save"
-msgstr "_àààààà"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1894
 msgid "Dictionary"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààà TRUE  àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààààààààà dict.org  "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà http://www.dict.org  àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -676,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà "
 "(\"!\") ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -684,105 +627,15 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà 'exact' "
 "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààà 2628  àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààààààà \"speller"
-"\" àààà \"databases\""
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "ààààà"
@@ -985,54 +838,54 @@ msgstr "ààààààààààààààààà"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "àààààààà context àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:378
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:390
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:837
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
 msgid "Error while matching"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:485
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
+#: ../logview/logview-window.c:486
 msgid "Not found"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
 msgid "F_ind:"
 msgstr "_àà:"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
 msgid "_Previous"
 msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
 msgid "_Next"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2512
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2554
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2555
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2594
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -1045,12 +898,12 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2365
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2369
 msgid "Name"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-msgid "The display name of this dictonary source"
+msgid "The display name of this dictionary source"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
@@ -1062,21 +915,21 @@ msgid "The description of this dictionary source"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383
 msgid "Database"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-msgid "The default database of this dictonary source"
+msgid "The default database of this dictionary source"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:390
 msgid "Strategy"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-msgid "The default strategy of this dictonary source"
+msgid "The default strategy of this dictionary source"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
@@ -1088,7 +941,7 @@ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376
 msgid "Context"
 msgstr "Context"
 
@@ -1130,7 +983,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
 msgstr "àààààààààààààà '%s' ààààààààààààààààà '%s' àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:295
 msgid "Reload the list of available sources"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -1150,27 +1003,27 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Dictionary sources found"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:353
 msgid "Clear the list of similar words"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
 msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
 msgstr "ààààààààà GdictContext ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
 msgid "The database used to query the GdictContext"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà GdictContext"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "àààààààààààààààààààà GdictContext"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -1196,270 +1049,98 @@ msgid "Show GDict Options"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààà GDict"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-"  From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà '%s'\n"
-"  ààà '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "ààààààà: %s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "ààààà gnome-dictionary --help ààààààààààààààààààà\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
 msgid "Words to look up"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
+msgid "WORD"
 msgstr "àà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
 msgid "Words to match"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
+msgid "NAME"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
 msgid "Database to use"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "strat"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
+msgid "WORDS"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143
 msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr " - ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
-#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:362
-msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
-msgid "Clear definition"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365
-msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:372
-msgid "Print the definitions found"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
-msgid "Print definition"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375
-msgid "Print the text of the definition"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:382
-msgid "Save the definitions found"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
-msgid "Save definition"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385
-msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
-msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
-msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgstr " - àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
-msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
-msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:590
-msgid "Dictionary entry"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
-#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
-msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
-#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "ààààà context ààààààààààà '%s' àààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
-msgid "Unable to create a context"
-msgstr "àààààààààààààà context ààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
-msgid "Unable to connect to GConf"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà GConf ààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
-msgid "Unable to get notification for preferences"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
-msgid "Unable to get notification for the document font"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà '%s' àààààà '%s': %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà '%s': %s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "àà \"%s\" ààààààà?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "àààààààààààààààà '%s' ààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1245
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà: %s"
@@ -1474,275 +1155,317 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:311
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "àààààààààà '%s'..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:343
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:400
 msgid "No definitions found"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:345
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "àà %d àààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
+#, c-format
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
+#, c-format
+msgid "No context available for source '%s'"
+msgstr "ààààà context ààààààààààà '%s' àààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr "àààààààààààààà context ààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - ààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:962
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:972
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:993
+#, c-format
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1098
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1280 ../logview/logview-window.c:814
 msgid "_File"
 msgstr "à_ààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
 msgid "_Go"
 msgstr "à_à"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
 msgid "_New"
 msgstr "à_ààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
 msgid "New look up"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "_ààààààààààà..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1291
 msgid "P_review..."
 msgstr "ààà_àààààààààààààà..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1292
 msgid "Preview this document"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ààààà..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1294
 msgid "Print this document"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301 ../logview/logview-window.c:829
 msgid "Select _All"
 msgstr "ààààààààà_ààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1304
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1306
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààà_à"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1308
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àà_àààààààà"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_àààààààà"
+
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "àààààààà_àààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "àààààààà_ààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1317
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1318
 msgid "_First Definition"
 msgstr "ààààààààà_àà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1320
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "ààààààààààà_àààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1324
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "àà_ààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1326
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1328
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "ààà_ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1330
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "_ààààààààààààààààààà"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1336 ../logview/logview-window.c:846
+msgid "_About"
+msgstr "à_àààààààà"
+
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1347
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ààà_àààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1349
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ààà_ààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1414
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "ààààààààààààààààààà `%s' àààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1435
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "ààààààààààààààààààà `%s' àààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1455
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "àààààààààààààà `%s' àààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1475
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "ààààààà `%s' àààà"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1500
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1511
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1520
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1700
 msgid "Look _up:"
 msgstr "_ààààà:"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1775
 msgid "Similar words"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1788
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1806
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1822
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:137
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:249
 msgid "None"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:250
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:251
 msgid "Border"
 msgstr "àààà"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:355
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "ààààààààà_àààààààààààà"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:364
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "àààààà_àààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:379
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "àààààà_ààààààà:"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:441
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "ààààààààààà_àààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:453
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "ààààààà_ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:465
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "ààààà_àààààààààààààààààà"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:482
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "ààààààà_ààààààààààààààààààà"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:502
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
 msgid "seconds"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:516
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:528
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529
 msgid "Effects"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:534
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "àààààà_ààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:640
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:659
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1753,80 +1476,70 @@ msgstr ""
 " ààààààààààààà %s\n"
 " àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:791
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:798
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:845
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:905
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s.png"
-msgstr "Screenshot-%s.png"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if a specific window is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:902
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
-
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:346
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1012
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s.png"
+msgstr "Screenshot at %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:919
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1019
 #, c-format
-msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "Screenshot-%d.png"
+msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgstr "Screenshot at %s - %d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1284
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1373
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1374
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1285
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1375
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1286
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1376
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1377
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "ààààààààà [àààààààààà] àààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà (ààà, àààà ààààààààà)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
 msgid "effect"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1301
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1391
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1319
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1837,6 +1550,10 @@ msgstr "àààààààààààààààààà: --window àà
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Screenshot"
+msgstr "àààààààààààà"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -1858,11 +1575,11 @@ msgstr "àààààààààà_àààààà:"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Border Effect"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
@@ -1870,49 +1587,57 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"shadow\", \"none\", ààà "
 "\"border\""
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Include Border"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "àààààààààà ICC"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "àààààààààà ICC àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The directory the last screenshot was saved in."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "ààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:229
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:215
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
@@ -1920,11 +1645,16 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
 "àààààààààààààààààààààà gnome-utils àààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:250
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:236
 msgid "Select a folder"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:57
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:354
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -1933,43 +1663,21 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:104
 msgid ""
 "The child save process unexpectedly exited.  We are unable to write the "
 "screenshot to disk."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:246
 msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:884
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:919
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:72
-msgid "File already exists"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:75
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "àààààààààà \"%s\" àààààààààààà ààààààààààààààààà?"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:82
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
-msgid "_Replace"
-msgstr "à_ààààààà"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:120
-msgid "Saving file..."
-msgstr "ààààààààààààààà..."
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:290
-msgid "Can't access source file"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -2390,6 +2098,10 @@ msgstr "àààààààààààà \"%s\" àààààààà  
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
+msgid "_Replace"
+msgstr "à_ààààààà"
+
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1730
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -2440,12 +2152,12 @@ msgstr "ààààààààààà %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
 msgid " (copy)"
 msgstr " (copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (another copy)"
 
@@ -2453,36 +2165,36 @@ msgstr " (another copy)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1516
 msgid "th copy)"
 msgstr "th copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
 msgid "st copy)"
 msgstr "st copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511
 msgid "nd copy)"
 msgstr "nd copy)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1513
 msgid "rd copy)"
 msgstr "rd copy)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (copy)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (another copy)%s"
@@ -2491,43 +2203,43 @@ msgstr "%s (another copy)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1548
 #, c-format
 msgid "%s (%dth copy)%s"
 msgstr "%s (%dth copy)%s"
 
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s (%dst copy)%s"
 msgstr "%s (%dst copy)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s (%dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%dnd copy)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s (%drd copy)%s"
 msgstr "%s (%drd copy)%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1593
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (àààààààààààààààààààààà)"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1682
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1690
 #, c-format
 msgid " (%d"
 msgstr " (%d"
@@ -2648,74 +2360,74 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 msgid "Searching..."
 msgstr "àààààààààà..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1012
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2972
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2976
 msgid "Search for Files"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:958 ../gsearchtool/gsearchtool.c:987
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
 msgid "No files found"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:980
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
 msgid "(stopped)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:986
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No Files Found"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
 #, c-format
 msgid "%'d File Found"
 msgid_plural "%'d Files Found"
 msgstr[0] "àà %'d àààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1033
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
 #, c-format
 msgid "%'d file found"
 msgid_plural "%'d files found"
 msgstr[0] "àà %'d àààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1124
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà \"ààààààààààà\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà \"àààààààààààà\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1286
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "àààààààààààà: àààà àààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà  ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1294
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "ààààààààààààà '%s'"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà \"%s\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1404
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "àààààà sortby àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1698
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -2723,163 +2435,163 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... àààààààààààààààààààààààààààààààààà ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1712
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1721 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1762
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1725 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1766
 msgid "Show more _details"
 msgstr "à_àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1751
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1755
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  ààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1777
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "ààààààààààààààà_ààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1800
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1804
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %d: %s\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1829
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1854
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1970
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1974
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1979
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "\"%s\" ààààààà %s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1977
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1981
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "àààààààààààààà %s àààààààààààààààààààààà \"%s\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2035
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2039
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "àààààààààà \"%s\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2036
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2040
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2129
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2133
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "_ààààààààààààà:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2162
 msgid "Available options"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2163
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2171
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
 msgid "Add search option"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2261
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2265
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "_àààààààààà:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2305
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2309
 msgid "List View"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2414
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
 msgid "Type"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2426
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2742
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2746
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "_ààààààààààà:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2756 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2760 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà wildcard ààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761
 msgid "Name contains"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2763
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2767
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "àààààà_àààààà:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2769
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Browse"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782
 msgid "Look in folder"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2796
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2800
 msgid "Select more _options"
 msgstr "ààààààààààààà_ààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809
 msgid "Select more options"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2833
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2837
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2841
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà \"ààààààààà\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2867
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2868
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2957
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2961
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- àààààààààààààààààà GNOME"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2966
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2970
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
@@ -2955,34 +2667,42 @@ msgstr "àààààààààààààààààà"
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:1
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Height of the main window in pixels"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:2
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:3
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Log files to open up on startup"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:4
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Size of the font used to display the log"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:5
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
 "created by reading /etc/syslog.conf."
 msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà /etc/syslog.conf"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
 "messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -2990,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààààààààà /var/adm/messages àààà /var/"
 "log/messages àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
 "main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -2998,11 +2718,11 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
+#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -3030,65 +2750,65 @@ msgstr "àààà"
 msgid "_Regular Expression:"
 msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-app.c:374
+#: ../logview/logview-app.c:377
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "ààààààààààààààààà %s"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:94
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "àààààààààààààààààààà!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:107
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà ':' àààààà"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:130
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:146
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:242
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:296
 msgid "Edit filter"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:296
 msgid "Add new filter"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:506
 msgid "Filters"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:169
+#: ../logview/logview-findbar.c:173
 msgid "_Find:"
 msgstr "_àà:"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:184
+#: ../logview/logview-findbar.c:188
 msgid "Find Previous"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:187
+#: ../logview/logview-findbar.c:191
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:192
+#: ../logview/logview-findbar.c:196
 msgid "Find Next"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:195
+#: ../logview/logview-findbar.c:199
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:202
+#: ../logview/logview-findbar.c:206
 msgid "Clear the search string"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -3108,7 +2828,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààà àà
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà GZip ààà"
 
-#: ../logview/logview-loglist.c:311
+#: ../logview/logview-loglist.c:315
 msgid "Loading..."
 msgstr "ààààààààà..."
 
@@ -3128,158 +2848,469 @@ msgstr " - ààààààààààààààààààààààà
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:760
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:210
+#: ../logview/logview-window.c:211
 #, c-format
 msgid "last update: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:213
+#: ../logview/logview-window.c:214
 #, c-format
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d àààààà (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:317
+#: ../logview/logview-window.c:318
 msgid "Open Log"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:356
+#: ../logview/logview-window.c:357
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:470
+#: ../logview/logview-window.c:471
 msgid "Wrapped"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:764
+#: ../logview/logview-window.c:765
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
 
-#: ../logview/logview-window.c:810
+#: ../logview/logview-window.c:817
 msgid "_Filters"
 msgstr "ààà_àààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:813
+#: ../logview/logview-window.c:820
 msgid "_Open..."
 msgstr "_àààà..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:813
+#: ../logview/logview-window.c:820
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:815
+#: ../logview/logview-window.c:822
 msgid "_Close"
 msgstr "àà_à"
 
-#: ../logview/logview-window.c:815
+#: ../logview/logview-window.c:822
 msgid "Close this log"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:817
+#: ../logview/logview-window.c:824
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:817
+#: ../logview/logview-window.c:824
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:820
+#: ../logview/logview-window.c:827
 msgid "_Copy"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:820
+#: ../logview/logview-window.c:827
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:822
+#: ../logview/logview-window.c:829
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:824
+#: ../logview/logview-window.c:831
 msgid "_Find..."
 msgstr "_àà..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:824
+#: ../logview/logview-window.c:831
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:827
+#: ../logview/logview-window.c:834
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:829
+#: ../logview/logview-window.c:836
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:831
+#: ../logview/logview-window.c:838
 msgid "Normal text size"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:841
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:841
 msgid "Manage filters"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ààà_ààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ààà_àààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:848
+#: ../logview/logview-window.c:855
 msgid "Show matches only"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:848
+#: ../logview/logview-window.c:855
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../logview/logview-window.c:962
+#: ../logview/logview-window.c:857
+msgid "_Auto Scroll"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/logview-window.c:857
+msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../logview/logview-window.c:971
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
 msgstr "àààààààààààààààà \"%s\""
 
-#: ../logview/logview-window.c:1381
+#: ../logview/logview-window.c:1393
 msgid "Version: "
 msgstr "àààà: "
 
-#: ../logview/logview-window.c:1488
+#: ../logview/logview-window.c:1500
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà (ààààààààà: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+msgid "TEXT"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr "àààààààààààà (ààààààààà: 64)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+msgid "SIZE"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:289
+msgid "Name:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:292
+msgid "Style:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:304
+msgid "Type:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:308
+msgid "Size:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:352 ../font-viewer/font-view.c:365
+msgid "Version:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:356 ../font-viewer/font-view.c:367
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ààààààààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:360
+msgid "Description:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:428
+msgid "Installed"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:430
+msgid "Install Failed"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:502
+#, c-format
+msgid "Usage: %s fontfile\n"
+msgstr "ààààààà: %s àààààààààààà\n"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:572
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Dictionary Look up"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Look up words in a dictionary"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "_àààà"
+
+#~ msgid "_Look Up Selected Text"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_ààààà"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_àààààà"
+
+#~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
+
+#~ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààà TRUE  àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The default height of the application window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The default width of the application window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààààààààà dict.org  "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà http://www.dict.org  àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The page of the sidebar to show"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààà 2628  àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The width of the sidebar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà -1 "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààààààààààà "
+#~ "\"speller\" àààà \"databases\""
+
+#~ msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà (ààààààààààà)"
 
-#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-#~ msgstr "àààààààà_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+#~ msgid "Whether the application window should be maximized"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
-#~ msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Whether the sidebar should be visible"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar should be visible"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ "  From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààà '%s'\n"
+#~ "  ààà '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààà: %s\n"
+
+#~ msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+#~ msgstr "ààààà gnome-dictionary --help ààààààààààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Show available dictionary sources"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print result to the console"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "db"
+#~ msgstr "db"
+
+#~ msgid "strat"
+#~ msgstr "strat"
+
+#~ msgid "Clear the definitions found"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Clear definition"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Clear the text of the definition"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print the definitions found"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print definition"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Print the text of the definition"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Save the definitions found"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Save definition"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Save the text of the definition to a file"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Click to view the dictionary window"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Toggle dictionary window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show or hide the definition window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Type the word you want to look up"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Dictionary entry"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to connect to GConf"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà GConf ààà"
+
+#~ msgid "Unable to get notification for preferences"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to get notification for the document font"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà '%s' àààààà '%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà '%s': %s"
+
+#~ msgid "Screenshot-%d.png"
+#~ msgstr "Screenshot-%d.png"
+
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "àààààààààà \"%s\" àààààààààààà ààààààààààààààààà?"
+
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
+
+#~ msgid "Can't access source file"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #~ msgid "Enable monitoring of home directory"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -4602,9 +4633,6 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 #~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "àààà:"
-
 #~ msgid "%s is not a regular file."
 #~ msgstr "%s àààààààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]