[gtkhtml] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 18 Sep 2011 10:49:01 +0000 (UTC)
commit aaf5b037ad48618ab2f83a651b9f6b2d1291effa
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Sep 18 12:45:53 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 961 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 750 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4f57775..f67b7a7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,18 +8,18 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 12:41+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,184 +40,184 @@ msgstr "Die URL lautet %s"
msgid "grab focus"
msgstr "ErhÃlt Fokus"
-#: ../a11y/object.c:257
+#: ../a11y/object.c:253
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Bereich enthÃlt HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:75
msgid "black"
msgstr "schwarz"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:76
msgid "light brown"
msgstr "hellbraun"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
msgid "brown gold"
msgstr "goldbraun"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
msgid "dark green #2"
msgstr "dunkelgrÃn Nr. 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
msgid "navy"
msgstr "marineblau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
msgid "dark blue"
msgstr "dunkelblau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
msgid "purple #2"
msgstr "purpur Nr. 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
msgid "very dark gray"
msgstr "sehr dunkles Grau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
msgid "dark red"
msgstr "dunkelrot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
msgid "red-orange"
msgstr "rot-orange"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
msgid "gold"
msgstr "golden"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
msgid "dark green"
msgstr "dunkelgrÃn"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
msgid "dull blue"
msgstr "mattblau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
msgid "blue"
msgstr "blau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
msgid "dull purple"
msgstr "mattpurpur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
msgid "dark grey"
msgstr "dunkelgrau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
msgid "red"
msgstr "rot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
msgid "orange"
msgstr "orange"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
msgid "lime"
msgstr "limone"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
msgid "dull green"
msgstr "mattgrÃn"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
msgid "dull blue #2"
msgstr "mattblau Nr. 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
msgid "sky blue #2"
msgstr "himmelblau Nr. 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
msgid "purple"
msgstr "purpur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
msgid "gray"
msgstr "grau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
msgid "bright orange"
msgstr "hellorange"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
msgid "yellow"
msgstr "gelb"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
msgid "green"
msgstr "grÃn"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
msgid "cyan"
msgstr "zyan"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
msgid "bright blue"
msgstr "hellblau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
msgid "red purple"
msgstr "rÃtlichpurpur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
msgid "light grey"
msgstr "hellgrau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
msgid "light orange"
msgstr "hellorange"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
msgid "light yellow"
msgstr "hellgelb"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
msgid "light green"
msgstr "hellgrÃn"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
msgid "light cyan"
msgstr "hellzyan"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
msgid "light blue"
msgstr "hellblau"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
msgid "light purple"
msgstr "hellpurpur"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
msgid "white"
msgstr "weiÃ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:273
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe auswÃhlen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
msgid "Custom Color..."
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe â"
@@ -326,543 +326,547 @@ msgstr "_Teuflisch"
msgid "_Monkey"
msgstr "A_ffe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "EinfÃgen der HTML-Datei ist fehlgeschlagen."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "EinfÃgen der Textdatei ist fehlgeschlagen."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:512
+msgid "No match found"
+msgstr "Kein Treffer"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:605
msgid "Insert HTML File"
msgstr "EinfÃgen: HTML-Datei"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:697
msgid "Insert Text File"
msgstr "EinfÃgen: Textdatei"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1218
msgid "_Next"
msgstr "_NÃchstes"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1232
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
msgid "Find A_gain"
msgstr "Wei_tersuchen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Einzug _erhÃhen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einzug _erhÃhen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML-Datei â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Te_xtdatei â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
msgid "_Paste"
msgstr "E_infÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "_Zitat einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
msgid "Select _All"
msgstr "A_lles markieren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
msgid "Re_place..."
msgstr "_Ersetzen â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "_RechtschreibprÃfung â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
msgid "_Test URL..."
msgstr "URL _ÃberprÃfen â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1337
msgid "_Undo"
msgstr "_RÃckgÃngig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1344
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Einzug _vermindern"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einzug _vermindern"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1351
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
-#: ../components/editor/main.c:327
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
+#: ../components/editor/main.c:326
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
msgid "For_mat"
msgstr "_Format"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "_Absatzstil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
msgid "_Insert"
msgstr "E_infÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1395
msgid "_Alignment"
msgstr "_Ausrichtung"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1402
msgid "Current _Languages"
msgstr "Momentan verwendete _Sprachen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/editor/main.c:358
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
+#: ../components/editor/main.c:357
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1419
msgid "_Center"
msgstr "_Zentriert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zentriert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1426
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
msgid "Left Alignment"
msgstr "LinksbÃndig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1435
msgid "Right Alignment"
msgstr "RechtsbÃndig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1443
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML-Bearbeitungsmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1450
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Einfacher Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Text-Bearbeitungsmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
msgid "Header _1"
msgstr "Ãberschrift _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
msgid "Header _2"
msgstr "Ãberschrift _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
msgid "Header _3"
msgstr "Ãberschrift _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
msgid "Header _4"
msgstr "Ãberschrift _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
msgid "Header _5"
msgstr "Ãberschrift _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
msgid "Header _6"
msgstr "Ãberschrift _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresse"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Vorformatiert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Ungeordnete Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1530
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_RÃmisch nummerierte Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1537
msgid "Numbered _List"
msgstr "Nummerierte _Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1544
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Alphabetische Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1597
msgid "_Image..."
msgstr "_Bild â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1604
msgid "_Link..."
msgstr "_Link â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfÃgen"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
msgid "_Rule..."
msgstr "T_rennlinie â"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
msgid "Insert Rule"
msgstr "Trennlinie einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1583
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1626
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabelle â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
msgid "_Cell..."
msgstr "_Zelle â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Seite â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
msgid "Font _Size"
msgstr "Schrift_grÃÃe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
msgid "_Font Style"
msgstr "Schrift_stil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
msgid "_Bold"
msgstr "_Fett"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1668
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Einfacher Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1676
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Durchgestrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1696
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1704
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1720
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1728
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1736
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1744
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
msgid "Cell Contents"
msgstr "Zelleninhalt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1794
msgid "Table Delete"
msgstr "Tabelle lÃschen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethoden"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
msgid "Table Insert"
msgstr "Tabelle einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
msgid "Column After"
msgstr "Spalte danach"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
msgid "Column Before"
msgstr "Spalte davor"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
msgid "Insert _Link"
msgstr "_Link einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
msgid "Row Above"
msgstr "Zeile darÃber"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
msgid "Row Below"
msgstr "Zeile darunter"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
msgid "Cell..."
msgstr "Zelle â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
msgid "Image..."
msgstr "Bild â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1890
msgid "Link..."
msgstr "Link â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1897
msgid "Page..."
msgstr "Seite â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1904
msgid "Paragraph..."
msgstr "Absatz â"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
msgid "Rule..."
msgstr "Trennlinie â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1919
msgid "Table..."
msgstr "Tabelle â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1926
msgid "Text..."
msgstr "Text â"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1933
msgid "Remove Link"
msgstr "Link entfernen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1950
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Wort zu WÃrterbuch hinzufÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1957
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Falsch geschriebenes Wort ignorieren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1964
msgid "Add Word To"
msgstr "Wort hinzufÃgen zu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1973
msgid "More Suggestions"
msgstr "Weitere VorschlÃge"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2074
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s-WÃrterbuch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2142
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emoticon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2143
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Emoticon einfÃgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
msgid "_Find"
msgstr "S_uchen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
msgid "Re_place"
msgstr "Erset_zen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
msgid "_Image"
msgstr "B_ild"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
msgid "_Rule"
msgstr "T_rennlinie"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2220
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Absatzstil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
msgid "Editing Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
msgid "Font Size"
msgstr "SchriftgrÃÃe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:563
msgid "Could not open the link."
msgstr "Link konnte nicht geÃffnet werden."
@@ -1209,42 +1213,42 @@ msgstr "folgen"
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\""
msgstr "VorschlÃge fÃr Â%sÂ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
msgid "Spell Checker"
msgstr "RechtschreibprÃfung"
#. Replace All Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
msgid "R_eplace All"
msgstr "_Alle ersetzen"
#. Ignore Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorieren"
#. Skip Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
msgid "_Skip"
msgstr "Ã_berspringen"
#. Back Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
msgid "_Back"
msgstr "_ZurÃck"
#. Dictionary Label
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
msgid "Dictionary"
msgstr "WÃrterbuch"
#. Add Word Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
msgid "_Add Word"
msgstr "Wort hin_zufÃgen"
@@ -1279,47 +1283,47 @@ msgstr "Speichern als"
msgid "Untitled document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
-#: ../components/editor/main.c:271
+#: ../components/editor/main.c:270
msgid "HTML Output"
msgstr "HTML-Ausgabe"
-#: ../components/editor/main.c:278
+#: ../components/editor/main.c:277
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-Quelltext"
-#: ../components/editor/main.c:285
+#: ../components/editor/main.c:284
msgid "Plain Source"
msgstr "Quelltext"
-#: ../components/editor/main.c:292
+#: ../components/editor/main.c:291
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â"
-#: ../components/editor/main.c:299
+#: ../components/editor/main.c:298
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Druck_vorschau"
-#: ../components/editor/main.c:306
+#: ../components/editor/main.c:305
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../components/editor/main.c:313
+#: ../components/editor/main.c:312
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../components/editor/main.c:320
+#: ../components/editor/main.c:319
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter â"
-#: ../components/editor/main.c:337
+#: ../components/editor/main.c:336
msgid "HTML _Output"
msgstr "HTML-_Ausgabe"
-#: ../components/editor/main.c:344
+#: ../components/editor/main.c:343
msgid "_HTML Source"
msgstr "_HTML-Quelltext"
-#: ../components/editor/main.c:351
+#: ../components/editor/main.c:350
msgid "_Plain Source"
msgstr "_Quelltext"
@@ -1417,546 +1421,3 @@ msgstr "GtkHTML-Test"
#~ msgid "The filename to use when saving"
#~ msgstr "Beim Speichern zu benutzender Dateiname"
-
-#~| msgid "HTML editing mode"
-#~ msgid "HTML Editing Widget"
-#~ msgstr "HTML-Bearbeitungs-Widget"
-
-#~| msgid "HTML editing mode"
-#~ msgid "The main HTML editing widget"
-#~ msgstr "HTML-Bearbeitungs-Widget"
-
-#~ msgid "HTML Mode"
-#~ msgstr "HTML-Modus"
-
-#~ msgid "Edit HTML or plain text"
-#~ msgstr "HTML oder Text bearbeiten"
-
-#~ msgid "Inline Spelling"
-#~ msgstr "Sofortige RechtschreibprÃfung"
-
-#~ msgid "Check your spelling as you type"
-#~ msgstr "RechtschreibprÃfung wÃhrend der Eingabe durchfÃhren"
-
-#~ msgid "Magic Links"
-#~ msgstr "Magische Links"
-
-#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
-#~ msgstr "Link-Adressen wÃhrend des Schreibens klickbar machen"
-
-#~ msgid "Magic Smileys"
-#~ msgstr "Magische Emoticons"
-
-#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
-#~ msgstr "WÃhrend des Schreibens Emoticons zu Bildern umwandeln"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#~ msgid "The language used by the spell checker"
-#~ msgstr "Die von der RechtschreibprÃfung genutzte Sprache"
-
-#~ msgid "Misspelled Word"
-#~ msgstr "Falsch geschriebenes Wort"
-
-#~ msgid "The current misspelled word"
-#~ msgstr "Das momentane falsch geschriebene Wort"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Bearbeitbar"
-
-#~ msgid "Document Title"
-#~ msgstr "Titel des Dokuments"
-
-#~ msgid "The title of the current document"
-#~ msgstr "Der Titel des momentan geÃffneten Dokuments"
-
-#~ msgid "Document Base"
-#~ msgstr "Dokumentenbasis"
-
-#~ msgid "The base URL for relative references"
-#~ msgstr "Die Basisadresse fÃr relative Verweise"
-
-#~ msgid "Target Base"
-#~ msgstr "Zielbasis"
-
-#~ msgid "The base URL of the target frame"
-#~ msgstr "Die Basisadresse des Zielrahmens"
-
-#~ msgid "Fixed Width Font"
-#~ msgstr "Dicktengleiche Schrift"
-
-#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-#~ msgstr "Die fÃr typewriter-Text zu verwendende dicktengleiche Schrift"
-
-#~ msgid "New Link Color"
-#~ msgstr "Farbe fÃr neue Links"
-
-#~ msgid "The color of new link elements"
-#~ msgstr "Die Farbe fÃr neue Link-Elemente"
-
-#~ msgid "Visited Link Color"
-#~ msgstr "Farbe fÃr besuchte Links"
-
-#~ msgid "The color of visited link elements"
-#~ msgstr "Die Farbe fÃr besuchte Link-Elemente"
-
-#~ msgid "Active Link Color"
-#~ msgstr "Farbe fÃr aktive Links"
-
-#~ msgid "The color of active link elements"
-#~ msgstr "Die Farbe fÃr aktive Link-Elemente"
-
-#~ msgid "Spelling Error Color"
-#~ msgstr "Farbe fÃr Rechtschreibfehler"
-
-#~ msgid "The color of the spelling error markers"
-#~ msgstr "Die fÃr die Hervorhebung von Rechtschreibfehlern verwendete Farbe"
-
-#~ msgid "Cite Quotation Color"
-#~ msgstr "Zitatfarbe"
-
-#~ msgid "The color of the cited text"
-#~ msgstr "Die Farbe des zitierten Texts"
-
-#~ msgid "<b>Alignment</b>"
-#~ msgstr "<b>Ausrichtung</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background Image</b>"
-#~ msgstr "<b>Hintergrundbild</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>Hintergrund</b>"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Farben</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Allgemein</b>"
-
-#~ msgid "<b>Link</b>"
-#~ msgstr "<b>Link</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Bereich</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>GrÃÃe</b>"
-
-#~ msgid "<b>Style</b>"
-#~ msgstr "<b>Stil</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "Links\n"
-#~ "Mittig\n"
-#~ "Rechts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Perforated Paper\n"
-#~ "Blue Ink\n"
-#~ "Paper\n"
-#~ "Ribbon\n"
-#~ "Midnight\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Draft\n"
-#~ "Graph Paper"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine\n"
-#~ "Perforiertes Papier\n"
-#~ "Blaue Tinte\n"
-#~ "Papier\n"
-#~ "Band\n"
-#~ "Mitternacht\n"
-#~ "Vertraulich\n"
-#~ "Entwurf\n"
-#~ "Millimeterpapier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Bottom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oben\n"
-#~ "Mitte\n"
-#~ "Unten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Alphabetical List"
-#~ msgstr "Alphabetische Liste"
-
-#~ msgid "Bulleted List"
-#~ msgstr "Ungeordnete Liste"
-
-#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "AbsÃtze zentrieren"
-
-#~ msgid "Check spelling of the document"
-#~ msgstr "Eine RechtschreibprÃfung am Dokument durchfÃhren"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopieren"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Den markierten Text kopieren"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Ausschneiden"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage verschieben"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Den markierten Text ausschneiden"
-
-#~ msgid "Emoti_con"
-#~ msgstr "_Smiley"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Wei_tersuchen"
-
-#~ msgid "Find again"
-#~ msgstr "Weitersuchen"
-
-#~ msgid "Find and Replace"
-#~ msgstr "Suchen/Ersetzen"
-
-#~ msgid "Find and replace"
-#~ msgstr "Suchen und Ersetzen"
-
-#~ msgid "I_nsert"
-#~ msgstr "E_infÃgen"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Bild"
-
-#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein weinendes Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein trauriges Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert HTML file into document..."
-#~ msgstr "Eine HTML-Datei in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert HTML link into document..."
-#~ msgstr "Einen HTML-Link in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert HTML template into document..."
-#~ msgstr "Eine HTML-Vorlage in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein gleichgÃltiges Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein lachendes Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein Oh nein!-Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein Ãbel-Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein freundliches Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein Ãberraschtes Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein die Zunge ausstreckendes Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein unentschlossenes Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ein zwinkerndes Smiley in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Bild einfÃgen"
-
-#~ msgid "Insert image into document..."
-#~ msgstr "Ein Bild in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Link einfÃgen"
-
-#~ msgid "Insert rule"
-#~ msgstr "Trennlinie einfÃgen"
-
-#~ msgid "Insert rule into document..."
-#~ msgstr "Eine Trennlinie in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Tabelle einfÃgen"
-
-#~ msgid "Insert table into document..."
-#~ msgstr "Eine Tabelle in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Insert text file into document..."
-#~ msgstr "Eine Textdatei in das Dokument einfÃgen â"
-
-#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "AbsÃtze linksbÃndig ausrichten"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-#~ msgstr "Den Stil des momentan markierten Absatzes auf Normal setzen"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-#~ msgstr "Den Stil des momentan markierten Absatzes auf Vorformatiert setzen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer ungeordneten Liste machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den momentan markierten Absatz zu einer Liste mit rÃmischen Zahlen machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer nummerierten Liste machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer H1-Ãberschrift machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer H2-Ãberschrift machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer H3-Ãberschrift machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer H4-Ãberschrift machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer H5-Ãberschrift machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer H6-Ãberschrift machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an address"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer Adresse machen"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-#~ msgstr "Den momentan markierten Absatz zu einer alphabetischen Liste machen"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Numbered List"
-#~ msgstr "Nummerierte Liste"
-
-#~ msgid "Oh _No!"
-#~ msgstr "Oh _nein!"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "EinfÃgen"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Aus der Zwischenablage einfÃgen"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfÃgen"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-#~ msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als Zitat einfÃgen"
-
-#~ msgid "Preformat"
-#~ msgstr "Vorformatiert"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Wiederholen"
-
-#~ msgid "Redo previously undone change"
-#~ msgstr "Die zuvor rÃckgÃngig gemachte Ãnderung wiederholen"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Die rÃckgÃngig gemachte Aktion wiederholen"
-
-#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "AbsÃtze rechtsbÃndig ausrichten"
-
-#~ msgid "Roman Numeral List"
-#~ msgstr "RÃmisch nummerierte Liste"
-
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "Trennlinie"
-
-#~ msgid "Select the entire contents of the document"
-#~ msgstr "Den gesamten Inhalt des Dokuments markieren"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "Durchgestrichen"
-
-#~ msgid "Su_rprised"
-#~ msgstr "Ã_berrascht"
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "Tiefgestellt"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Hochgestellt"
-
-#~ msgid "Te_mplate..."
-#~ msgstr "_Vorlage â"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Schreibmaschine"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "RÃckgÃngig"
-
-#~ msgid "Undo previous changes"
-#~ msgstr "Die letzten Ãnderungen rÃckgÃngig machen"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Die letzte Aktion rÃckgÃngig machen"
-
-#~ msgid "_Font Size"
-#~ msgstr "Schrift_grÃÃe"
-
-#~ msgid "_Frown"
-#~ msgstr "T_raurig"
-
-#~ msgid "_Heading"
-#~ msgstr "Ã_berschrift"
-
-#~ msgid "_Indifferent"
-#~ msgstr "_GleichgÃltig"
-
-#~ msgid "_Laughing"
-#~ msgstr "_Lachend"
-
-#~ msgid "_Page..."
-#~ msgstr "_Seite â"
-
-#~ msgid "_Paragraph..."
-#~ msgstr "_Absatz â"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Ersetzen â"
-
-#~ msgid "_Style"
-#~ msgstr "_Stil"
-
-#~ msgid "_Text..."
-#~ msgstr "T_ext â"
-
-#~ msgid "_Undecided"
-#~ msgstr "_Unentschlossen"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor"
-#~ msgstr "GNOME-HTML-Editor"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
-#~ msgstr "Bedienelement des GNOME-HTML-Editors"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-#~ msgstr "GNOME-HTML-Editorfabrik"
-
-#~ msgid "Background Image File Path"
-#~ msgstr "Dateipfad des Hintergrundbilds"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Vorlage"
-
-#~ msgid "Could not load glade file."
-#~ msgstr "Glade-Datei konnte nicht geladen werden."
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "Absatz"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Seite"
-
-#~ msgid "color preview"
-#~ msgstr "Farbvorschau"
-
-#~ msgid "Custom Color:"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
-
-#~ msgid "purplish blue"
-#~ msgstr "purpurblau"
-
-#~ msgid "dark purple"
-#~ msgstr "dunkelpurpur"
-
-#~ msgid "sky blue"
-#~ msgstr "himmelblau"
-
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "Auswahlliste"
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
-#~ msgstr "Bedienelement des GtkHTML-Editors"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-#~ msgstr ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-
-#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
-#~ msgstr "<b>Ausrichtung und Verhalten</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<b>Allgemein</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-#~ msgstr "<b>Layout</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-#~ msgstr "<b>Link</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-#~ msgstr "<b>GrÃÃe</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-#~ msgstr "<b>Stil</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-#~ msgstr "<b>Vorlage</b>"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Ausrichtung:"
-
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "Zelle"
-
-#~ msgid "Colu_mns:"
-#~ msgstr "_Spalten:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]