[nautilus] Updated Belarusian translation (some fixes after manual testing).
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Belarusian translation (some fixes after manual testing).
- Date: Sat, 17 Sep 2011 19:53:23 +0000 (UTC)
commit c408390df407fa4b90d4d8bf49a26401ec908512
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sat Sep 17 22:53:04 2011 +0300
Updated Belarusian translation (some fixes after manual testing).
po/be.po | 1052 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 525 insertions(+), 527 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index dcf72c3..165b236 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 02:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 22:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr " (ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
@@ -138,18 +138,18 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
msgid "Move _Up"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÑÑÑÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÑÐÑÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
msgid "Use De_fault"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ SELinux ÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:113
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s: ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
msgid "Error while deleting."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -736,14 +736,14 @@ msgstr ""
"ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
msgid "_Skip files"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
@@ -754,8 +754,8 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\"."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %V"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid ""
@@ -817,14 +817,14 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr "ÐÐ Ð_ÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ Ð_ÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -856,24 +856,24 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
msgid "Error while copying."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
msgid "Error while moving."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -881,44 +881,44 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
"ÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -926,63 +926,63 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ, "
"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ %S, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S Ð %S"
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "%S Ð %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1028,89 +1028,89 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
"ÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ %F ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
msgid "Copying Files"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1118,20 +1118,20 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1139,64 +1139,64 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "ÐÐÐÑ %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
@@ -1272,65 +1272,65 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ÑÑÐÐÑ, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑÐÐÑ, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "today"
msgstr "ÑÑÐÐÑ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ÑÑÐÑÐ, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑÐÑÐ, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "yesterday"
msgstr "ÑÑÐÑÐ"
@@ -1339,88 +1339,88 @@ msgstr "ÑÑÐÑÐ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, 00 ÐÐÑÐÑÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 ÐÐÑ 0000, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1445,45 +1445,45 @@ msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "'%u ÑÐÐÐÐÑ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
msgid "? items"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ: ?"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
msgid "? bytes"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ: ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
msgid "unknown type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "program"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
msgid "link"
msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
msgid "link (broken)"
msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1002
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --check Ð ÑÐÑÑ
#: ../src/nautilus-application.c:860
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --quit Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --quit Ð URI-ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
#: ../src/nautilus-application.c:867
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --geometry Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --geometry Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ URI-ÐÐÑÐÑÐÐ."
#: ../src/nautilus-application.c:920
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/nautilus-application.c:927
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ URI-ÐÐÑÐÑÐÑ."
#: ../src/nautilus-application.c:929
msgid ""
@@ -2291,19 +2291,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
-"ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?</b></big>"
+"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
msgid "_Run"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ URI-ÐÐÑÐÑÑ"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "FTP (Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
msgid "Windows share"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑ Windows"
+msgstr "Windows-ÑÑÑÑÑÑ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
msgid "WebDAV (HTTP)"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "Server Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "Sh_are:"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑ:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1727
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "_Folder:"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
msgid "URL"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+msgstr "URL-ÐÐÑÐÑ"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
@@ -2518,8 +2518,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6961
-#: ../src/nautilus-view.c:8492
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
msgid "Desktop"
msgstr "ÐÑÐÐ"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ _ÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ _ÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "Behavior"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
msgid "Compact View"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐ"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\", ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2749
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -2903,13 +2903,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
msgid "List View"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ _ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Never"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Views"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Ask each time"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Default zoom level:"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
msgid "Re_versed Order"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "Ð _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
@@ -3130,36 +3130,36 @@ msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
msgid "_Icons"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2752
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
msgid "_Compact"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2766
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
@@ -3265,45 +3265,45 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
msgid "_List"
msgstr "_ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
@@ -3319,9 +3319,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑ?"
-msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÑ?"
-msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐÑ?"
+msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ?"
+msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ?"
+msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ?"
#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
@@ -3353,10 +3353,10 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7013 ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:8146 ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
#, c-format
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
msgid "_Display"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1037
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
@@ -3390,12 +3390,12 @@ msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\"."
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3459,21 +3459,21 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6115
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6276
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
msgid "Unable to start location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3485,204 +3485,204 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:768 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:770
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
msgid "Open the trash"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
msgid "Network"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
msgid "Browse Network"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
-#: ../src/nautilus-view.c:7051 ../src/nautilus-view.c:7075
-#: ../src/nautilus-view.c:7147 ../src/nautilus-view.c:7782
-#: ../src/nautilus-view.c:7786 ../src/nautilus-view.c:7869
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:7973
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
msgid "_Start"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7079
-#: ../src/nautilus-view.c:7151 ../src/nautilus-view.c:7811
-#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
msgid "_Power On"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7815
-#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7885
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7827
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6945 ../src/nautilus-view.c:7105
-#: ../src/nautilus-view.c:8099 ../src/nautilus-view.c:8402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8090 ../src/nautilus-view.c:8382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
msgid "Remove"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
msgid "Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7039
-#: ../src/nautilus-view.c:7063 ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "_Mount"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7043 ../src/nautilus-view.c:7067
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "_Unmount"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7071
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "_Eject"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7059
-#: ../src/nautilus-view.c:7083 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "_Detect Media"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
msgid "Free space:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
msgid "_Read"
@@ -3889,23 +3889,23 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
msgid "List files only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
msgid "Access files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
msgid "Create and delete files"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
msgid "Read-only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
msgid "Read and write"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set _user ID"
@@ -4010,99 +4010,99 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ."
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
msgid "File Type"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
msgid "Select folder to search in"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
msgid "Music"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
msgid "Video"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
msgid "Picture"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
msgid "Illustration"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
msgid "Presentation"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
msgid "Text File"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
msgid "Select type"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
msgid "Any"
msgstr "ÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
msgid "Other Type..."
msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÐ..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Search Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Go"
msgstr "ÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Reload"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "_Search for:"
msgstr "_ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
msgid "Search results"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
@@ -4114,24 +4114,24 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5712
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5716
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5909
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6923
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
msgid "Create New _Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
@@ -4139,15 +4139,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6979
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7017
-#: ../src/nautilus-view.c:7127 ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1042
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4171,36 +4171,36 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1572
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
msgid "Examples: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1693
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
msgid "Save Search as"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
msgid "Search _name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1732
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2749 ../src/nautilus-view.c:2786
+#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2761
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2772
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑ)"
msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2789
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4247,17 +4247,17 @@ msgstr[2] "%'d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2811
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2824
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2850
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2869 ../src/nautilus-view.c:2882
+#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4297,17 +4297,17 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2896
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4298
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4300
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4315,28 +4315,28 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5135
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5386
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:5640
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ\"."
-#: ../src/nautilus-view.c:5642
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5644
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgid ""
"inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-view.c:5723
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr[2] ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
# c-format
-#: ../src/nautilus-view.c:5730
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4396,81 +4396,81 @@ msgstr[2] ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6146
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6167
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6182
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6674
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6679 ../src/nautilus-view.c:7790
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
msgid "_Connect"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6693
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
msgid "Link _name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6911
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
msgid "Create New _Document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6912
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6913
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6915 ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "_Properties"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6916 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6924
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6926
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
msgid "No templates installed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6929
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "_Empty Document"
msgstr "_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6930
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6934
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
@@ -4479,52 +4479,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6941 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6942
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6949
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
msgid "Other _Application..."
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:6954
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6953
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6957
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
@@ -4540,14 +4540,14 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ "
"\"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4556,56 +4556,56 @@ msgstr ""
"\"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6982
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
msgid "Cop_y to"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
msgid "M_ove to"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ Ñ"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6986
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6990
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
msgid "D_uplicate"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7001 ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
@@ -4613,34 +4613,34 @@ msgstr[1] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
msgid "_Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "Rename selected item"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7021 ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "_Restore"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
@@ -4652,125 +4652,125 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7068
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7080
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
msgid "Save the edited search"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
@@ -4778,12 +4778,12 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4792,104 +4792,104 @@ msgstr ""
"\"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7124
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "_Other pane"
msgstr "ÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
msgid "_Home"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7179 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "_Desktop"
msgstr "_ÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7264
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ Ð %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "_Scripts"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7640
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7643
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7647
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7653
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7663
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:7667
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4937,116 +4937,116 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7783 ../src/nautilus-view.c:7787
-#: ../src/nautilus-view.c:7974 ../src/nautilus-view.c:7978
+#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7791 ../src/nautilus-view.c:7982
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7794 ../src/nautilus-view.c:7881
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7795 ../src/nautilus-view.c:7986
+#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7798
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7819 ../src/nautilus-view.c:7906
-#: ../src/nautilus-view.c:8010
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7820 ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7828 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:7874
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7878
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7907
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7911
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8142 ../src/nautilus-view.c:8420
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8143
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8327
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8384
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr[0] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
msgstr[1] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8404
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5062,11 +5062,11 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8477
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -5100,16 +5100,17 @@ msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr ""
-"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ?"
+"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ?"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
@@ -5123,49 +5124,49 @@ msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
msgid "Content View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
msgid "Access was denied."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
@@ -5174,17 +5175,17 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5234,7 +5235,7 @@ msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Â %Idâ%Id ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:2003
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
msgid "Nautilus"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
@@ -5443,12 +5444,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5472,7 +5473,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5559,11 +5560,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
msgid "_Location..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
@@ -5577,11 +5578,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
@@ -5612,7 +5613,7 @@ msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
@@ -5620,7 +5621,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
@@ -5659,7 +5660,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
msgid "_Show Sidebar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
@@ -5730,15 +5731,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
msgid "_Up"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
msgid "_New Tab"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:1513
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ: %s"
@@ -5806,6 +5807,3 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]