[libwnck] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck] Updated Japanese translation
- Date: Sat, 17 Sep 2011 03:48:19 +0000 (UTC)
commit cfc12c693df244f0163287f7ad76b615b332da52
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sat Sep 17 12:48:12 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 618 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 309 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 17e75a1..d386cf3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:44+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>\n"
+"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:40+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,179 +53,133 @@ msgstr "ãããããããåæçããã"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "ããããããããããããããããã %s ãåãæãããã"
-#: ../libwnck/pager.c:1965
+#: ../libwnck/pager.c:2200
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "ããããããã \"%s\" ããããããéåããã"
-#: ../libwnck/pager.c:1968
+#: ../libwnck/pager.c:2203
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "çåãããããããã: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1973
+#: ../libwnck/pager.c:2208
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "ããããããã \"%s\" ãåãæãããã"
-#: ../libwnck/selector.c:1177
+#: ../libwnck/selector.c:1180
msgid "No Windows Open"
msgstr "ããããããéãããããã"
-#: ../libwnck/selector.c:1230
+#: ../libwnck/selector.c:1236
msgid "Window Selector"
msgstr "ããããããéæ"
-#: ../libwnck/selector.c:1231
+#: ../libwnck/selector.c:1237
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "ããããããåãæããããã"
-#: ../libwnck/tasklist.c:733
+#: ../libwnck/tasklist.c:673
msgid "Window List"
msgstr "ããããããäè"
-#: ../libwnck/tasklist.c:734
+#: ../libwnck/tasklist.c:674
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "èçåèããããããåãæãããã"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3062
+#: ../libwnck/tasklist.c:2896
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "ãããæåå(_N)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3073
+#: ../libwnck/tasklist.c:2907
msgid "Un_minimize All"
msgstr "ãããæååèé(_M)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3081
+#: ../libwnck/tasklist.c:2915
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ãããæåå(_X)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3092
+#: ../libwnck/tasklist.c:2926
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "ãããæååèé(_U)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3104
+#: ../libwnck/tasklist.c:2938
msgid "_Close All"
msgstr "ãããéãã(_C)"
-#: ../libwnck/test-pager.c:15
-msgid "Use N_ROWS rows"
-msgstr "æã N_ROWS åããã"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:15
-msgid "N_ROWS"
-msgstr "N_ROWS"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:16
-msgid "Only show current workspace"
-msgstr "çåãããããããããã"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
-msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr "ããããããåãããã RTL ãäçãã"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:18
-msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
-msgstr "ããããããããååãäãããååãèçãã"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:19
-msgid "Use a vertical orientation"
-msgstr "çåãããã"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
-#. * window list)
-#: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20
-msgid "Don't show window in tasklist"
-msgstr "ãããäèãããããããèçããã"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
-msgid "Always group windows"
-msgstr "åãããããããããããåãã"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
-msgid "Never group windows"
-msgstr "ããããããããããåããã"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
-msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "ããããããããããããããããããèçãã"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
-msgid "Enable Transparency"
-msgstr "éæããã"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:419
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "æååèé(_N)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:426
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
msgid "Mi_nimize"
msgstr "æåå(_N)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:434
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
msgid "Unma_ximize"
msgstr "æååèé(_X)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:441
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
msgid "Ma_ximize"
msgstr "æåå(_X)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ããããããã %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "ããããããã 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "ããããããã %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
msgid "_Move"
msgstr "çå(_M)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
msgid "_Resize"
msgstr "ããããåæ(_R)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
msgid "Always On _Top"
msgstr "æåéã(_T)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "ããããããããããããéçãã(_A)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "çåãããããããããã(_O)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "ååãããããããããçåãã(_L)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "ååãããããããããçåãã(_I)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "äåãããããããããçåãã(_U)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "äåãããããããããçåãã(_D)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "åãããããããããçåãã(_W)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
@@ -242,12 +196,12 @@ msgstr "éãã(_C)"
msgid "Untitled window"
msgstr "ãããããçãããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "èæãããåæããããããããæåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
-#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
msgid "XID"
msgstr "XID"
@@ -255,41 +209,41 @@ msgstr "XID"
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
#. * application, one window has some information about the application
#. * (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:144
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
msgstr "èæããããããããããããããããããããæåãã"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
msgid "Class resource of the class group to examine"
msgstr "èæããããããããããããããããæåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "èæãããåæããããããããããæãæåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:153
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr "èæãããåæããããããããæãæåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
msgid "Alias of --window"
msgstr "--window ããããããççç"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:164
+#: ../libwnck/wnckprop.c:163
msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
@@ -297,146 +251,146 @@ msgstr ""
"ãããããããã/ãããããããã/ããããããã/ããããããããããããäè"
"èçãã (åååå: \"XID: ãããããå\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:166
+#: ../libwnck/wnckprop.c:165
msgid ""
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr ""
"ãããããæãããããããããäèãèçãã (åååå: \"çå: ãããããã"
"ãå\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
msgstr "ããããããããæã NUMBER ãåæãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:173
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
msgstr "çæåãããããããããæã NUMBER åããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
msgstr "ææåãããããããããæã NUMBER åããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:178
+#: ../libwnck/wnckprop.c:177
msgid "Show the desktop"
msgstr "ãããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:180
+#: ../libwnck/wnckprop.c:179
msgid "Stop showing the desktop"
msgstr "ãããããããèçãåæãã"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
msgstr "çåããããããããããããããããææåãXåçåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
msgid "X"
msgstr "X"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
msgstr "çåããããããããããããããããçæåãYåçåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:196
+#: ../libwnck/wnckprop.c:195
msgid "Minimize the window"
msgstr "æåããããããããæååãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:198
+#: ../libwnck/wnckprop.c:197
msgid "Unminimize the window"
msgstr "æåããããããããæååãèéãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:200
+#: ../libwnck/wnckprop.c:199
msgid "Maximize the window"
msgstr "æåããããããããæååãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:202
+#: ../libwnck/wnckprop.c:201
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "æåããããããããæååãèéãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:204
+#: ../libwnck/wnckprop.c:203
msgid "Maximize horizontally the window"
msgstr "ããããããææåãæååãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:206
+#: ../libwnck/wnckprop.c:205
msgid "Unmaximize horizontally the window"
msgstr "ããããããææåããæååãèéãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:208
+#: ../libwnck/wnckprop.c:207
msgid "Maximize vertically the window"
msgstr "ããããããçæåãæååãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:209
msgid "Unmaximize vertically the window"
msgstr "ããããããçæåããæååãèéãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:212
+#: ../libwnck/wnckprop.c:211
msgid "Start moving the window via the keyboard"
msgstr "ããããããäããããããããçåãéåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:214
+#: ../libwnck/wnckprop.c:213
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
msgstr "ããããããäããããããããããããåæãéåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:216
+#: ../libwnck/wnckprop.c:215
msgid "Activate the window"
msgstr "ããããããåçåèãçæããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:218
+#: ../libwnck/wnckprop.c:217
msgid "Close the window"
msgstr "ããããããéãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:220
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "ãããããããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:223
+#: ../libwnck/wnckprop.c:222
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
msgstr "ãããããããããããããèçãèéãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:225
+#: ../libwnck/wnckprop.c:224
msgid "Make the window always on top"
msgstr "æåããããããããåãåéãåãããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:227
+#: ../libwnck/wnckprop.c:226
msgid "Make the window not always on top"
msgstr "æåããããããããåãåéãåãããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:229
+#: ../libwnck/wnckprop.c:228
msgid "Make the window below other windows"
msgstr "æåããããããããäãããããããäãçã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:230
msgid "Make the window not below other windows"
msgstr "æåããããããããäãããããããäãçããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:232
msgid "Shade the window"
msgstr "ããããããåãäãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:235
+#: ../libwnck/wnckprop.c:234
msgid "Unshade the window"
msgstr "ããããããåãäããèéãã"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:240
+#: ../libwnck/wnckprop.c:239
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
msgstr "ãããããããããããããååäçãèãäãã"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:245
+#: ../libwnck/wnckprop.c:244
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
msgstr "ããããããèãäããèéãã"
@@ -445,71 +399,71 @@ msgstr "ããããããèãäããèéãã"
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:252
+#: ../libwnck/wnckprop.c:251
msgid "Make the window not appear in pagers"
-msgstr "æåãããããããããããããäãèçããã"
+msgstr "æåããããããããããããããäãèçããã"
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:259
+#: ../libwnck/wnckprop.c:258
msgid "Make the window appear in pagers"
-msgstr "æåãããããããããããããäãèçãã"
+msgstr "æåããããããããããããããäãèçãã"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:263
+#: ../libwnck/wnckprop.c:262
msgid "Make the window not appear in tasklists"
msgstr "æåãããããããããããäèãäãèçããã"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:266
msgid "Make the window appear in tasklists"
msgstr "æåãããããããããããäèãèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:269
+#: ../libwnck/wnckprop.c:268
msgid "Make the window visible on all workspaces"
msgstr "æåããããããããããããããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:271
+#: ../libwnck/wnckprop.c:270
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
msgstr "æåããããããããçåãããããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:272
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
msgstr ""
"æåããããããããããããããã NUMBER ãçåãã (åéããããããããã "
"0)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:274
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
msgstr "æåããããããããXåæã X ãåæãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:276
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
msgstr "æåããããããããYåæã Y ãåæãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
msgstr "æåããããããããåã WIDTH ããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
msgstr "æåããããããããéãã HEIGHT ããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
@@ -517,29 +471,29 @@ msgstr ""
"æåããããããããçéã TYPE ããã (æååèãå: normalãdesktopãdockã"
"dialogãtoolbarãmenuãutilityãsplash)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
msgstr "ããããããããååã NAME ããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:292
+#: ../libwnck/wnckprop.c:291
msgid "Activate the workspace"
msgstr "ããããããããåçåèãçæããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:386 ../libwnck/wnckprop.c:410
-#: ../libwnck/wnckprop.c:446 ../libwnck/wnckprop.c:469
+#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
+#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr "--%2$s ããããããåãã \"%1$s\" ãäæãåãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:503 ../libwnck/wnckprop.c:522
+#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
@@ -548,7 +502,7 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ããããã %d ããããããããããã --%s ã"
"äãããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:512
+#: ../libwnck/wnckprop.c:511
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
@@ -557,7 +511,7 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ããããã %d ããããããããããããããã"
"ããäèãèçãããããã --%s ãäãããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:535 ../libwnck/wnckprop.c:555
+#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
@@ -566,7 +520,7 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ããããããã %d ããããããããããã --%"
"s ãäãããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:545
+#: ../libwnck/wnckprop.c:544
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
@@ -575,7 +529,7 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ããããããã %d ãããããããäèèçãã"
"ãããã --%s ãäãããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:567
+#: ../libwnck/wnckprop.c:566
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
@@ -584,7 +538,7 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ããããããããããããããããããã --%s "
"ãäãããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:576
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
@@ -595,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:591
+#: ../libwnck/wnckprop.c:590
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
@@ -606,7 +560,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:603
+#: ../libwnck/wnckprop.c:602
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
@@ -615,7 +569,7 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ãããããããã \"%s\" ãããããããããã"
"ããããããã --%s ãäãããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:615 ../libwnck/wnckprop.c:624
+#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
@@ -624,13 +578,13 @@ msgstr ""
"ããããããèçãççãããã: ãããããããããããããããã --%s ãäã"
"ããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:643 ../libwnck/wnckprop.c:724
-#: ../libwnck/wnckprop.c:771
+#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
+#: ../libwnck/wnckprop.c:770
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
msgstr "ããããããèçãççãããã: --%s ã --%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:682
+#: ../libwnck/wnckprop.c:681
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
@@ -638,25 +592,25 @@ msgstr ""
"ããããã --%2$s ãåãã \"%1$d\" ãäæãåæãã: åæãæãæããããã"
"ãã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:695
+#: ../libwnck/wnckprop.c:694
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
msgstr ""
"ããããã --%2$s ãåãã \"%1$d\" ãäæãåæãã: åæãæãæããããã"
"ãã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:790
+#: ../libwnck/wnckprop.c:789
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
msgstr "ããããããèçãççãããã: --%s ããã --%sãã --%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:822
+#: ../libwnck/wnckprop.c:821
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr ""
"ããããã --%2$s ãåãã \"%1$s\" ãäæãåæãã (ååãåã %3$s)\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:865
+#: ../libwnck/wnckprop.c:864
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
@@ -668,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:900
+#: ../libwnck/wnckprop.c:899
#, c-format
msgid ""
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
@@ -679,21 +633,21 @@ msgstr ""
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:907
+#: ../libwnck/wnckprop.c:906
#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "ãããããããçåããããã: çåãããããããããããããã\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:943 ../libwnck/wnckprop.c:952
-#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
-#: ../libwnck/wnckprop.c:978 ../libwnck/wnckprop.c:985
-#: ../libwnck/wnckprop.c:994 ../libwnck/wnckprop.c:1043
+#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
+#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "ããããããèåããããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1039
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
#, c-format
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr ""
@@ -701,292 +655,299 @@ msgstr ""
"ãã\n"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 ../libwnck/wnckprop.c:1235
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
msgid "<name unset>"
msgstr "<ååãæåãã>"
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1106
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
#, c-format
msgid "%lu: %s\n"
msgstr "%lu: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1126
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
#, c-format
msgid "%d: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "ããããããçå: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 ../libwnck/wnckprop.c:1272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "ããããã (å, éã): %d, %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
msgstr "ããããããããçå: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1201
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "ããããããããããããã (è, å, åã): %d, %d, %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 ../libwnck/wnckprop.c:1268
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1462
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
-msgstr "<EWMH äæããããããããããããããããããã>"
+msgstr "<EWMH äæãããããããããããããããããããã>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
-msgstr "ããããããããããã: %s\n"
+msgstr "ãããããããããããã: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 ../libwnck/wnckprop.c:1298
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1322
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 ../libwnck/wnckprop.c:1447
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
#. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 ../libwnck/wnckprop.c:1303
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1327
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1454
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1223
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "åçåèãããããããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1238
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
#, c-format
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
msgctxt "window"
msgid "none"
msgstr "ããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
#, c-format
msgid "Active Window: %s\n"
msgstr "åçåèãããããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
#, c-format
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr "ãããããããèç: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
msgid "true"
msgstr "ãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
msgid "false"
msgstr "ããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "ãããããããå: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1262
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "ãããããããçå: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1463
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
-msgstr "æåããããããã: %d (ããããããããããã: %s)\n"
+msgstr "æåããããããã: %d (ãããããããããããã: %s)\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
msgid "<no viewport>"
msgstr "<ãããããããã>"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1288
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
#, c-format
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr "ãããããããäç (x, y): %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
#, c-format
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr "ããããã (è, å): %d, %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1304
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
#, c-format
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "åé: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1316
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
#, c-format
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "åé: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1328
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
#, c-format
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "çä: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1340
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
#, c-format
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "çä: %s\n"
-#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
-#, c-format
-msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr "ãããããããã: %s\n"
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group ID: %s\n"
+msgstr "ãããããããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1354
-#, c-format
-msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "ããããå: %s\n"
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group Name: %s\n"
+msgstr "ãããããããã: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1384
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1438
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
msgid "set"
msgstr "æåãã"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1424
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1431 ../libwnck/wnckprop.c:1441
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1506 ../libwnck/wnckprop.c:1517
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537
msgid "<unset>"
msgstr "<æåãã>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 ../libwnck/wnckprop.c:1388
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1442
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "ãããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1405
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "ããããããçå: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1425
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "åå: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1434
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "ããããå: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1518
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1402
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "ãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1403
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "èå ID: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1451
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
msgid "all workspaces"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1455
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "æåããããããããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1470
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
msgid "normal window"
msgstr "éåãããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1473
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
msgid "desktop"
msgstr "ãããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1476
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
msgid "dock or panel"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1479
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
msgid "dialog window"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "åãåããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1485
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
msgid "tearoff menu"
msgstr "åãåãããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
msgid "utility window"
msgstr "ããããããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
msgid "splash screen"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1496
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "ããããããçé: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1499
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "ããããã (x, y, å, éã): %d, %d, %d, %d\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
-#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
-#, c-format
-msgid "Class Group: %s\n"
+#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
+#. * to the same class group.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Instance: %s\n"
msgstr "ãããããããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1511
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1526
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "ããããã ID: %s\n"
@@ -995,14 +956,14 @@ msgstr "ããããã ID: %s\n"
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1533
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "ãããããããã: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr "äæç: %lu\n"
@@ -1010,57 +971,57 @@ msgstr "äæç: %lu\n"
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1554 ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1558 ../libwnck/wnckprop.c:1604
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
msgid "minimized"
msgstr "minimized"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1565
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
msgid "maximized"
msgstr "maximized"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1569
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
msgid "maximized horizontally"
msgstr "maximized horizontally"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1571
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
msgid "maximized vertically"
msgstr "maximized vertically"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
msgid "shaded"
msgstr "shaded"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
msgid "pinned"
msgstr "pinned"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
msgid "sticky"
msgstr "sticky"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
msgid "above"
msgstr "above"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
msgid "below"
msgstr "below"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1578
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
msgid "fullscreen"
msgstr "fullscreen"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1579
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
msgid "needs attention"
msgstr "needs attention"
@@ -1068,127 +1029,127 @@ msgstr "needs attention"
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1584
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
msgid "skip pager"
msgstr "skip pager"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
msgid "skip tasklist"
msgstr "skip tasklist"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
msgid "normal"
msgstr "éå"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "çæ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
msgid "move"
msgstr "move"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
msgid "shade"
msgstr "shade"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
msgid "unshade"
msgstr "unshade"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
msgid "stick"
msgstr "stick"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
msgid "unstick"
msgstr "unstick"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
msgid "maximize horizontally"
msgstr "maximize horizontally"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1620
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "unmaximize horizontally"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1622
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
msgid "maximize vertically"
msgstr "maximize vertically"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "unmaximize vertically"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
msgid "change workspace"
msgstr "change workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
msgid "pin"
msgstr "pin"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
msgid "unpin"
msgstr "unpin"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
msgid "minimize"
msgstr "minimize"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
msgid "unminimize"
msgstr "unminimize"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
msgid "maximize"
msgstr "maximize"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
msgid "unmaximize"
msgstr "unmaximize"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1637
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "change fullscreen mode"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
msgid "close"
msgstr "close"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
msgid "make above"
msgstr "make above"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
msgid "unmake above"
msgstr "unmake above"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
msgid "make below"
msgstr "make below"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
msgid "unmake below"
msgstr "unmake below"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1648
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
msgid "no action possible"
msgstr "åèãããããããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "åèãããããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1830
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1200,49 +1161,49 @@ msgstr ""
"ããäæããããèçããæããããããããåçãããã:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "ããããããããããããããäèèçããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1841
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "ããããããããããããããäèèçããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1848
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "ããããããããããããåæããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1849
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "ããããããããããããåæãéããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1856
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "ããããããããããããããåæããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1857
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "ããããããããããããããåæããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1864
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "ããããããããããããåæããããããã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1865
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "ããããããããããããåæããããããããèçãã"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "åæãèæãããã: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1899
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "ããããã %d ãéäããããã: ãããããããããããããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1955
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr ""
@@ -1250,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1979
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
@@ -1258,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"ãããããããã \"%s\" ãéäããããã: ããããããããããããããããã"
"ãã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2002
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
@@ -1267,8 +1228,47 @@ msgstr ""
"XID ã %lu ããããããããããæããããããããããéäããããã: ãããã"
"ããããããããããããããã\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2025
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr ""
"XID ã %lu ãããããããéäããããã: ãããããããããããããããã\n"
+
+#~ msgid "Use N_ROWS rows"
+#~ msgstr "æã N_ROWS åããã"
+
+#~ msgid "N_ROWS"
+#~ msgstr "N_ROWS"
+
+#~ msgid "Only show current workspace"
+#~ msgstr "çåãããããããããã"
+
+#~ msgid "Use RTL as default direction"
+#~ msgstr "ããããããåãããã RTL ãäçãã"
+
+#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
+#~ msgstr "ããããããããååãäãããååãèçãã"
+
+#~ msgid "Use a vertical orientation"
+#~ msgstr "çåãããã"
+
+#~ msgid "Don't show window in tasklist"
+#~ msgstr "ãããäèãããããããèçããã"
+
+#~ msgid "Always group windows"
+#~ msgstr "åãããããããããããåãã"
+
+#~ msgid "Never group windows"
+#~ msgstr "ããããããããããåããã"
+
+#~ msgid "Display windows from all workspaces"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããããèçãã"
+
+#~ msgid "Enable Transparency"
+#~ msgstr "éæããã"
+
+#~ msgid "Resource Class: %s\n"
+#~ msgstr "ãããããããã: %s\n"
+
+#~ msgid "Group Name: %s\n"
+#~ msgstr "ããããå: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]