[accerciser] Added Serbian translation
- From: MiloÅ PopoviÄ <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Added Serbian translation
- Date: Fri, 16 Sep 2011 21:53:05 +0000 (UTC)
commit 8b605c95c2efec5be3d2777bd8760fa2f136c5b3
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Sep 16 23:53:05 2011 +0200
Added Serbian translation
po/sr.po | 418 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 418 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 500 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 872b507..8e68b36 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,24 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=accerciser&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 10:43+0200\n"
+"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:03+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
+"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑ â ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
@@ -28,41 +29,133 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑ â ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "Highlight border color"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight duration"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "Highlight fill color"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Single layout view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window height value."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The window width value."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window height value."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Window width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Window width value."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
@@ -88,11 +181,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
msgid "Value"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
@@ -124,23 +217,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -189,8 +282,8 @@ msgstr "<b>ÐÐÐÑÑ</b>"
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ)</i>"
@@ -257,8 +350,8 @@ msgid "Des_ktop"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑ"
@@ -276,7 +369,7 @@ msgid "Header:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
msgid "Hyperlink"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -413,100 +506,65 @@ msgid "name (x,y)"
msgstr "ÐÐÐ (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
msgid "URI"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "Start"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
msgid "End"
msgstr "ÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
msgid "Too many selectable children"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(ÐÐÐÐÐÑÐÐ)</i>"
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
-msgid "Dogtail"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
-msgid "LDTP"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
-msgid "Native"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
-msgid "Script Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:175
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:177
-msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
-msgid "The current script will be lost."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
-msgid "Confirm clear"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
msgid "Idle"
msgstr "Ð ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -518,54 +576,54 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÐ:"
msgid "V_alidate"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
msgid "No description"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "ÐÐ-ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
msgid "Level"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
msgid "Role"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
msgid "Saving"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
msgid "Validating"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
msgid "EXCEPT"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
msgid "ERROR"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
msgid "WARN"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
msgid "INFO"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
msgid "DEBUG"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -577,21 +635,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#: ../plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#: ../plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+#: ../plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#: ../plugindata/validate/basic.py:87
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "â%sâ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
@@ -599,12 +657,12 @@ msgstr "â%sâ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#: ../plugindata/validate/basic.py:107
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#: ../plugindata/validate/basic.py:153
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÑ"
@@ -612,21 +670,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÑ"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#: ../plugindata/validate/basic.py:202
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#: ../plugindata/validate/basic.py:220
#, python-format
-msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#: ../plugindata/validate/basic.py:249
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "â%sâ ÐÐÐ â%sâ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ â%sâ ÑÑÐÑÐ"
@@ -634,7 +692,7 @@ msgstr "â%sâ ÐÐÐ â%sâ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ â%sâ ÑÑÐÑÐ"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#: ../plugindata/validate/basic.py:275
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
@@ -644,7 +702,7 @@ msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#: ../plugindata/validate/basic.py:310
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "â%(rolename)sâ ÐÐÐÐÐÑ â%(num)dâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -655,7 +713,7 @@ msgstr "â%(rolename)sâ ÐÐÐÐÐÑ â%(num)dâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#: ../plugindata/validate/basic.py:342
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
@@ -664,20 +722,20 @@ msgstr ""
"â%(rolename)sâ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â%(num1)dâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ â%(num2)"
"dâ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#: ../plugindata/validate/basic.py:369
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Preferences..."
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -686,105 +744,105 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
msgid "<dead>"
msgstr "<ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
msgid "Children"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
msgid "Refresh all"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
msgid "Refresh _Node"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÐÑ"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "ÐÑÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
msgid "Top panel"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Bottom panel"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
@@ -797,8 +855,8 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ Â 2006, 2007 ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ (c) 2006, 2007 ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -809,109 +867,133 @@ msgstr ""
msgid "Web site"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
msgid "No view"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
msgid "Plugin View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ...</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
msgid "New View..."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+
+#~ msgid "Dogtail"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "LDTP"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Script Type"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Script Recorder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Creates dogtail style scripts"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "The current script will be lost."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Confirm clear"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ebbf8ab..7ff3b0b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -3,24 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=accerciser&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 10:43+0200\n"
+"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
+"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "Aksersajzer"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Aksersajzer â istraÅivaÄ pristupaÄnosti"
@@ -28,41 +29,133 @@ msgstr "Aksersajzer â istraÅivaÄ pristupaÄnosti"
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Dajte vaÅem programu trening pristupaÄnosti"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Spisak dodataka koji su unapred iskljuÄeni"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Spisak dodataka koji su unapred iskljuÄeni."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "Pregled dostupnih novih dodataka"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Osnovna visina prozora"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Osnovna Åirina prozora"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "Highlight border color"
msgstr "Istakni boju ivice"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight duration"
msgstr "Trajanje isticanja"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Istakni boju ispunjavanja"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "Vodoravna podela"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "Kombinacija tastera preÄice"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "Kombinacija tastera preÄice za odreÄenu radnju."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "PoloÅaj vodoravne podele glavnog prozora."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "PoloÅaj uspravne podele glavnog prozora."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Prikaz pojedinaÄnog rasporeda"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Boja i neprozirnost oznaÄene ivice."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "Boja i neprozirnost oznaÄenog ispunjavanja."
+msgstr "Boja i neprozirnost ispunjavanja isticanja."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "Osnovni raspored dodatka za gornji panel."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "Trajanje polja za isticanje prilikom biranja Ävorova dostupnog."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "Raspored za donji panel"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Raspored prikaza dodatka za donji panel."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Podrazumevani raspored dodatka donjeg panela"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "Raspored za gornji panel"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgstr "Podrazumevani raspored dodatka gornjeg panela"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "Raspored prikaza dodatka za gornji panel."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "Trajanje polja za isticanje prilikom biranja Ävorova dostupnog"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "Raspored prikaza dodatka"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window height value."
+msgstr "Vrednost visine prozora."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The window width value."
+msgstr "Vrednost Åirine prozora."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Ova lista sadrÅi sve nove dostupne prikaze dodatka"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "Uspravna podela"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Prikaz dodatka u jednom rasporedu."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window height"
+msgstr "Visina prozora"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window height value."
+msgstr "Vrednost visine prozora."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Window width"
+msgstr "Åirina prozora"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Window width value."
+msgstr "Vrednost Åirine prozora."
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
@@ -88,11 +181,11 @@ msgstr "Svojstvo"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "IPajton konzola"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Interaktivna konzola za manipulaciju trenutno izabranog dostupnog"
@@ -124,23 +217,23 @@ msgstr "Izvor"
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Nadgledaj dogaÄaje"
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "Nadzor dogaÄaja"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Prikazuje dogaÄaje kada se pojave iz odabranih vrsta i izvora"
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Istakni poslednji unos dogaÄaja"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Pokreni/zaustavi snimanje dogaÄaja"
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "OÄisti dnevik dogaÄaja"
@@ -189,8 +282,8 @@ msgstr "<b>Tekst</b>"
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>nepoznato</b>"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(nema opisa)</i>"
@@ -257,8 +350,8 @@ msgid "Des_ktop"
msgstr "Rad_na povrÅ"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -276,7 +369,7 @@ msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperveza"
@@ -413,100 +506,65 @@ msgid "name (x,y)"
msgstr "ime (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "PregledaÄ suÄelja"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "OmoguÄava pregled razliÄitih svojstava suÄelja"
-#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(nije primenjen)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
msgid "URI"
msgstr "Adresa"
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "Start"
msgstr "PoÄetak"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
msgid "End"
msgstr "Kraj"
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Prevelik izbor potprocesa"
-#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Izmenljiv)</i>"
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "Brz izbor"
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "Dodatak sa raznim naÄinima brzog izbora dostupnih."
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Proveri poslednje fokusiranog pristupnog"
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Proverite pristupnog miÅem"
-#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
-msgid "Dogtail"
-msgstr "Dogtejl"
-
-#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
-msgid "LDTP"
-msgstr "LDTP"
-
-#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
-msgid "Native"
-msgstr "Izvorni"
-
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
-msgid "Script Type"
-msgstr "Vrsta skripte"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:175
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "SnimaÄ skripte"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:177
-msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Stvara skripte u dogtejl stilu"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
-msgid "The current script will be lost."
-msgstr "Trenutna skripta Äe biti izgubljena."
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
-msgid "Confirm clear"
-msgstr "Potvrdi ÄiÅÄenje"
-
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
msgid "Idle"
msgstr "U stanju mirovanja"
@@ -518,54 +576,54 @@ msgstr "Åe_ma:"
msgid "V_alidate"
msgstr "P_otvrdi"
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
msgid "No description"
msgstr "Nema opisa"
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI PotvrÄivaÄ"
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Proverava pristupaÄnost aplikacija"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
msgid "Saving"
msgstr "Äuvam"
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
msgid "Validating"
msgstr "Proveravam"
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
msgid "EXCEPT"
msgstr "IZUZEV"
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
msgid "ERROR"
msgstr "GREÅKA"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
msgid "WARN"
msgstr "UPOZORENJE"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
msgid "DEBUG"
msgstr "ISPRAVLJANJE GREÅAKA"
@@ -577,21 +635,21 @@ msgstr "Osnovno"
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "Testira pristupaÄnost osnovnih GUI aplikacija"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#: ../plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "delotvoran â%sâ ne moÅe biti u ÅiÅi ili izabran"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#: ../plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "interaktivni â%sâ nije delotvoran"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+#: ../plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "viÅe od jednog fokusiranog vidÅeta"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#: ../plugindata/validate/basic.py:87
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "â%sâ nema tekstualno suÄelje"
@@ -599,12 +657,12 @@ msgstr "â%sâ nema tekstualno suÄelje"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#: ../plugindata/validate/basic.py:107
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "Indeks objekta â%sâ u matiÄnom se ne podudara sa indeksom potprocesa"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#: ../plugindata/validate/basic.py:153
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Uzajamno nedostajanje za â%sâ odnos"
@@ -612,21 +670,21 @@ msgstr "Uzajamno nedostajanje za â%sâ odnos"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#: ../plugindata/validate/basic.py:202
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "Objektu â%sâ nedostaje ime ili oznaka"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#: ../plugindata/validate/basic.py:220
#, python-format
-msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
-msgstr "fokusni â%sâ ima tabelarno suÄelje, nema izborno suÄelje"
+msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
+msgstr "fokusni â%sâ ima tabelarno suÄelje, ali nema izborno suÄelje"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#: ../plugindata/validate/basic.py:249
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "â%sâ ima â%sâ stanje bez â%sâ stanja"
@@ -634,7 +692,7 @@ msgstr "â%sâ ima â%sâ stanje bez â%sâ stanja"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#: ../plugindata/validate/basic.py:275
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "â%sâ ne pripada skupu"
@@ -644,7 +702,7 @@ msgstr "â%sâ ne pripada skupu"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#: ../plugindata/validate/basic.py:310
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "â%(rolename)sâ indeks â%(num)dâ se ne podudara sa redovima i kolonama"
@@ -655,7 +713,7 @@ msgstr "â%(rolename)sâ indeks â%(num)dâ se ne podudara sa redovima i kol
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#: ../plugindata/validate/basic.py:342
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
@@ -664,20 +722,20 @@ msgstr ""
"â%(rolename)sâ matiÄni indeks â%(num1)dâ se ne podudara sa indeksom â%(num2)"
"dâ redova i kolona"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#: ../plugindata/validate/basic.py:369
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "â%sâ nema ime ili opis"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Preferences..."
msgstr "_PodeÅavanja..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -686,105 +744,105 @@ msgstr ""
"pristupaÄnost radne povrÅi da biste reÅili ovaj problem. Da li Åelite da je "
"omoguÄite sada?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Napomena: Promene Äe stupiti na snagu nakon odjavljivanja."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
msgid "<dead>"
msgstr "<neaktivan>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
msgid "Children"
msgstr "Potprocesi"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "_OsveÅi registar"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
msgid "Refresh all"
msgstr "OsveÅi sve"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
msgid "Refresh _Node"
msgstr "OsveÅi _Ävor"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "OsveÅi potprocese izabranih Ävorova"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "Taster"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Åift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
msgid "Top panel"
msgstr "Gornji panel"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Bottom panel"
msgstr "Donji panel"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "PodeÅavanja aksersajzera"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Globalne preÄice"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Isticanje"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Trajanje isticanja:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "Boja okvira:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Boja okvira polja za isticanje"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "Boja ispunjavanja:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Boja ispunjavanja polja za isticanje"
@@ -797,8 +855,8 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Pajtonov interaktivni istraÅivaÄ pristupaÄnosti"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "Autorska prava aksersajzera  2006, 2007 IBM korporacija (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "Autorska prava aksersajzera (c) 2006, 2007 IBM korporacija (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -809,109 +867,133 @@ msgstr ""
msgid "Web site"
msgstr "Veb sajt"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj obeleÅivaÄ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "ObeleÅite izabranog dostupnog."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Uredi obeleÅivaÄe..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Upravljajte obeleÅivaÄima."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Uredi obeleÅivaÄe..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Dodaj obeleÅivaÄ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "GreÅke dodatka"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
msgid "No view"
msgstr "Nema pregleda"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Samostalan pregled dodataka"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
msgid "Plugin View"
msgstr "Pregled dodatka"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Pregled dodatka (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>_Novi pregled...</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
msgid "New View..."
msgstr "Novi pregled..."
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ObeleÅivaÄi"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
+
+#~ msgid "Dogtail"
+#~ msgstr "Dogtejl"
+
+#~ msgid "LDTP"
+#~ msgstr "LDTP"
+
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Izvorni"
+
+#~ msgid "Script Type"
+#~ msgstr "Vrsta skripte"
+
+#~ msgid "Script Recorder"
+#~ msgstr "SnimaÄ skripte"
+
+#~ msgid "Creates dogtail style scripts"
+#~ msgstr "Stvara skripte u dogtejl stilu"
+
+#~ msgid "The current script will be lost."
+#~ msgstr "Trenutna skripta Äe biti izgubljena."
+
+#~ msgid "Confirm clear"
+#~ msgstr "Potvrdi ÄiÅÄenje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]