[gnome-keyring] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 16 Sep 2011 19:55:23 +0000 (UTC)
commit 1e3646599b3889a00034b6a288e893e024fb4d1d
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Sep 16 21:52:16 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a61f41..0812e40 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "GNOME-SchlÃsselbunddienst: GPG-Agent"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "GPG-Passwort-Agent"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Vorname"
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:650
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "DN-Kennzeichnung"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:307
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "MD5 mit RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 mit RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Expires"
msgstr "LÃuft ab"
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:254
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:260
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
@@ -378,9 +378,8 @@ msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP-Adresse"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
-#, fuzzy
msgid "DNS SRV"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS-Server"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166
msgid "Email"
@@ -447,9 +446,8 @@ msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Zugelassene Zwecke"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
-#, fuzzy
msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr "Bezeichner"
+msgstr ""
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
msgid "Key Identifier"
@@ -488,9 +486,8 @@ msgid "Usages"
msgstr "Verwendungszwecke"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
-#, fuzzy
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Personenname"
+msgstr ""
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
msgid "Extension"
@@ -512,93 +509,111 @@ msgstr "Kritisch"
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Zertifikat konnte nicht exportiert werden."
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:611
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
msgid "Identity"
msgstr "IdentitÃt"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:615
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
msgid "Verified by"
msgstr "ÃberprÃft durch"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:622
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
msgid "Expires"
msgstr "LÃuft ab"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:632
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
msgid "Subject Name"
msgstr "Personenname"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:636
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
msgid "Issuer Name"
msgstr "Name des Herausgebers"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:640
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Zertifikat des Herausgebers"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:657
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Nicht gÃltig vor"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:662
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
msgid "Not Valid After"
msgstr "Nicht gÃltig nach"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:667
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Zertifikat-FingerabdrÃcke"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:673 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:685
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:677
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Signatur-Algorithmus"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:681
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parameter der Signatur"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:689
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informationen zum Ãffentlichen SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
msgid "Key Algorithm"
msgstr "SchlÃssel-Algorithmus"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:699
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
msgid "Key Parameters"
msgstr "SchlÃsselparameter"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:704
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
msgid "Key Size"
msgstr "SchlÃssellÃnge"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:711
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-Fingerabdruck des SchlÃssels"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:717 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
-#: ../gcr/gcr-parser.c:257
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-parser.c:263
msgid "Public Key"
msgstr "Ãffentlicher SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:270
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:308
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Â%s kann nicht angezeigt werden"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Datei kann nicht angezeigt werden"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Eine Datei dieses Typs kann nicht angezeigt werden."
+
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
msgid "Import Certificates and Keys"
msgstr "Zertifikate und SchlÃssel importieren"
@@ -631,7 +646,7 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg-Prozess wurde mit Signal beendet: %d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1698 ../gcr/gcr-parser.c:1937
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1919 ../gcr/gcr-parser.c:2177
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
@@ -699,70 +714,70 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privater RSA-SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privater DSA-SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284 ../gcr/gcr-parser.c:251
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:257
msgid "Private Key"
msgstr "Privater SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Ãffentlicher DSA-SchlÃssel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bit"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
msgid "Strength"
msgstr "LÃnge"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
msgid "Size"
msgstr "GrÃÃe"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
msgid "Fingerprints"
msgstr "FingerabdrÃcke"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1701
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1922
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstÃtzte Daten"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1704
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1925
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "UngÃltige oder defekte Daten konnten nicht verarbeitet werden."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1707
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1928
msgid "The data is locked"
msgstr "Die Daten sind gesperrt"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
@@ -790,13 +805,68 @@ msgstr "Diesen SchlÃsselbund beim Abmelden automatisch sperren."
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
+#, c-format
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "Entsperren: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "Das Passwort war nicht korrekt"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"Der Inhalt von Â%s ist gesperrt. Um den Inhalt anzeigen zu kÃnnen, geben Sie "
+"das korrekte Passwort ein."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Der Inhalt ist gesperrt. Um den Inhalt anzeigen zu kÃnnen, geben Sie das "
+"korrekte Passwort ein."
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "GCR Zertifikat- und SchlÃsselbetrachter"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[Datei â]"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- Zertifikat- und SchlÃsseldateien anzeigen"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "Zertifikatbetrachter"
+
#: ../gck/gck-uri.c:173
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "Die Adresse hat eine ungÃltige Zeichenkodierung."
#: ../gck/gck-uri.c:177
-msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "Die Adresse entspricht nicht dem Schema ÂPKCS11Â."
#: ../gck/gck-uri.c:181
@@ -879,10 +949,6 @@ msgstr "Zertifikat entsperren"
msgid "Unlock public key"
msgstr "Ãffentlichen SchlÃssel entsperren"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Geben Sie das Passwort zum Entsperren des Ãffentlichen SchlÃssels ein"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]