[nautilus] Uploaded Ukranian



commit c97c17c4970cb9ae9c38685005995abe2a880921
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri Sep 16 13:17:53 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 1821 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 931 insertions(+), 890 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f78f5df..569b06b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 02:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 02:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 12:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 13:16+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -53,40 +53,40 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ GtkMisc::"
 "xalign."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐ"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ SELinux ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -385,13 +385,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr[2] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
@@ -734,14 +734,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -752,8 +752,8 @@ msgid ""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
 
@@ -817,12 +817,12 @@ msgstr ""
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -854,24 +854,24 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -879,43 +879,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -923,63 +923,63 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, "
 "ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Â%BÂ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Â%BÂ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ñ Â%BÂ)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ñ Â%BÂ)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (Ñ Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S Ð %S"
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "%S Ð %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1025,89 +1025,89 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1115,20 +1115,20 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1136,64 +1136,64 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
@@ -1269,65 +1269,65 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, %-H:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "today"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "yesterday"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1336,88 +1336,88 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ 00 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %-d %b %Y Ñ %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a, %-d %b %Y Ð %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐ 00 0000, 00:00 ÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00.00.00, 00:00 ÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5754 ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "%'u ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -1441,56 +1441,46 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5835
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5836
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ÐÐÐÑÑÐ)"
-
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 msgid "? items"
 msgstr "? ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
 msgid "link"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1591,7 +1581,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2111,19 +2101,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-"
-"onlyÂ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂneverÂ, "
-"ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
 "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
@@ -2136,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 "Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÂneverÂ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2150,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂneverÂ, ÑÐ Ð "
 "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2163,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÂneverÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2179,29 +2156,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â "
 "ÂnameÂ, ÂsizeÂ, ÂtypeÂ Ñ ÂmtimeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â Âlocale , ÂisoÂ Ñ ÂinformalÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
@@ -2209,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, "
 "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -2217,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2225,29 +2202,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Nautilus"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2259,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; \"ask\" â ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; ÑÐ \"display\" "
 "â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2269,48 +2246,44 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
 "â Âlist_viewÂ, Âicon_view ÑÐ Âcompact_viewÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2318,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2334,12 +2307,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2347,12 +2320,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
 "Nautilus ÐÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -2360,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
 "Nautilus ÐÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2368,41 +2341,53 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð URI."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ URI."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:927
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:929
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÑ (ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:931
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:932
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URIâ]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:943
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2412,18 +2397,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "--check ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð URI."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "--geometry ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ URI."
-
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2435,11 +2408,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
 msgid "Cannot find the autorun program"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
 msgid ""
 "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
 "Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2447,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "<big><b>ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
 "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑ?</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2460,13 +2433,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2475,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2511,35 +2484,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (Ð ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Windows"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2547,96 +2520,100 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
 "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ gvfs."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÐÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
 msgid "Try Again"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
 msgid "Continue"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ð'_ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
 msgid "Server Details"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
 msgid "_Server:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ÐÐÑÑ:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
 msgid "_Type:"
 msgstr "Ð_ÐÐ:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
 msgid "User Details"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
 msgid "_User name:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
 msgid "Comment"
@@ -2658,30 +2635,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7000
-#: ../src/nautilus-view.c:8535
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÑÐâ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6969
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
@@ -2689,27 +2654,27 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -2822,9 +2787,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2948,62 +2913,58 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "_ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "Always"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Behavior"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "By Name"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "By Size"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Type"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3011,226 +2972,222 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
 msgid "Compact View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "List Columns"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1739 ../src/nautilus-list-view.c:3373
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Never"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Preview"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ Ñ_ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Views"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "_Format:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ: "
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
 msgid "by _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
 msgid "by _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
 msgid "by _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
@@ -3238,94 +3195,89 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÒÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
 msgid "_Manually"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
 msgid "By _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
 msgid "By _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
 msgid "By _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
-
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -3418,11 +3370,11 @@ msgstr[2] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3431,57 +3383,57 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3489,7 +3441,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3519,8 +3471,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7052 ../src/nautilus-view.c:7162
-#: ../src/nautilus-view.c:8185 ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -3542,8 +3494,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ _ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "_Display"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ?"
 
@@ -3556,12 +3508,12 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ 
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1762
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
@@ -3617,7 +3569,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3625,21 +3577,21 @@ msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3651,199 +3603,204 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629
-#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7821
-#: ../src/nautilus-view.c:7825 ../src/nautilus-view.c:7908
-#: ../src/nautilus-view.c:7912 ../src/nautilus-view.c:8012
-#: ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
 msgid "_Start"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7850
-#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7854
-#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Ð_ÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7866
-#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1768 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2060 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2089
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2118
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2261
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ %s ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2362
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2551 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:8383
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2559 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2569 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2580
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2589
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7078
-#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2608 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:7106
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2622 ../src/nautilus-view.c:7098
-#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3955,280 +3912,280 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
 msgid "used"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
 msgid "free"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
 msgid "_Read"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
 msgid "_Write"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
 msgid "E_xecute"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "no "
 msgstr "ÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
 msgid "list"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
 msgid "read"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐ/ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
 msgid "write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
 msgid "access"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
 msgid "Access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "File access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
 msgid "Others:"
 msgstr "ÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
 msgid "Text view:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
 msgid "Text File"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
 msgid "Select type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -4240,31 +4197,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Go"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
 msgid "Reload"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1072
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1106
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
 msgid "Search results"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
 msgid "Search:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
 
@@ -4276,24 +4233,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ"
 
@@ -4301,15 +4258,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7166 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -4317,7 +4274,7 @@ msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4325,7 +4282,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4333,36 +4290,36 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2783 ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4370,7 +4327,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4379,7 +4336,7 @@ msgstr[1] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
 msgstr[2] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4387,7 +4344,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
 msgstr[2] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4396,7 +4353,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4409,17 +4366,17 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
@@ -4429,7 +4386,7 @@ msgstr "%s, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4446,7 +4403,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903 ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4459,17 +4416,17 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4477,28 +4434,28 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4557,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4569,7 +4526,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4581,81 +4538,81 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7829
-#: ../src/nautilus-view.c:7916 ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6973
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
@@ -4664,59 +4621,59 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989 ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
@@ -4724,14 +4681,14 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ "
 "ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4740,56 +4697,56 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
 msgid "M_ove to"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐ'ÑÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040 ../src/nautilus-view.c:8507
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -4797,34 +4754,34 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053 ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4836,12 +4793,12 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
@@ -4849,125 +4806,125 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095 ../src/nautilus-view.c:8042
+#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ _ÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4976,104 +4933,104 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7203 ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 ../src/nautilus-window-menus.c:1273
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
 msgid "_Home"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
 msgid "_Desktop"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ñ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "_Scripts"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7679
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7682
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -5081,7 +5038,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7686
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5089,7 +5046,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7692
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -5097,7 +5054,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7696
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5105,7 +5062,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -5113,7 +5070,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7706
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5121,116 +5078,116 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7822 ../src/nautilus-view.c:7826
-#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7830 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:7920
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7834 ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7855 ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7858 ../src/nautilus-view.c:7945
-#: ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7859 ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:7949
-#: ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7863 ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7867 ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7909 ../src/nautilus-view.c:7913
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7938
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8181 ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8370
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8427
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5238,7 +5195,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8447
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5246,11 +5203,11 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
@@ -5299,57 +5256,57 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1737
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5358,19 +5315,19 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1796
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5379,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
 "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5391,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5403,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ "
 "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ GNU General Public License."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5417,16 +5374,16 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Nautilus"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -5438,168 +5395,217 @@ msgstr ""
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <yuri renome rovno ua>\n"
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
 "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "CÐÐÑ Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ?"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+msgid "Search for files"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "_Computer"
 msgstr "_ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -5608,294 +5614,280 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "_Network"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "_Trash"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Go"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "New _Window"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ_Ñ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
 msgid "_Location..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÑÑÐÂ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÂÐÐÐÑÐÐÂ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ _Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107 ../src/nautilus-window-menus.c:1168
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ-Ð-ÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Places"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÑÑÑÑÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Tree"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Back history"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
 msgid "Forward history"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
 msgid "_Up"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1501
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
@@ -5964,6 +5956,55 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
 
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s ÐÐÐÑÑÐ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÂneverÂ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÑÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ?"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÑÑÐÂ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÂÐÐÐÑÐÐÂ"
+
 #~ msgid "Open in _Folder Window"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÐ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]