[gimp] Updated Basque language



commit b52182eb8dd16d6413271bdcf7f2882ee0969c61
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Sep 15 18:20:31 2011 +0200

    Updated Basque language

 po-plug-ins/eu.po | 6140 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3048 insertions(+), 3092 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po
index f49b218..3de9c4d 100644
--- a/po-plug-ins/eu.po
+++ b/po-plug-ins/eu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-6.po to Basque
+# translation of gimp-plug-ins.master.po to Basque
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
 # IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2008, 2010.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6\n"
+"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:25+0100\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
 msgid "Original"
-msgstr "Originala"
+msgstr "Jatorrizkoa"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
 msgid "Rotated"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Geruza osoa"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
+#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
@@ -52,83 +52,90 @@ msgid "Context"
 msgstr "Testuingurua"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+msgctxt "color-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Nondik:"
 
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+msgctxt "color-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Nora:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+msgctxt "color-rotate"
 msgid "To:"
 msgstr "Nora:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Grisa"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ãabardura:"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazioa:"
 
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Gris-modua"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Tratatu hau bezala"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
 msgid "Change to this"
 msgstr "Aldatu honetara"
 
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Gris-muga"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 msgid "Units"
 msgstr "Unitateak"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianak"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "Radian/Pi"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
 msgid "Degrees"
 msgstr "Graduak"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "Biratu koloreak"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
 msgid "Main Options"
 msgstr "Aukera nagusiak"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 msgid "Gray Options"
 msgstr "Gris-aukerak"
 
@@ -151,7 +158,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
 msgid "Replace a range of colors with another"
-msgstr "Ordeztu kolore barruti bat ebste batekin"
+msgstr "Ordeztu kolore barruti bat beste batekin"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
 msgid "_Rotate Colors..."
@@ -161,217 +168,217 @@ msgstr "_Biratu koloreak..."
 msgid "Rotating the colors"
 msgstr "Koloreak biratzen"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "_Modify red channel"
 msgstr "_Aldatu kanal gorria"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "_Modify hue channel"
 msgstr "_Aldatu Ãabardura-kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mo_dify green channel"
 msgstr "A_ldatu kanal berdea"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mo_dify saturation channel"
 msgstr "A_ldatu saturazio-kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 msgid "Mod_ify blue channel"
 msgstr "Al_datu kanal urdina"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 msgid "Mod_ify luminosity channel"
 msgstr "Al_datu luminantzia kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Red _frequency:"
 msgstr "Gorriaren _maiztasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Hue _frequency:"
 msgstr "Ãabarduraren _maiztasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Green fr_equency:"
 msgstr "Berdearen maizta_suna:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Saturation fr_equency:"
 msgstr "Saturazioaren maizta_suna:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 msgid "Blue freq_uency:"
 msgstr "Urdinaren mai_ztasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 msgid "Luminosity freq_uency:"
 msgstr "Luminantzia-mai_ztasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Red _phaseshift:"
 msgstr "Gorriaren _desfasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Hue _phaseshift:"
 msgstr "Ãabarduraren _desfasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Green ph_aseshift:"
 msgstr "Berdearen des_fasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Saturation ph_aseshift:"
 msgstr "Saturazioaren des_fasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 msgid "Blue pha_seshift:"
 msgstr "Urdinaren d_esfasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 msgid "Luminosity pha_seshift:"
 msgstr "Argitasunaren de_sfasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
 msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 msgstr "Aldatu koloreak hainbat era psikodelikotan"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Alien mapa..."
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
 msgid "Alien Map: Transforming"
 msgstr "Alien Mapa: eraldatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Alien mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
 msgid "Number of cycles covering full value range"
 msgstr "Ziklo-kopurua balioen barruti osoa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
 msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "Anguluaren fasea, 0-360 barrutia"
+msgstr "Angeluaren fasea, 0-360 barrutia"
 
 #. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
 msgid "Mode"
 msgstr "Modua"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
 msgid "_RGB color model"
 msgstr "_GBU kolore-eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
 msgid "_HSL color model"
 msgstr "_HSL kolore-eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Lerrokatu irudiaren geruza ikusgai guztiak"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Lerrokatu geruza _ikusgaiak..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 msgid "Collect"
 msgstr "Bildu"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Bete (ezkerretik eskuinera)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Atxiki saretari"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "Estilo _horizontala:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
 msgid "Left edge"
 msgstr "Ezkerreko ertza"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 msgid "Center"
 msgstr "Erdikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
 msgid "Right edge"
 msgstr "Eskuineko ertza"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "_Oinarri horizontala:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Bete (goitik behera)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Bete (behetik gora)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "Estilo _bertikala:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
 msgid "Top edge"
 msgstr "Goiko ertza"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Beheko ertza"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Oinarri be_rtikala:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "_Saretaren tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa"
 
@@ -423,92 +430,91 @@ msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Animazioa optimizatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Aurrikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:175
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Erreproduzitu..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "_Step"
 msgstr "_Urratsa"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Joan hurrengo markora"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Atzera eraman animazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Faster"
 msgstr "Azkarrago"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Handiagotu animazioaren abiadura"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Slower"
 msgstr "Motelago"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Gutxiagotu animazioaren abiadura"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Berrezarri abiadura"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Start playback"
 msgstr "Hasi erreprodukzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
 msgid "Detach"
 msgstr "Desuztartu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Desuztartu animazioa elkarrizketa-leihotik"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Erreproduzitu animazioa:"
 
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
 #, c-format
 msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d fps"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
 msgid "Default framerate"
-msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
+msgstr "Fotograma-emari lehenetsia"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Erreproduzitzeko abiadura"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Baliogabeko geruza bat bistaratzen saiatzen."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1352
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "%d / %d markoa"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
 
@@ -524,265 +530,266 @@ msgstr "_Antialiasing-a"
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "Antialiasing-a..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
 msgid "Add a canvas texture to the image"
 msgstr "Gehitu oihalaren testura irudiari"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "_Aplikatu oihala..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
 msgid "Applying canvas"
 msgstr "Oihala aplikatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Aplikatu oihala"
 
 #. *****************************************************
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
 msgid "Direction"
 msgstr "Noranzkoa"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
 msgid "_Top-right"
 msgstr "_Goiko eskuinekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
 msgid "Top-_left"
 msgstr "Goiko e_zkerrekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
 msgid "_Bottom-left"
 msgstr "_Beheko ezkerrekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
 msgid "Bottom-_right"
 msgstr "Beheko e_skuinekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Sakonera:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simulatu pintatutako irudia leihoko pertsianan"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Pertsianak..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Pertsianak gehitzen"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
 msgid "Blinds"
 msgstr "Pertsianak"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontala"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Bertikala"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Gardena"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Segmentu-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr "Lausotu alboko pixelak, kontraste baxuko areetan soilik"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Gauss-en lausotze _selektiboa..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
 msgid "_Blur radius:"
 msgstr "_Lausotze-erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
 msgid "_Max. delta:"
 msgstr "_Geh. delta:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 msgstr "Bakunena, gehien erabiltzen den modua lausotzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gauss-en lausotzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr "Aplikatu Gauss-en lausotzea"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gauss-en lausotzea"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
 msgid "Blur Radius"
 msgstr "Lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontala:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Bertikala:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
 msgid "Blur Method"
 msgstr "Lausotze-metodoa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
 msgid "_IIR"
 msgstr "_IIR"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
 msgid "_RLE"
 msgstr "_RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
 msgid "Simulate movement using directional blur"
 msgstr "Simulatu mugimendua direkziozko lausoa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "Mugimendu-lausotzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Mugimendu-lausotzea"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Mugimendu-lausotzea"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Lausotze-mota"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineala"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Radial"
 msgstr "Er_radiala"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Lausotze-erdigunea"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
 msgid "Blur _outward"
-msgstr "Lauzotu _kanpokaldea"
+msgstr "Lausotu _kanpoaldea"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
 msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Lausotu parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_uzera:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Angelua:"
 
@@ -794,112 +801,112 @@ msgstr "Lauso bakuna, azkarra baina indarrik gabea"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Lausotu"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
 msgid "Blurring"
 msgstr "Lausotzen"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Ezarri aurreko planoa irudiaren ertzen bataz besteko kolore bezala"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Ertzaren batez bestekoa..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
 msgid "Border Average"
 msgstr "Ertzaren batez bestekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Ertzaren batez bestekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
 msgid "Border Size"
 msgstr "Ertzaren tamaina"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Lodiera:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Kolore-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Baldearen tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
 msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 msgstr "Sortu bozeldura efektua erliebe-mapa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Erliebe-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
 msgid "Bump-mapping"
 msgstr "Erliebe-mapa sortzen"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Erliebe-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
 msgid "_Bump map:"
 msgstr "_Erliebe-mapa:"
 
 #. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineala"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
 msgid "Spherical"
 msgstr "Esferikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidala"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
 msgid "_Map type:"
 msgstr "_Mapa-mota:"
 
 #. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
 msgid "Co_mpensate for darkening"
 msgstr "Ko_npentsatu iluntzea"
 
 #. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
 msgid "I_nvert bumpmap"
 msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa"
 
 #. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
 msgid "_Tile bumpmap"
 msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
 msgid "_Azimuth:"
 msgstr "_Azimuta:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "_Goratzea:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
 msgid ""
 "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
 "button."
@@ -907,501 +914,500 @@ msgstr ""
 "Desplazamendua egokitu daiteke aurrebista arrastatuz saguaren erdiko botoia "
 "erabiliz."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
 msgid "_Waterlevel:"
 msgstr "_Uraren maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
 msgid "A_mbient:"
 msgstr "_Giroa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Simulatu komikia ertzak hobetuz"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Komikia..."
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Komikia"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
 msgid "_Mask radius:"
 msgstr "_Maskara-erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "Beltzaren _ehunekoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 msgstr "Aldatu koloreak GBU kanalak nahastuz"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
 msgid "Channel Mi_xer..."
 msgstr "Kanal-_nahastailea..."
 
 #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanal-nahastailea"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
 msgid "O_utput channel:"
 msgstr "_Irteerako kanala:"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Gorria:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Berdea:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Urdina:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "_Monokromoa"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "_Mantendu argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
 msgid "Load Channel Mixer Settings"
 msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak"
 
 #. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
 msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:779
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2398
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Sortu xake-taula eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Xake-taula..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 msgid "Adding checkerboard"
 msgstr "Xake-taula gehitzen"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Xake-taula"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
 msgid "_Size:"
 msgstr "Ta_maina:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychobilly"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Gorde irudiaren balioak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Gorde lehen balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Bete k parametroarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p urratsez urrats"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p urratsez urrats"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) urratsez urrats"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "Delta function"
 msgstr "Delta funtzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Delta funtzioa urratsez urrats"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p oinarri duen funtzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, urratsez urrats"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandarra"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Use average value"
 msgstr "Erabili batez besteko balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Erabili balio alderantzikatua"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Ausazko potentziarekin (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Ausazko potentziarekin (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Biderkatu gradientea (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "p eta ausazkoarekin (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 msgid "All black"
 msgstr "Dena beltza"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All gray"
 msgstr "Dena grisa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All white"
 msgstr "Dena zuria"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Irudiaren lehen lerroa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Gradiente jarraitua"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Ausazkoa, kan. independentea"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random shared"
 msgstr "Ausazko partekatua"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Ausazkoak hazitik"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Ãabardura"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
 msgid "(None)"
 msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktoak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_CML arakatzailea..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
 msgid "New Seed"
 msgstr "Hazi berria"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Hazi finkoa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Ausazko hazia"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Ãabardura"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Sat_urazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
 msgid "_Value"
 msgstr "_Balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Aurreratua"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Kanal independenteen parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Hasierako balioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Zoom-eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Hasierako desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Hazia:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1413,166 +1419,166 @@ msgstr ""
 "berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa "
 "desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Beste batzuk"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopiatu ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Sorburu-kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Helburuko kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiatu parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Hainb auk."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funtzio-mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
 msgid "Composition:"
 msgstr "Konposizioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Hainb antolaera:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Erabili barruti ziklikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Ald. tasa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Ing. sentikortasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Barreiatze-distantzia:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Azpibarrutiena:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (potentzia-faktorea):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "k parametroa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
 msgid "Range low:"
 msgstr "Behe-barrutia:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
 msgid "Range high:"
 msgstr "Goi-barrutia:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalaren sentikortasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Mutazio-tasa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Mutazio-distantzia:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Abisua: '%s' CML arakaitzaile berriagorako parametro-fitxategia da."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
 msgid "Analyze the set of colors in the image"
 msgstr "Analizatu irudiaren kolore-multzoa"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
 msgid "Colorcube A_nalysis..."
 msgstr "Kolore-_analisia..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
 msgid "Colorcube Analysis"
 msgstr "Kolore-analisia"
 
 #. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d à %d"
 msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
 msgid "No colors"
 msgstr "Kolorerik ez"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
 msgid "Only one unique color"
 msgstr "Kolore esklusibo bakarra"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
 #, c-format
 msgid "Number of unique colors: %d"
 msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d"
@@ -1589,154 +1595,159 @@ msgstr "Kolore-_hobekuntza..."
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Kolore-_hobekuntza"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
 msgid "Swap one color with another"
 msgstr "Trukatu kolore bat bestearekin"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Kolore-trukatzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Kolore-trukatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 msgstr "Egin klik aurrebistaren  barruan \"Koloretik\" hautatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
 msgid "To Color"
 msgstr "Kolorera"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
 msgid "From Color"
 msgstr "Koloretik"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
 msgid "Color Exchange: To Color"
 msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
 msgid "Color Exchange: From Color"
 msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
 msgid "R_ed threshold:"
 msgstr "_Muga gorria:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
 msgid "G_reen threshold:"
 msgstr "Muga _berdea:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
 msgid "B_lue threshold:"
 msgstr "M_uga urdina:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "B_lokeatu mugak"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr "Bihurtu kolore zehatz bat gardentasunera"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Kolorea _alfara..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
 msgid "Removing color"
 msgstr "Kolorea kentzen"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Kolorea alfara"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
+msgctxt "color-to-alpha"
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
 msgid "Color to Alpha Color Picker"
 msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
 msgid "to alpha"
 msgstr "alfara"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr "Ordeztu kolore guztiak kolore zehatz baten itzaldurekin"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 msgid "Colorif_y..."
 msgstr "_Koloreztatzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 msgid "Colorifying"
 msgstr "Koloreztatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
 msgid "Colorify"
 msgstr "Koloreztatu"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
 msgid "Custom color:"
 msgstr "Kolore pertsonalizatua:"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Berrantolatu kolore-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "_Berrantolatu kolore-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Trukatu bi kolore kolore-mapan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Trukatu koloreak"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Berriro mapatzeko array baliogabea eman zaio 'remap' funtzioari"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Kolore-mapa berrantolatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Ordenatu Ãabarduran"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Ordenatu saturazioan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Ordenatu balioan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Alderantzizko ordena"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Berrasieratu ordena"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Berrantolatu kolore-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1745,138 +1756,138 @@ msgstr ""
 "zenbakiak jatorrizko indizeak dira. Egin klik eskuineko botoiarekin menua "
 "ordenatze-aukerekin agertzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "RGB"
 msgstr "GBU"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "RGBA"
 msgstr "GBUA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Ãabardura:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturazioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Balioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "HSL"
 msgstr "ÃSA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Argitasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyana:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Horia:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Beltza:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blueness cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Redness cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blueness cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Redness cr709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 msgid "_Luma y470f:"
 msgstr "_Luma y470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 msgid "_Blueness cb470f:"
 msgstr "_Blueness cb470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
 msgid "_Redness cr470f:"
 msgstr "-Redness cr470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 msgid "_Luma y709f:"
 msgstr "_Luma y709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 msgid "_Blueness cb709f:"
 msgstr "_Blueness cb709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
 msgid "_Redness cr709f:"
 msgstr "_Redness cr709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "Ko_nposatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "_Birkonposatu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1884,70 +1895,70 @@ msgstr ""
 "'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian "
 "'Deskonposatu'rekin sortu bazen."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi "
 "aurkitu dira"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
 msgid "Composing"
 msgstr "Konposatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
 #, c-format
 msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
 msgid "Compose"
 msgstr "Konposatu"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Konposatu kanalak"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Kolore-modeloa:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanal-adierazpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskararen balioa"
 
@@ -1956,7 +1967,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
 msgid "_Normalize"
 msgstr "_Normalizatu"
 
@@ -1964,15 +1975,15 @@ msgstr "_Normalizatu"
 msgid "Normalizing"
 msgstr "Normalizatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Hobetu kontrastea Retinex metodoa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "_Retinex..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
@@ -2000,15 +2011,15 @@ msgstr "_Maila:"
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Eskala-_banaketa:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "_Dinamikoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: iragaztea"
 
@@ -2044,90 +2055,90 @@ msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen"
 msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 msgid "Gr_ey"
 msgstr "Gr_isa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
 msgid "Re_d"
 msgstr "G_orria"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
 msgid "_Green"
 msgstr "Be_rdea"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Urdina"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
 msgid "_Alpha"
 msgstr "_Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
 msgid "E_xtend"
 msgstr "_Hedatu"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_Doitu"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
 msgid "Cro_p"
 msgstr "_Moztu"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Aplikatu 5x5 konboluzio-matrize orokorra"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 msgstr ""
 "Konboluzio-matrizeak ez du 3x3 pixel baino txikiagoko geruzetan "
 "funtzionatzen."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
 msgid "Applying convolution"
 msgstr "Konboluzioa aplikatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Konboluzio-matrizea"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrizea"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
 msgid "D_ivisor:"
 msgstr "_Bereizlea:"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
 msgid "N_ormalise"
 msgstr "_Normalizatu"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
 msgid "A_lpha-weighting"
 msgstr "A_lfa ponderazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
 msgid "Border"
 msgstr "Ertza"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalak"
 
@@ -2167,70 +2178,70 @@ msgstr "Kontuz mozten"
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Ez dago zer moztu."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 msgstr "Bihurtu irudia ausaz biratutako tanta karratutan"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubismoa..."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismoa"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
 msgid "_Tile size:"
 msgstr "_Mosaiko-tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
 msgid "T_ile saturation:"
 msgstr "M_osaikoaren saturazioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
 msgid "_Use background color"
 msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "Eraldatze kubista"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Tolestu _kurba..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr ""
 "Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen "
 "zaio)"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
+#, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
-msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
+msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Tolestu kurbaren arabera"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2238,307 +2249,307 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Aurrebista behin"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Au_rrebista automatikoa"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Bira_tu:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "_Leuntzea"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Antialiasing-a"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "_Kopian lan egin"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Aldatu kurbak"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Kurba ertzerako"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Goikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Behekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Kurba-mota"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "Leu_ntzea"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
 msgid "_Free"
 msgstr "_Libre"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Ispilatu"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
 msgid "S_wap"
 msgstr "_Trukatu"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Trukatu bi kurbak"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Berrezarri kurba aktiboa"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "red"
 msgstr "gorria"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "green"
 msgstr "berdea"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "hue"
 msgstr "Ãabardura"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "saturation"
 msgstr "saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "value"
 msgstr "balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "hue_l"
 msgstr "Ãabardura_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "saturation_l"
 msgstr "saturazioa_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "lightness"
 msgstr "argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Ãabardura (ÃSA)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Saturazioa (ÃSA)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "Lightness"
 msgstr "Argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "cyan"
 msgstr "cyana"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "yellow"
 msgstr "horia"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyana"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "Yellow"
 msgstr "Horia"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "cyan-k"
 msgstr "cyana-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "magenta-k"
 msgstr "magenta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "yellow-k"
 msgstr "horia-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "Cyana_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Magenta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Horia_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blueness-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "redness-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blueness-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "redness-cr709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 msgid "luma-y470f"
 msgstr "luma-y470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 msgid "blueness-cb470f"
 msgstr "blueness-cb470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
 msgid "redness-cr470f"
 msgstr "redness-cr470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 msgid "luma-y709f"
 msgstr "luma-y709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 msgid "blueness-cb709f"
 msgstr "blueness-cb709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
 msgid "redness-cr709f"
 msgstr "redness-cr709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Deskonposatu irudia banandutako kolore-espazio osagaietan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Deskonposatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Deskonposatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
 msgid "Decompose"
 msgstr "Deskonposatu"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Erauzi kanalak"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Deskonposatu geruzetan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2547,467 +2558,466 @@ msgstr ""
 "guztietan. Erabilpenetariko bat mozketako marken gisa erabiltzea da kanal "
 "guztietan erakusteko."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 msgid "Fix images where every other row is missing"
 msgstr "Finkatu irudiak beste errenkadak falta direnean"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
 msgid "Keep o_dd fields"
 msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
 msgid "Keep _even fields"
 msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak "
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr "Konbinatu bi irudi mapen sakonerak erabiliz (z-bufferrak)"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "_Batze sakona..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Batze sakona egiten"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Batze sakona"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
 msgid "Source 1:"
 msgstr "1 sorburua:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Sakonera-mapa:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
 msgid "Source 2:"
 msgstr "2 sorburua:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Teilakatu:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "1. eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "2. eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Kendu p_arasitoak..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Kendu parasitoak"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
 msgid "Median"
 msgstr "Mediana"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Moldagarria"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "Er_rekurtsiboa"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "Err_adioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
 msgid "_Black level:"
 msgstr "_Beltz-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Zuri-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Kendu gauzaki-marra bertikalak iruditik"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Marrak kentzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
 msgid "Destriping"
 msgstr "Marrak kentzen"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
 msgid "Destripe"
 msgstr "Kendu marrak"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Zabalera:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Sortu _histograma"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Sortu difrakzio-ereduak"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
 msgid "_Diffraction Patterns..."
 msgstr "_Difrakzio-ereduak..."
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
 msgid "Creating diffraction pattern"
 msgstr "Difrakzio-eredua sortzen"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Difrakzio-ereduak"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Aurrebista!"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Maiztasunak"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
 msgid "Contours"
 msgstr "Ingeradak"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Ertz zorrotzak"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Distira:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
 msgid "Sc_attering:"
 msgstr "Di_spertsioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
 msgid "Po_larization:"
 msgstr "Po_larizazioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
 msgid "Other Options"
 msgstr "Beste aukera batzuk"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_X displacement"
 msgstr "_X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Pinch"
 msgstr "_Hazbete"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 msgid "_Y displacement"
 msgstr "_Y desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 msgid "_Whirl"
 msgstr "_Bihurritu"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek dioten bezala"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Desplazatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 msgid "Displacing"
 msgstr "Desplazatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
 msgid "Displace"
 msgstr "Desplazatu"
 
 #. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+#: ../plug-ins/common/displace.c:363
 msgid "_X displacement:"
 msgstr "_X desplazamendua:"
 
 #. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+#: ../plug-ins/common/displace.c:412
 msgid "_Y displacement:"
 msgstr "_Y desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+#: ../plug-ins/common/displace.c:464
 msgid "Displacement Mode"
 msgstr "_Desplazamendu-modua"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
 msgid "_Cartesian"
 msgstr "_Kartesiarra"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
 msgid "_Polar"
 msgstr "_Polarra"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Ertzaren portaera"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Lohitu"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Black"
 msgstr "_Beltza"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Gauss-Diferentzia..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "GDren ertz-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
 msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Leuntze-parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
 msgid "_Radius 1:"
 msgstr "1. _erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "2. err_adioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Alderantzikatu"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Bereizmen altuko ertz-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "Simulatu dirdira-muga (neoizko argiarena)"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Neon-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Direkzioaren mendeko ertz-detekzio berezia"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Sobel ertz-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
 msgid "Sobel _horizontally"
 msgstr "Sobel _horizontalki"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
 msgid "Sobel _vertically"
 msgstr "Sobel _bertikalki"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
 msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Sobel ertz-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Ertza..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Ertz-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:629
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Ertz-detekzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Prewitt iparrorratza"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradientea"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 msgid "Roberts"
 msgstr "Roberts"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 msgid "Differential"
 msgstr "Diferentziala"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:679
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Algoritmoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:687
 msgid "A_mount:"
 msgstr "_Kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
 msgid "Simulate an image created by embossing"
 msgstr "Simulatu bozeldurarekin sortutako irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Bozeldu..."
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
 msgid "Emboss"
 msgstr "Bozeldu"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
 msgid "Function"
 msgstr "Funtzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 msgid "_Bumpmap"
 msgstr "_Erliebe-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
 msgid "_Emboss"
 msgstr "_Bozeldu"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
 msgid "E_levation:"
 msgstr "_Goratzea:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "Simulatu antzinako grabatua egitea"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Grabatua..."
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
 msgid "Engraving"
 msgstr "Grabatua egiten"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
 msgid "Engrave"
 msgstr "Grabatua"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
 msgid "_Limit line width"
 msgstr "_Mugatu lerro-zabalera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII artea"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
 msgid "Text"
-msgstr "Testura"
+msgstr "Testua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Kargatu KISS paleta"
 
@@ -3015,49 +3025,49 @@ msgstr "Kargatu KISS paleta"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "'%s' irekitzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Ezin da irudi berria sortu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "'%s' gordetzen"
@@ -3079,141 +3089,139 @@ msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
 msgid "C source code"
 msgstr "C iturburuko kodea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
 msgid "C-Source"
-msgstr "1 sorburua:"
+msgstr "C iturburua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Aurrefinkatutako izena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Iru_zkina:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)"
 
-#. Use Macros
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez"
 
-#. Use RLE
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding"
 
-#. Alpha
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Gor_de alfa kanala (GBUA/GBU)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Opakutasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Mahaigaineko esteka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMPen brotxa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr ""
 "Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
 msgid "Brush"
-msgstr "_Brotxa"
+msgstr "Brotxa"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Azalpena:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF irudia"
 
@@ -3225,28 +3233,28 @@ msgstr "Ez da GIF fitxategia."
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Atzeko planoa (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "%d markoa "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "%d markoa (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -3255,11 +3263,11 @@ msgstr ""
 "GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposaketa mota ezin da kudeatu. Animazioa "
 "ez da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -3268,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' gorde. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
 "%d pixel gainditzen duten irudirik onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -3276,19 +3284,19 @@ msgstr ""
 "GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen "
 "ditu. Ez da iradokizunik gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:750
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
 msgid ""
 "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-"
 "eskalara lehenik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
 msgid ""
 "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -3296,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "GIF gisa gorde nahi duzun irudiak irudiaren uneko ertzak gainditzen dituzten "
 "geruzak ditu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3305,123 +3313,126 @@ msgstr ""
 "ertzetaraino moztu nahi dituzun edo gordetzea bertan behera utzi nahi duzun "
 "hauta dezakezu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
 "%s"
-msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
+msgstr ""
+"Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
 msgid "I don't care"
 msgstr "Ez dit axola"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
+"Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio "
+"gisa. Esportatzea saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2417
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
 msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
 msgid "Brush Pipe"
-msgstr "Gorde brotxa animatu gisa"
+msgstr "Brotxa animatu gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Tartea (ehunekoa):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Gelaxka-tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Gelaxka-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
 msgid " Rows of "
 msgstr " Errenkadak: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (zabalera ez dator bat!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (altuera ez dator bat!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
 msgid "Display as:"
 msgstr "Bistaratu honela:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Neurria:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Heinak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
 msgid "C source code header"
 msgstr "C iturburu-kodeko goiburua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML taula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3434,15 +3445,15 @@ msgstr ""
 "arakatzailea kraskatuko du."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML orrien aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -3451,28 +3462,27 @@ msgstr ""
 "eta gainerako etiketa guztiekin, html taula bakarrik sortu beharrean."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Taula sortzeko aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Erabili 'cellspan'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal errektangular "
-"guztiak  ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko "
-"ditu."
+"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal laukizuzen guztiak  "
+"ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko ditu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3482,395 +3492,403 @@ msgstr ""
 "gelaxkaren edukiaren artean.  Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko "
 "bakarrik behar da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
 msgid "C_aption"
 msgstr "Epigra_fea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Taularen epigraferako testua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "_Gelaxkaren edukia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
 msgid "Table Options"
 msgstr "Taularen aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Ertza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Taularen ertzeko pixel-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera.  Zenbaki bat edo ehuneko bat izan "
 "daiteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "Taulako gelaxka bakoitzaren altuera.  Zenbaki bat edo ehuneko bat izan "
 "daiteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Gela_xka-betegarria:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
-msgid "The amount of cellpadding."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Gelaxka-_tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
-msgid "The amount of cellspacing."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#, fuzzy
 msgid "JPEG 2000 image"
-msgstr "JPEG irudia"
+msgstr "JPEG 2000 irudia"
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't decode '%s'."
-msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
+msgstr "Ezin izan da '%s' dekodetu"
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' irudia gris-eskalan egon arren ez dauka gris osagairik."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' irudia GBUn dago, hala ere osagaietariko batzuk falta zaizkio."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
 "to convert it to RGB."
 msgstr ""
+"'%s' irudia CIEXYZ kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
+"bihurtzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
 "to convert it to RGB."
 msgstr ""
+"'%s' irudia CIELAB kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
+"bihurtzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
 "convert it to RGB."
 msgstr ""
+"'%s' irudia YCbCr kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
+"bihurtzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
-msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:"
+msgstr "'%s' irudiak kolore-espazio ezezaguna du."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
 #, c-format
 msgid ""
-"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
-"which is currently not supported."
+"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
+"This is currently not supported."
 msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka irudiaren tamaina berdina. Hau "
+"oraingoz ez dago onartuta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-msgstr ""
+msgstr "'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka hstep ezta vstep ere."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
 #, c-format
 msgid ""
-"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
-"by GIMP."
+"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
 msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaia sinatuta dago. Hau oraingoz ez dago "
+"onartuta."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna "
 "gordeko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
 msgid "MNG"
-msgstr "PNG"
+msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
 msgid "Interlace"
 msgstr "Gurutzelarkatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
 msgid "Save background color"
 msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Gorde Gamma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Gorde bereizmena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Gorde sortze-denbora"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
 msgid "All PNG"
 msgstr "PNG denak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
 msgid "All JNG"
 msgstr "JNG denak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Zati lehenetsien mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
 msgid "Combine"
 msgstr "Konbinatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
 msgid "Replace"
 msgstr "Ordeztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "PNG konpresio-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG leuntze-faktorea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "MNG animatuen aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
 msgid "Loop"
 msgstr "Begiztak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisegundo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
 msgstr ""
+"Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean "
+"soilik daude erabilgarri. Esportatzen ari zaren irudiak geruza bakarra du."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG animazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMPen eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
 msgid "Pattern"
-msgstr "GIMPen eredua"
+msgstr "Eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
-msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren zabalera baliogabea da: %d"
+msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
-msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren altuera baliogabea da: %d"
+msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-orriak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Inportatu PDF-tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
 msgid "_Import"
 msgstr "_Inportatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Zabalera (pixeletan):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Altuera (pixeletan):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Bereizmena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "pixel/%s"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Kolore modelu ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3878,115 +3896,114 @@ msgstr ""
 "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan "
 "kokatu dezakelarik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
+msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Fitxategi baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "X bereizmen baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Y bereizmen baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
 msgid "Error reading file."
 msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
 msgid "PNM"
-msgstr "PNG"
+msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Datu-formateatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
 msgid "Raw"
 msgstr "Formaturik gabe"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript dokumentua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "PostScript kapsulatutako irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
 msgid "PDF document"
 msgstr "PDF dokumentua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' Postscript fitxategia interpretatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PostScript gisa gorde"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -3999,108 +4016,107 @@ msgstr ""
 "bere kokalekua zein den adierazteko.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. orrialdea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Inportatu PostScript-etik"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
 msgid "Rendering"
 msgstr "Errendatzen"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Bereizmena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
 msgid "Pages:"
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
 msgid "Layers"
 msgstr "Geruzak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
 msgid "Images"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
 msgid "Open as"
 msgstr "Ireki honela"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Probatu muga-koadroa "
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
 msgid "Coloring"
 msgstr "Koloreztatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
 msgid "B/W"
 msgstr "Z/B"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Testuaren antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
 msgid "Weak"
 msgstr "Ahula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
 msgid "Strong"
 msgstr "Indartsua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Irudiaren antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
 msgid "PostScript"
-msgstr "Gorde PostScript gisa"
+msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
 msgid "Image Size"
 msgstr "Irudiaren tamaina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -4109,176 +4125,174 @@ msgstr ""
 "aspektu-erlazioa aldatu gabe."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
 msgid "Unit"
 msgstr "Unitatea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Hazbete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetro"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
 msgid "Rotation"
 msgstr "Biraketa"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
 msgid "Output"
 msgstr "Irteera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript 2. maila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_PostScript kapsulatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
 msgid "P_review"
 msgstr "A_urrebista"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Aurrebistaren _tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
 msgid "PSP"
-msgstr ""
+msgstr "PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Datu-konprimatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "GBU Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
 msgid "RGB565"
-msgstr "GBU"
+msgstr "GBU565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planar GBU"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa indexatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Irudi-_mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normala)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Paleta-mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pa_leta-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
 msgid "Raw Image"
-msgstr "Formatu gabeko irudia gordetzea"
+msgstr "Irudi gordina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "GBU gordetze-mota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "Estandarra (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Indexatutako paleta-mota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN-raster irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "SUN-raster fitxategi-mota hori ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4287,18 +4301,18 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Ez da irudi-zabalerarik zehaztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Image width is larger than GIMP can handle"
 msgstr ""
 "'%s':\n"
-"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudetazeko"
+"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4307,73 +4321,72 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Ez da irudi-altuerarik zehaztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Image height is larger than GIMP can handle"
 msgstr ""
 "'%s':\n"
-"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudetazeko"
+"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Ezin da irudi-mota ezezagunekin lan egin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
 msgid "SUNRAS"
-msgstr "Gorde SUNRAS gisa"
+msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Datu-formateatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "RunLength kodetzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336 ../plug-ins/common/file-svg.c:734
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Zergatia ezezaguna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "SVG errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "SVG errendatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 #, c-format
 msgid "%d à %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4382,119 +4395,119 @@ msgstr ""
 "tamainarik zehazten."
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Zabalera:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "Altuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X tasa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y tasa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixel/%a"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Inportatu _bideak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal "
 "izateko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Batu inportatutako bideak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
 msgid "TarGA image"
 msgstr "TarGA irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
 msgid "TGA"
-msgstr ""
+msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE konprimatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Jatorria:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
 msgid "Top left"
 msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Inportatu TIFF-etik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
@@ -4507,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa "
 "galduko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4515,56 +4528,56 @@ msgstr ""
 "TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n"
 "iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
 msgid "Compression"
 msgstr "Konpresioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
 msgid "_None"
 msgstr "_Bat ere ez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Paketatu bitak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Hustu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3 faxa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 faxa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
 msgid "Save _color values from transparent pixels"
 msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
 msgid "Comment:"
 msgstr "Iruzkina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4572,24 +4585,24 @@ msgstr ""
 "WMF fitxategiak ez du\n"
 "tamainarik zehazten."
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "WMF errendatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X Bitmap irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4598,7 +4611,7 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4608,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 "Ez da irudi-motarik zehaztu"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
 msgid ""
 "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4619,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4627,131 +4640,136 @@ msgstr ""
 "Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
 "ez duen irudi baterako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
 msgid "XBM Options"
 msgstr "XBM aukerak"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hot Spot _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Hot Spot _X:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
 msgid "Mask File"
 msgstr "Maskara-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
 msgid "X11 Mouse Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "X11 saguaren kurtsorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot set the hotspot!\n"
+"Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 msgstr ""
+"Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n"
+"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek gurutzapen bat edukitzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
-msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia."
+msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
 #, c-format
 msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
 msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
 #, c-format
 msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
 msgstr ""
+"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
 #, c-format
 msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
 #, c-format
 msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
+#, c-format
 msgid "A read error occurred."
-msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
+msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
 
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
 msgid "XMC Options"
-msgstr "XBM aukerak"
+msgstr "XMC aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
+"Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Hotspot _X:"
-msgstr "Hot Spot _X:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
+"Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
 msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr ""
+msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
 "disorder the screen.\n"
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
+"Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n"
+"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk "
+"pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake.\n"
+"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko "
+"asmoa baduzu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4761,105 +4779,119 @@ msgid ""
 "sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
 "theme-size\"."
 msgstr ""
+"Aukeratu markoen izenezko tamaina.\n"
+"Tamaina anitzeko kurtsorerik ez baduzu nahi egin, edo ideiarik ez badaukazu, "
+"utzi \"32px\" gisa.\n"
+"Izenezko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo "
+"altuera).\n"
+"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik "
+"erabiltzen da, eta zein sekuentzia erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" "
+"balioan oinarrituta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
 msgid "_Delay:"
-msgstr "Atzerapena"
+msgstr "_Atzerapena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
+"65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu "
+"egin da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
 msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
 msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Goiko eskuinekoa"
+msgstr "_Copyright-a:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
+"65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu "
+"egin da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
 msgid "Enter license information."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu lizentziaren informazioa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
 msgid "_License:"
-msgstr "_Marrak"
+msgstr "_Lizentzia:"
 
 #.
 #. *  Other
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
 msgid "_Other:"
-msgstr "_Bestelakoa"
+msgstr "_Bestelakoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
 msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
+#, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
+msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
 #, c-format
 msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
 msgstr ""
+"Plugin honek soilik GBUA formatuko irudiak kudea ditzake, 8 biteko kolore-"
+"sakonerarekin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
 #, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
 #, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
+#, c-format
 msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!"
+msgstr "'%s'(r)en tamaina zero da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
+"crop."
 msgstr ""
+"Ezin da kurtsorea gorde puntu aktiboa ez dagoelako '%s'(e)n.\n"
+"Saia zaitez puntu aktiboa posizioz, geruzaren geometria aldatzen, edo gorde "
+"mozketa automatikorik gabe."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
 #, c-format
@@ -4868,14 +4900,22 @@ msgid ""
 "width or height is more than %ipx.\n"
 "It will clutter the screen in some environments."
 msgstr ""
+"Kurtsorea ongi gorde da, baina marko bat edo gehiago ditu %d px baino "
+"handiagoak diren zabalera edo altuerarekin.\n"
+"Ingurune batzuetan, pantaila ankazgora jarri dezake."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
 msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
 "nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
 msgstr ""
+"Zure kurtsorea ongi gorde da, baina ' gnome-appearance-properties'-ek "
+"onartzen ez dituen izenezko tamaina dituzten marko bat edo gehiago ditu.\n"
+"Aktibatu ezazu 'Ordeztu marko guztien tamaina...' 'Gorde' elkarrizketa-"
+"koadroan hauek onartzeko, edo zure kurtsorea ez da  'gnome-appearance-"
+"properties'-en agertuko."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
 #, c-format
@@ -4883,6 +4923,8 @@ msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
 "The overflowed string was dropped."
 msgstr ""
+"'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearentzako.\n"
+"Gainezkatutako katea jaregin egin da."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
 #, c-format
@@ -4890,42 +4932,44 @@ msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
 "nominal sizes."
 msgstr ""
+"Pluginak ezin du %i izenezko tamaina desberdin baino gehiago dituen "
+"kurtsorerik kudeatu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X PixMap irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "XPM fitxategi baliogabea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Alfa muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
 msgid "X window dump"
 msgstr "X window-ren iraulia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4934,297 +4978,297 @@ msgstr ""
 "%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakoneraeta %d bit pixeleko ditu.Une "
 "honetan hori ez da onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Errorea GBU irudia idaztean"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Konbinatu hainbat irudi filme baten zatian"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filma..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
 msgid "Composing images"
 msgstr "Irudiak konposatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
 msgid "Available images:"
 msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:881
 msgid "On film:"
-msgstr "Filman:"
+msgstr "Filmean:"
 
 #. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1252
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filma"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:986
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Doitu altuera irudiei"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Hautatu film-kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+#: ../plug-ins/common/film.c:1030 ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Ko_lorea:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1039
 msgid "Numbering"
 msgstr "Zenbatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1057
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Hasi _indizea:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
 msgid "_Font:"
 msgstr "Letra-_tipoa:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
 msgid "At _bottom"
 msgstr "_Behean"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1091
 msgid "At _top"
 msgstr "_Goian"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Irudi-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1132
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Au_rreratua"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Irudiaren a_ltuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1165
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Irudiaren _tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1176
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Zuloaren desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1187
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Zu_loaren zabalera:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1198
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Zul_oaren altuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1209
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Zuloa_ren tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1220
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Zenbakien altuera:"
 
 #. These values are translated for the GUI but also used internally
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
 msgid "Red:"
 msgstr "Gorria:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
 msgid "Green:"
 msgstr "Berdea:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
 msgid "Blue:"
 msgstr "Urdina:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cyana:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Horia:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 msgid "Darker:"
 msgstr "Ilunago:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
 msgid "Lighter:"
 msgstr "Argiago:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 msgid "More Sat:"
 msgstr "Sat. gehiago:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Sat. gutxiago:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
 msgid "Current:"
 msgstr "Unekoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
 msgid "Interactively modify the image colors"
 msgstr "Aldatu irudiaren koloreak interaktiboki"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "_Iragazki-paketea..."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "Iragazki-paketeak GBU marrazgaietan bakarrik egin dezake lan."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "Iragazki-paketeak interaktiboki soilik exekuta daiteke"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Aplikatu iragazki-paketea"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
 msgid "Original:"
 msgstr "Originala:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "Ãabardura-aldakuntzak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
 msgid "Roughness"
 msgstr "Zimurtasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Eraginpeko barrutia"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "_Itzalak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 msgid "_Midtones"
 msgstr "_Tarteko tonuak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "T_onu argiak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "A_urreratua"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
 msgid "Value Variations"
 msgstr "Balio-aldakuntzak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "Saturazioaren aldakuntzak"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "Hautatu pixelak honen arabera:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 msgid "H_ue"
 msgstr "_Ãabardura"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "Satu_razioa"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
 msgid "V_alue"
 msgstr "_Balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
 msgid "Show"
 msgstr "Erakutsi"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Irudi osoa"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "_Hautapena bakarrik"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "Hau_tapena testuinguruan"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Itzalak:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
 msgid "Midtones:"
 msgstr "Tarteko tonuak:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Tonu argiak:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
 msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak"
 
@@ -5233,129 +5277,131 @@ msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak"
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Aurrebistaren tamaina"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 msgstr "Eraldatu irudia Mandelbrot fraktalarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Arrasto _fraktala..."
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Arrasto fraktala"
 
 #. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
 msgid "Outside Type"
 msgstr "Kanpoko mota"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
 msgid "_White"
 msgstr "_Zuria"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
 msgid "Mandelbrot Parameters"
 msgstr "Mandelbrot parametroak"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
 msgid "X_1:"
 msgstr "X_1:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
 msgid "X_2:"
 msgstr "X_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
 msgid "Y_1:"
 msgstr "Y_1:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Koloreztatu berriro irudia gradiente aktiboko koloreak erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Gradiente-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Koloreztatu berriro irudia paleta aktiboko koloreak erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "_Paleta-mapa:"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Gradiente-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Paleta-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Marraztu sareta irudian"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Sareta..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Sareta marrazten"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:717
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
-msgstr "Horizontala"
+msgstr ""
+"Marra\n"
+"Horizontalak"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
-msgstr "Bertikala"
+msgstr ""
+"Marra\n"
+"Bertikalak"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
 msgid "Intersection"
 msgstr "Ebakidura"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+#: ../plug-ins/common/grid.c:859
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplazamendua:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+#: ../plug-ins/common/grid.c:898
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Kolore horizontala"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Kolore bertikala"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:934
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Ebakiduraren kolorea"
 
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Zatitu irudia azpi-irudiretan gidak erabiliz"
+msgstr "Zatitu irudia azpi-irudietan gidak erabiliz"
 
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
 msgid "_Guillotine"
@@ -5365,1206 +5411,1208 @@ msgstr "_Gillotina..."
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Gillotina"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Bilatu eta finkatu pixelak distira bortitza izan dezaketena"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Beroa..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
 msgid "Hot"
 msgstr "Beroa"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:623
+#: ../plug-ins/common/hot.c:625
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Sortu geruza _berria"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:632
+#: ../plug-ins/common/hot.c:634
 msgid "Action"
 msgstr "Ekintza"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Murriztu _luminantzia"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Murriztu _saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Belztu"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
 msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 msgstr "Jarri gainean irudiaren aldatutako hainbat kopia"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Ilusioa..."
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilusioa"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
 msgid "_Divisions:"
 msgstr "_Banaketa:"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
 msgid "Mode _1"
 msgstr "_1. modua"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
 msgid "Mode _2"
 msgstr "_2. modua"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
 msgid "Use mouse control to warp image areas"
 msgstr "Erabili saguaren kontrola irudiaren areak doitzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
 msgid "_IWarp..."
 msgstr "Okertze interaktiboa..."
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
 msgid "Warping"
 msgstr "Okertzen"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
 #, c-format
 msgid "Warping Frame %d"
 msgstr "%d. markoa okertzen"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping Pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
 msgid "Region affected by plug-in is empty"
 msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
 msgid "A_nimate"
 msgstr "A_nimatu"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
 msgid "Number of _frames:"
 msgstr "_Marko-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
 msgid "R_everse"
 msgstr "A_lderantzikatu"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
 msgid "_Ping pong"
 msgstr "_Ping Pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Animatu"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
 msgid "Deform Mode"
 msgstr "Deformatze-modua"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
 msgid "_Grow"
 msgstr "_Hazi"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
 msgid "S_wirl CCW"
 msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan "
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
 msgid "S_hrink"
 msgstr "T_xikitu"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
 msgid "Sw_irl CW"
 msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
 msgid "_Deform radius:"
 msgstr "_Deformatze-erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
 msgid "D_eform amount:"
 msgstr "D_eformatze-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
 msgid "_Bilinear"
 msgstr "_Bilineala"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
 msgid "Adaptive s_upersample"
 msgstr "S_uperadibide moldakorra"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
 msgid "Ma_x depth:"
 msgstr "Ge_h sakonera:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "_Muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228 ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
 msgid "IWarp"
 msgstr "Okertze interaktiboa"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
 msgid ""
 "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 "image."
 msgstr ""
-"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortzioak "
+"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortsioak "
 "definitzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Gehitu jigsaw-puzzlearen eredua irudiari"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Puzzlea..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Puzzlea egiten"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Puzzlea"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Pieza-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Pieza horizontalen kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Pieza bertikalen kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Alakaren ertzak"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Alakaren zabalera:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Pieza bakoitzaren ertzaren malda"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "_Islak:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Pieza bakoitzaren ertzetako isla-kopurua"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Puzzle-estiloa"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
 msgid "_Square"
 msgstr "_Karratua"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
 msgid "C_urved"
 msgstr "K_urbaduna"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Ezarri kolorearen profila irudian"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "Esleitu GBU profila lehenetsia"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Aplikatu kolorearen profila irudiari"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Bihurtu kolore-profila..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "Bihurtu GBU profila lehenetsira"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
 msgid "Image Color Profile Information"
 msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Kolore-profilaren informazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
 msgid "Default RGB working space"
 msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
 msgid ""
 "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr ""
 "Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik."
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Mantendu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Bihurtu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ez galdetu berriro"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Hautatu helburuko profila"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Fitxategi denak (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "GBU laneko espazioa (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilara"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Esleitu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Uneko kolore-profila"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
 msgid "Convert to"
 msgstr "_Bihurtu hona"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
 msgid "Assign"
 msgstr "Esleitu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Errendatze-saiakera:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
 msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 msgstr "Simulatu lente eliptikoa irudiaren gainean"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Aplikatu _lentea..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
 msgid "Applying lens"
 msgstr "Lenteak aplikatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
 msgid "Lens Effect"
 msgstr "Lentearen efektua"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
 msgid "_Keep original surroundings"
 msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
 msgid "_Set surroundings to index 0"
 msgstr "_Ezarri inguruak 0 indizean"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
 msgid "_Set surroundings to background color"
 msgstr "_Ezarri inguruak atzeko planoaren kolorean"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
 msgid "_Make surroundings transparent"
 msgstr "_Bihurtu inguruak garden"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
 msgid "_Lens refraction index:"
 msgstr "_Lentearen errefrakzio-indizea:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
 msgid "Corrects lens distortion"
 msgstr "Lentearen distortsioa zuzentzen du"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Lentearen distortsioa..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
 msgid "Lens distortion"
 msgstr "Lentearen distortsioa"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Lentearen distortsioa"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
 msgid "_Main:"
 msgstr "_Nagusia:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
 msgid "_Edge:"
 msgstr "_Ertza:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zooma:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
 msgid "_Brighten:"
 msgstr "_Argitu:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
 msgid "_X shift:"
 msgstr "_X desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "_Y desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Gehitu erlantz-efektuaren lentea"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Lenteen _erlantza"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Errendatu lenteen erlantza"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Lentees erlantza"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
 msgid "Show _position"
 msgstr "Erakutsi _posizioa"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Bidali irudia postaz"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Bidali _posta gisa..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Bidali posta gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
 msgid "_Send"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Fitxategi-izena:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Nori:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nork:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Gaia:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 msgstr "Murritzu irudia gorri, berde eta urdin garbietara"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
 msgid "Maxim_um RGB..."
 msgstr "_Geh GBU..."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
 msgstr "GBU marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
 msgid "Max RGB"
 msgstr "Geh GBU"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
 msgid "Maximum RGB Value"
 msgstr "Gehienezko GBU balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
 msgid "_Hold the maximal channels"
 msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
 msgid "Convert the image into irregular tiles"
 msgstr "Bihurtu irudia fitxa irregularretan"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaikoa..."
 
 #. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
 msgid "Finding edges"
 msgstr "Ertzak aurkitzen"
 
 #. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
 msgid "Rendering tiles"
 msgstr "Lauzak errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 msgid "Squares"
 msgstr "Karratuak"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
 msgid "Hexagons"
 msgstr "Hexagonoak"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
 msgid "Octagons & squares"
 msgstr "Oktagonoak eta karratuak"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
 msgid "Triangles"
 msgstr "Triangeluak"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
 msgid "_Tiling primitives:"
 msgstr "_Lauzen formak:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "Mosaiko-_tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "Mosaikoaren _altuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
 msgid "Til_e spacing:"
 msgstr "_Mosaiko-tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
 msgid "Tile _neatness:"
 msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
 msgid "Light _direction:"
 msgstr "A_rgiaren noranzkoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
 msgid "Color _variation:"
 msgstr "Kolore-al_dakuntza:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
 msgid "Co_lor averaging"
 msgstr "_Kolorearen batez bestekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
 msgid "Allo_w tile splitting"
 msgstr "_Baimendu lauza-banatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
 msgid "_Pitted surfaces"
 msgstr "_Gainazal zulodunak"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
 msgstr "Biribila"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
 msgid "Line"
 msgstr "Lerroa"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamantea"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "PS diamantea"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Grisa"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
 msgid "R_ed"
 msgstr "_Gorria"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
 msgid "C_yan"
 msgstr "C_yana"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "Magen_ta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 msgid "_Yellow"
 msgstr "_Horia"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminantzia"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "Prentsa-papera..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Prentsa-papera"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "Puntu-_funtzioa:"
 
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "Gelaxka-tamaina:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "_Beltz-osagaia (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Bereizi hona:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
 msgid "_RGB"
 msgstr "_GBU"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
 msgid "C_MYK"
 msgstr "C_MYK"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "I_ntentsitatea"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "_Blokeatu kanalak"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Fabrikako lehenetsiak"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
 msgid "O_versample:"
 msgstr "_Gainlaginketa:"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Erabilpen ugariko iragazki ez-lineala"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "_NL iragazkia..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL iragazkia"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "_Zenbatespen optimoa"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Ertzaren hobetzea"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
 msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 msgstr "Ausaz nahastu Ãabardura/saturazioa/balioa independenteki"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV zarata..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
 msgid "HSV Noise"
 msgstr "HSV zarata"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
 msgid "_Holdness:"
 msgstr "_Euste-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
 msgid "H_ue:"
 msgstr "_Tonua:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Jaurti ausaz"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Jaso ausaz"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Urtu ausaz"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Erabat ausaz nahastu pixel frakzio bat"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Ausaz elkar trukatu pixel batzuk albokoekin"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr "Ausaz desplazatu pixel batzuk beherantz (urtze-efektua)"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Jaurti..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Jaso..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Urtu..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
 msgid "_Random seed:"
 msgstr "Ausazko _hazia:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
 msgid "R_andomization (%):"
 msgstr "A_usaz nahastea (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
 msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
 msgid "R_epeat:"
 msgstr "Er_repikatu:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
 msgid "Number of times to apply filter"
 msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Eman distortsioa koloreei ausazko kopuruekin"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_GBU zarata..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
 msgid "Adding noise"
 msgstr "Zarata gehitzen"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "GBU zarata"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
 msgid "Co_rrelated noise"
 msgstr "Zarata _korrelatua"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
 msgid "_Independent RGB"
 msgstr "GBU _independentea"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
 msgid "_Gray:"
 msgstr "_Grisa:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
 #, c-format
 msgid "Channel #%d:"
 msgstr "#%d kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Zarata solidoa..."
 
 #. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Zarata solidoa"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
 msgid "_Detail:"
 msgstr "_Xehetasunak:"
 
 #. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
 msgid "T_urbulent"
 msgstr "_Zurrunbilotsua"
 
 #. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
 msgid "T_ilable"
 msgstr "_Mosaikoan jar daiteke"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
 msgid "_X size:"
 msgstr "_X tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
 msgid "_Y size:"
 msgstr "_Y tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Sakabanatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
 msgid "Spreading"
 msgstr "Sakabanatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
 msgid "Spread"
 msgstr "Sakabanatu"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "Sakabanatze-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:163
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Gehitu izar-eztanda irudiari"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:172
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "S_uperNova..."
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:256
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "SuperNova errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:299
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/nova.c:345
 msgid "Supernova Color Picker"
 msgstr "Supernova kolore-hautatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+#: ../plug-ins/common/nova.c:374
 msgid "_Spokes:"
 msgstr "_Izpiak:"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+#: ../plug-ins/common/nova.c:389
 msgid "R_andom hue:"
 msgstr "A_usazko Ãabardura:"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+#: ../plug-ins/common/nova.c:437
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "Nova-ren zentroa"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "Lohitu koloreak olioz pintatzea simulatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Olioz pintatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Olioz pintatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olioz pintatu"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
 msgid "_Mask size:"
 msgstr "_Maskara-tamaina:"
 
 #.
 #. * Mask-size map check button
 #.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
 msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "_Berretzailea:"
 
 #.
 #. * Exponent map check button
 #.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
 msgid "Use e_xponent map:"
 msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:"
 
 #.
 #. * Intensity algorithm check button
 #.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
 msgid "_Use intensity algorithm"
 msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortzioa"
+msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortsioa"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopia..."
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopia"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "_Enfokatze-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
 msgid "Percent _black:"
 msgstr "_Beltzaren ehunekoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "_Zuriaren ehunekoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr "Soildu irudia kolore-soileko karratuen matrize batean"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixelizatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
 msgid "Pixelizing"
 msgstr "Pixelizatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizatu"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
 msgid "Pixel _width:"
 msgstr "Pixel-_zabalera:"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
 msgid "Pixel _height:"
 msgstr "Pixel-_altuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
 msgid "Create a random plasma texture"
 msgstr "Sortu ausazko plasma testura"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
 msgid "Random _seed:"
 msgstr "Ausazko _hazia:"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
 msgid "T_urbulence:"
 msgstr "T_urbulentzia:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 msgid "Display information about plug-ins"
-msgstr "Bistaratu plugin-ei buruzko informazioa"
+msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "_Plugin-en arakatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Bilatu izenaren arabera"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "plugin %d"
 msgstr[1] "%d plugin"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin"
 msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
 msgid "No matches"
 msgstr "Ez dago bat datorrenik"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 msgid "Plug-In Browser"
 msgstr "Plugin-en arakatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menuaren bide-izena"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
 msgid "Image Types"
 msgstr "Irudi-motak"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Instalazioaren data"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
 msgid "List View"
 msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
 msgid "Tree View"
 msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Koordenatu p_olarrak..."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
 msgid "Polar coordinates"
 msgstr "Koordenatu polarrak"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polar koordenatuak"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
 msgid "Circle _depth in percent:"
 msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
 msgid "Offset _angle:"
 msgstr "Desplazamendu-ange_lua:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
 msgid "_Map backwards"
 msgstr "_Mapatu atzerantz"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
 msgid ""
 "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 "at the left."
 msgstr ""
 "Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
 msgid "Map from _top"
 msgstr "Mapatu g_oitik"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
 msgid ""
 "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside.  If checked it will be the opposite."
@@ -6572,11 +6620,11 @@ msgstr ""
 "Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko "
 "errenkada kanpoan.  Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
 msgid "To _polar"
 msgstr "_Polarretara"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
 msgid ""
 "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 "checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6584,124 +6632,124 @@ msgstr ""
 "Hautatzen ez baduzu, irudia zirkularki mapatuko da laukizuzenera.  Hautatzen "
 "baduzu, irudia zirkulura mapatuko da."
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Zerrendatu PDBko prozedura erabilgarriak"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Prozedura _arakatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Prozedura arakatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Sortu eredu abstrakto asko"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbista ..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Kargatu QBE fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Gorde QBE fitxategi gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Kendu begi gorri efektua (kameraren argiak sortutakoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Begi gorria kentzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Begi gorria kentzea"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
 msgid "Threshold for the red eye color to remove."
 msgstr "Begi gorriaren kolore muga kentzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
 msgstr "Begiak eskuz hautatuz gero emaitza hobetuko luke."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
 msgid "Removing red eye"
 msgstr "Begi gorria kentzen"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Izurtzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
 msgid "Rippling"
 msgstr "Izurtzen"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
 msgid "Ripple"
 msgstr "Izurtu"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
 msgid "Edges"
 msgstr "Ertzak"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Hutsa"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Uhin-mota"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "Zerra-_hortza"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
 msgid "S_ine"
 msgstr "S_inua"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Periodoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "A_nplitudea:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "Fasearen _desplazamendua:"
 
@@ -6721,171 +6769,167 @@ msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu."
 msgid "Rotating"
 msgstr "Biraketa"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Koloreztatu irudia, irudiaren lagin bat gida gisa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Laginaren arabera koloreztatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Laginaren arabera koloreztatu"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Lortu kolore-_laginak"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
 msgid "Destination:"
 msgstr "Helburua:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
 msgid "Sample:"
 msgstr "Lagina:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Leheneratutako gradientetik"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
 msgid "From gradient"
 msgstr "Gradientetik"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
 msgid "Show selection"
 msgstr "Erakutsi hautapena"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
 msgid "Show color"
 msgstr "Erakutsi kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Sarrera-mailak:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Irteera-mailak:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Eutsi intentsitateari"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Jatorrizko intentsitatea"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Erabili azpikoloreak"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Leundu laginak"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Laginaren analisia"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Mapatu berriro koloreztatua"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Sortu irudia pantailako area batetik"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Pantaila-argazkia..."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Errorea leihoa hautatzean"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Pantaila-argazkia inportatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Pantaila-argazkia"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Saguaren erakuslea"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "Errorea gertatu da kaptura egitean."
-
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Atxikitu"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eskualde laukiluzea "
 "hautatzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Sartu leiho _apaingarria"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Sartu _saguaren erakuslea"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
 msgid "Delay"
 msgstr "Atzerapena"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
 msgid "seconds"
 msgstr "segundo"
 
@@ -6901,646 +6945,646 @@ msgstr "_Erdizka berdintzea"
 msgid "Semi-Flattening"
 msgstr "Erdizka berdintzen"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "_Enfokatu..."
 
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Enfokatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Enfokatu"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
 msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 msgstr "Desplazatu pixel-errenkada bakoitza ausaz"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Desplazatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
 msgid "Shifting"
 msgstr "Desplazatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazatu"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:388
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
 msgid "Shift _horizontally"
 msgstr "Desplazatu _horizontalki"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:391
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
 msgid "Shift _vertically"
 msgstr "Desplazatu _bertikalki"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:422
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
 msgid "Shift _amount:"
 msgstr "Ze_nbat desplazatu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Sortu testura sinusoidal konplexua"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinua..."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 msgid "Sinus: rendering"
 msgstr "Sinua: errendatzen"
 
 #. Create Main window with a vbox
 #. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinua"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
 msgid "Drawing Settings"
 msgstr "Marrazki-ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
 msgid "_X scale:"
 msgstr "_X eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
 msgid "_Y scale:"
 msgstr "_Y eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
 msgid "Co_mplexity:"
 msgstr "Ko_nplexutasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
 msgid "Calculation Settings"
 msgstr "Kalkulu-ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
 msgid "R_andom seed:"
 msgstr "Ausazko _hazia:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
 msgid "_Force tiling?"
 msgstr "_Mosaikoa behartu?"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
 msgid "_Ideal"
 msgstr "_Ideala"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
 msgid "_Distorted"
 msgstr "_Distortsionatua"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloreak"
 
 #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
 msgid "The colors are white and black."
 msgstr "Koloreak zuri-beltza dira."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
 msgid "Bl_ack & white"
 msgstr "_Zuri-beltza"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
 msgid "_Foreground & background"
 msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
 msgid "C_hoose here:"
 msgstr "_Hautatu hemen:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
 msgid "First color"
 msgstr "Lehen kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
 msgid "Second color"
 msgstr "Bigarren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
 msgid "Alpha Channels"
 msgstr "Alfa kanalak"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
 msgid "F_irst color:"
 msgstr "_Lehen kolorea:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
 msgid "S_econd color:"
 msgstr "B_igarren kolorea:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
 msgid "Co_lors"
 msgstr "Ko_loreak"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
 msgid "Blend Settings"
 msgstr "Nahastearen ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 msgid "L_inear"
 msgstr "L_ineala"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
 msgid "Bili_near"
 msgstr "Bili_neala"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
 msgid "Sin_usoidal"
 msgstr "Sin_usoidala"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
 msgid "_Blend"
 msgstr "_Nahastu"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
 msgid "Do _preview"
 msgstr "Sortu _aurrebista"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Atera kolore-paleta leuna iruditik"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "Paleta _leuna..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Paleta leuna deribatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Paleta leuna"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Bilatu sakonera:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Simulatu dirdira intentsitatea eta hurbilekoa nabarmenduz"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Argitasun leuna..."
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
 msgid "Softglow"
 msgstr "Lausotze leuna"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "_Lausotze-erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Bihurtu distirako puntuak izar-txinpartetan"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "Atera -txinpartak..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Hautatutako eskualdea iragazteko hutsik dago"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Txinpartak ateratzen"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Atera txinpartak"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Argitasunaren _muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Doitu argitasunaren muga"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Erpin-luzera:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Doitu erpin-luzera"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "Erp_in-puntuak:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Doitu erpin-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "_Erpin-dentsitatea:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Doitu erpin-dentsitatea"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "_Gardentasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "A_usazko Ãabardura:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Zehaztu Ãabardura ausaz zenbat aldatu behar den"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Au_sazko saturazioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Mantendu argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
 msgid "In_verse"
 msgstr "Al_derantzikatu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
 msgid "A_dd border"
 msgstr "_Gehitu ertza"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Kolore naturala"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
 msgid "_Background color"
 msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Lisoa"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Checker"
 msgstr "Xake-taula"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmola"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Lizard"
 msgstr "Muskerra"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Noise"
 msgstr "Zarata "
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 msgid "Wood"
 msgstr "Egurra"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Spiral"
 msgstr "Espirala"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
 msgid "Spots"
 msgstr "Pikortak"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
 msgid "Texture"
 msgstr "Testura"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Erliebe-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
 msgid "Light"
 msgstr "Zuria"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
 msgid "Open File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
 msgid "Save File"
 msgstr "Gorde fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Esfera-diseinatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 msgid "Bump"
 msgstr "Erliebea"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Type:"
 msgstr "Mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
 msgid "Texture:"
 msgstr "Testura:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
 msgid "Colors:"
 msgstr "Koloreak:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:556
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
 msgid "Scale:"
 msgstr "Eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulentzia:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
 msgid "Amount:"
 msgstr "Kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Berr:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
 msgid "Transformations"
 msgstr "Eraldaketak"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 msgid "Scale X:"
 msgstr "X eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Y eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Z eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Biratu X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Biratu Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Biratu Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
 msgid "Position X:"
 msgstr "X kokalekua:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Y kokalekua:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Z kokalekua:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Esfera errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "Esfera-_diseinatzailea..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "Egin gardena erabat edo batez"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Alfa muga..."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
 msgid "The layer has its alpha channel locked."
 msgstr "Geruzak bere alfa kanala blokeatuta du."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 msgstr "GBUA/GRAYA marrazgaia ez dago hautatuta."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
 msgid "Coloring transparency"
 msgstr "Gardentasuna koloreztatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alfa muga"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 msgstr "Simulatu distortsioa beira-karratuen fitxak sortua"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Beirazko mosaikoa..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Beirazko mosaikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
 msgid "Tile _width:"
 msgstr "Mosaikoaren _zabalera:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Paperezko mosaikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
 msgid "Division"
 msgstr "Banaketa"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
 msgid "Fractional Pixels"
 msgstr "Pixel frakzionarioak"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
 msgid "_Background"
 msgstr "_Atzeko planoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ez ikusi"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
 msgid "_Force"
 msgstr "_Behartu"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
 msgid "C_entering"
 msgstr "_Zentratu"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
 msgid "Movement"
 msgstr "Mugimendua"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
 msgid "_Max (%):"
 msgstr "_Geh (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Doitu"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
 msgid "Background Type"
 msgstr "Atzeko planoaren mota"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
 msgid "I_nverted image"
 msgstr "I_rudi alderantzikatua"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
 msgid "Im_age"
 msgstr "Ir_udia"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
 msgid "Fo_reground color"
 msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "At_zeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
 msgid "S_elect here:"
 msgstr "_Hautatu hemen:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Ebaki irudia paper-fitxetan, eta desplazatu hauek"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
 msgid "September 31, 1999"
 msgstr "Irailak 31, 1999"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Paperezko mosaikoa..."
 
@@ -7552,93 +7596,93 @@ msgstr "Eraldatu ertzak irudia mosaiko bihurtzeko antzeman ez arren"
 msgid "_Make Seamless"
 msgstr "_Homogeneo egin"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
 msgid "Tiler"
 msgstr "Mosaikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Mosaiko txikiak..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaikoa egiten"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Mosaiko txikiak..."
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
 msgid "Flip"
 msgstr "Irauli"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Lauza guztiak"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "T_xandakatu lauzak"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "L_auza esplizitua"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "Er_renkada:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Zu_tabea:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Opakutasuna:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Segmentu-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Sortu irudiaren kopien array-a"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Mosaikoa..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:402
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+#: ../plug-ins/common/tile.c:424
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+#: ../plug-ins/common/tile.c:446
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Sortu irudi berria"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 msgid "Saved"
 msgstr "Gordeta"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -7646,30 +7690,30 @@ msgstr ""
 "GIMPetik irten aurretik unitate-definizio bat gordetzeko, beharrezkoa da "
 "zutabe hau hautatuta egotea."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 msgid "ID"
 msgstr "IDa"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko "
 "erabiliko da."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktorea"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Zenbat unitatek osatzen duten hazbete bat."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 msgid "Digits"
 msgstr "Digituak"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7679,117 +7723,116 @@ msgstr ""
 "digitu hamartar dituen \"hazbetea\" eremua bezain zehatza izateko zenbat "
 "digitu hamartar eman behar dituen zehazten du."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 msgstr ""
-"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \"'\" hazbeteentzat). Unitatearen "
+"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \" hazbeteentzat). Unitatearen "
 "laburpena erabiliko da ikurrik ez badauka."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Laburdura"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Unitatearen laburdura (adib. \"cm\" zentimetroentzat)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "Singular"
 msgstr "Singularra"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Unitatearen forma singularra."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurala"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Unitatearen forma plurala."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Sortu unitate berria hutsetik"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr ""
 "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
 msgid "U_nits"
 msgstr "_Unitateak"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Gehitu unitate berria"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "_ID:"
 msgstr "_IDa:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktorea:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Digituak:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Ikurra:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Laburdura:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Si_ngularra:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Plurala:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Osatu gabeko sarrera"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Bete testu-eremu guztiak"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Unitate-editorea"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
 msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Desenfokatze-maskara..."
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
 msgid "Merging"
 msgstr "Batzen"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Desenfokatze-maskara"
 
@@ -7805,625 +7848,715 @@ msgstr "_Alderantzikatu balioa..."
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Alderantzikatu balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
 msgid "More _white (larger value)"
 msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
 msgid "More blac_k (smaller value)"
 msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
 msgid "_Middle value to peaks"
 msgstr "_Erdiko balioa gailurretara"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
 msgid "_Foreground to peaks"
 msgstr "_Aurreko planoa gailurretara"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
 msgid "O_nly foreground"
 msgstr "A_urreko planoa bakarrik"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
 msgid "Only b_ackground"
 msgstr "At_zeko planoa bakarrik"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
 msgid "Mor_e opaque"
 msgstr "_Opakuago"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
 msgid "More t_ransparent"
 msgstr "_Gardenago"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 msgstr "Hedatu kolore jakin batzuk alboko pixeletan"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Balioa hedatzea..."
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
 msgid "Shrink lighter areas of the image"
 msgstr "Uzkurtu irudiko area argienak"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
 msgid "E_rode"
 msgstr "_Higatu"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Hazi irudiko area argienak"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Luzatu"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Balioa hedatzen"
 
 #. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
 msgid "Propagate"
 msgstr "Hedatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
 msgid "Lower t_hreshold:"
 msgstr "_Behe-muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
 msgid "_Upper threshold:"
 msgstr "_Goi-muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
 msgid "_Propagating rate:"
 msgstr "_Hedatze-tasa:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
 msgid "To l_eft"
 msgstr "E_zkerrera"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
 msgid "To _right"
 msgstr "E_skuinera"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
 msgid "To _top"
 msgstr "_Gora"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
 msgid "To _bottom"
 msgstr "_Behera"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
 msgid "Propagating _alpha channel"
 msgstr "_Alfa kanala hedatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Balio-kanala hedatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Efektu-kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Distira"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Efektu-operadorea"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Deribatua"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradientea"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
 msgid "Convolve"
 msgstr "Konboluzioa"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_Zarata zuriarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "_Sorburuko irudiarekin"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Efektu-irudia:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Iragazkiaren luzera:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Zarataren magnitudea:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "In_tegrazio-urratsak:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Gutxieneko balioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "Ge_hienezko balioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Inork ulertzen ez dituen efektu bereziak"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
 msgid "_Staggered"
 msgstr "_Mailakatuta"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
 msgid "_Large staggered"
 msgstr "Mai_lakatze handia"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
 msgid "S_triped"
 msgstr "Ma_rraduna"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
 msgid "_Wide-striped"
 msgstr "_Marra zabalekin"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
 msgid "Lo_ng-staggered"
 msgstr "Mai_lakatze luzea"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
 msgid "Larg_e 3x3"
 msgstr "_Handia 3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
 msgid "_Hex"
 msgstr "_Hamaseitarra"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
 msgid "_Dots"
 msgstr "_Puntuak"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr "Simulatu distortzioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)"
+msgstr "Simulatu distortsioa (bereizmen baxuko monitoreak sortzen duena)"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
 msgid "Vi_deo..."
 msgstr "B_ideoa..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
 
 #. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2039
+#: ../plug-ins/common/video.c:2040
 msgid "Video Pattern"
 msgstr "Bideo-eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:2083
+#: ../plug-ins/common/video.c:2084
 msgid "_Additive"
 msgstr "_Gehigarria"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:2093
+#: ../plug-ins/common/video.c:2094
 msgid "_Rotated"
 msgstr "_Biratuta"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Zurrunbiloa edo lohitu irudia hainbat modutan"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Okertu..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
 msgid "Warp"
 msgstr "Okertu"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:397
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Oinarrizko aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:419
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
 msgid "Step size:"
 msgstr "Urratsaren tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:433
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterazioak:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:442
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Desplazamendu-mapa:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
 msgid "On edges:"
 msgstr "Ertzetan:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
 msgid "Wrap"
 msgstr "Itzulbiratu"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
 msgid "Smear"
 msgstr "Lohitu"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Aukera aurreratuak"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Bilbearen tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Biratze-angelua:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Azpiurratsak:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Magnitude-mapa:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Erabili magnitude-mapa"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:622
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
 msgid "More Advanced Options"
-msgstr "Beste aukera aurretuak"
+msgstr "Beste aukera aurreratuak"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:639
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Gradientearen eskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:658
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:668
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Bektore-magnitudea:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:570
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angelua:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "X gradientea leuntzen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Y gradientea leuntzen"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "XY gradientea bilatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "%d. fluxu-urratsa"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
 msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "Distortzionatu irudia uhinekin"
+msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Uhinak..."
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Waves"
 msgstr "Uhinak"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
 msgid "_Reflective"
 msgstr "_Islatzailea"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
 msgid "_Amplitude:"
 msgstr "A_nplitudea:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
 msgid "_Phase:"
 msgstr "_Fasea:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
 msgid "_Wavelength:"
 msgstr "_Uhin-luzera:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
+#: ../plug-ins/common/waves.c:450
 msgid "Waving"
 msgstr "Uhintzen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
 msgid "The specified file was not found."
-msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
+msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
 msgid "The specified path was not found."
-msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
+msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
+".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe "
+"irudian)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak "
+msgstr ""
+"Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
 msgid "DDE transaction busy"
-msgstr ""
+msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
 msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
 msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr ""
+msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungituta."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
 msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu"
+msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko."
+msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
 msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
-msgid "Unknown Windows error."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Sortu web orrialdearen irudia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "_Web orrialdetik..."
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "Sortu web-orrialdetik"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
+msgid "_Create"
+msgstr "_Sortu"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Sartu kokalekua (URIa):"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Zabalera (pixeletan):"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+msgid "Font size:"
+msgstr "Letra-tamaina:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Huge"
+msgstr "Itzela"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
+msgid "Tiny"
+msgstr "Txikitxoa"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "Ez da URLrik zehaztu"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "'%s'(r)en web-orrialdearen irudia transferitzen"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
+msgid "Webpage"
+msgstr "Web-orrialdea"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr "Distortzionatu irudia bihurrituz eta tiratuz"
+msgstr "Distortsionatu irudia bihurrituz eta tiratuz"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Bi_hurritu eta tira..."
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
 msgid "Whirling and pinching"
 msgstr "Bihurritu eta tiratzen"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Bihurritu eta tira"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
 msgid "_Whirl angle:"
 msgstr "_Bihurritze-angelua:"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
 msgid "_Pinch amount:"
 msgstr "_Tiratze-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
 msgid "Smear image to give windblown effect"
 msgstr "Lohitu irudia haize-efektua emateko"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
 msgid "Wi_nd..."
 msgstr "Uhintzen..."
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 msgid "Rendering blast"
 msgstr "Haizealdia errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:448
 msgid "Rendering wind"
 msgstr "Haizea errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:881
 msgid "Wind"
 msgstr "Haizea"
 
 #. ********************************************************
 #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 #. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:921
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
 msgid "Style"
 msgstr "Estiloa"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+#: ../plug-ins/common/wind.c:928
 msgid "_Wind"
 msgstr "_Haizea"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:926
+#: ../plug-ins/common/wind.c:929
 msgid "_Blast"
 msgstr "_Haizealdia "
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+#: ../plug-ins/common/wind.c:952
 msgid "_Left"
 msgstr "E_zkerrera"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:950
+#: ../plug-ins/common/wind.c:953
 msgid "_Right"
 msgstr "E_skuinera"
 
 #. ****************************************************
 #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 #. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:969
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "Ertzari eragin dio"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+#: ../plug-ins/common/wind.c:976
 msgid "L_eading"
 msgstr "_Hasierakoa"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:977
 msgid "Tr_ailing"
 msgstr "A_maierakoa"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:975
+#: ../plug-ins/common/wind.c:978
 msgid "Bot_h"
 msgstr "_Biak"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Indarra:"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Kolore-mapa okerra"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "BMP konpresio-formatu ezezagune edo baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
-msgstr "Bitmapa ustegabean amaitu da."
+msgstr "Bitmapa ustekabean amaitu da."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Run-Length kodetzea"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "_Bateragarritasunaren aukerak"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "_Ez idatzi kolore-espazioaren informazioa"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"Aplikazio batzuek ezin dituzte kolore-espazioaren informazioa daukaten BPM "
+"irudiak irakurri. Lehenetsi gisa, GIMPek kolore-espazioaren informazioa "
+"idazten du. Aukera hau gaitzean GIMPek ez du kolore-espazioaren "
+"informaziorik idatziko fitxategian."
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Aukera aurreratuak"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bit"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bit"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bit"
 
@@ -8435,19 +8568,19 @@ msgstr "Windows-eko BMP irudia"
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 fax irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde."
 
@@ -8459,8 +8592,8 @@ msgstr "Kargatu FITS fitxategia"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
 msgid "White"
 msgstr "Zuria"
 
@@ -8476,7 +8609,7 @@ msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera"
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Irudi-konposizioa"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
 
@@ -8485,22 +8618,31 @@ msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Markoa (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Nondik:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Nora:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
 msgid "GFLI 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "GFLI 1.3"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Windows Icon"
-msgstr "Gorde Microsoft Windows-eko ikono gisa"
+msgstr "Windows ikonoa"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
 msgid "Icon Details"
@@ -8544,7 +8686,7 @@ msgstr "Konprimituta (PNG)"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikonoa: #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8554,97 +8696,96 @@ msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows ikonoa"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Biratu irudia?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Mantendu orientazioa"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "EXIF datuek diotenez irudia biratuta dago."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEGren aurrebista"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
+#, c-format
 msgid "File size: %s"
-msgstr "_Mosaiko-tamaina:"
+msgstr "Fitxategi-tamaina: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
 msgid "JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kalitatea:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG kalitare-parametroa"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Leuntzea:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "Maiztasuna (errenkadak):"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "Bitartea (MCU errenkadak):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimizatu"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Pixkanaka"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Gorde _EXIF datuak"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Gorde _koadro txikia"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Gorde _XMP datuak"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8655,52 +8796,52 @@ msgstr ""
 "berdintsuena izateko."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "A_zpilaginketa:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (kalitate onena)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (kalitate onena)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 horizontala (chroma erdia)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 bertikala (chroma erdia)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2,1x1,1x1 (fitxategi txikiena)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0 (chroma laurdena)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT metodoa:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Osoko bizkorra"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
 msgid "Integer"
 msgstr "Osokoa"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Koma mugikorra"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_Gorde lehenetsiak"
 
@@ -8720,8 +8861,8 @@ msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
 #, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
-msgstr "Ez da baiozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
+msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
 #, c-format
@@ -8736,7 +8877,7 @@ msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d"
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
-msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren tamaina baliogabea da: %dx%d"
+msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
@@ -8749,79 +8890,79 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Fitxategia hondatuta dago!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
 msgid "Extra"
 msgstr "Estra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
 "plug-in does not support that, using normal mode instead."
 msgstr ""
-"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo plugin-ak "
+"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo pluginak "
 "ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi-mota PSD modura bihurtu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -8830,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
 "30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -8843,52 +8984,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Zabalera baliogabea: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Altuera baliogabea: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
 msgid "SGI"
-msgstr ""
+msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
 msgid "Compression type"
 msgstr "Konprimatze-mota"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
 msgid "No compression"
 msgstr "Konprimatzerik ez"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE konprimatzea"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -8896,60 +9037,62 @@ msgstr ""
 "RLE oldarkorra\n"
 "(SGIk ez du onartzen)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s kargatuta irudi-datutik"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
 msgid "Connecting to server"
 msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
 msgid "Could not initialize libcurl"
 msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
 #, c-format
 msgid "Downloading %s of image data"
 msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
 #, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean HTTP kodearen erantzuna sortu du: %d"
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean %s erantzuna sortu du: %ld"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
 #, c-format
 msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr "wget ustegabean amaitu da '%s' URIan"
+msgstr "wget ustekabean amaitu da '%s' URIan"
 
 #. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
 #, c-format
 msgid "(timeout is %d second)"
 msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -8957,21 +9100,23 @@ msgstr[0] "(denbora-muga segundo %d)"
 msgstr[1] "(denbora-muga %d segundo)"
 
 #. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
 msgid "Opening URI"
 msgstr "URIa irekitzen"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
 #, c-format
 msgid "A network error occurred: %s"
 msgstr "Sareko errorea gertatu da: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Kopuru ezezaguna deskargatzen irudi-datutik"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
 msgid "URI"
 msgstr "URIa"
 
@@ -9011,7 +9156,7 @@ msgstr "Kontuz: %d unitate-mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian"
 
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
 msgid "XJT"
-msgstr ""
+msgstr "XJT"
 
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
 msgid "Optimize"
@@ -9029,218 +9174,218 @@ msgstr "Kalitatea:"
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Leuntzea:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Sortu sugar fraktal kosmiko errekurtsiboak"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Sugarra..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Sugarra marrazten"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
 msgid "Flame works only on RGB drawables."
 msgstr "Sugarrak GBU marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Editatu sugarra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
 msgid "Directions"
 msgstr "Noranzkoak"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrolak"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Abia_dura:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Ausaz nahastu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 msgid "Same"
 msgstr "Bera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Ausazkoa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
 msgid "Swirl"
 msgstr "Zurrunbiloa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Ferra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Polar"
 msgstr "Polarra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 msgid "Bent"
 msgstr "Tolestuta"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Zapia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Heart"
 msgstr "Bihotza"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Disc"
 msgstr "Diskoa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolikoa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Arrain-begia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Artokiak"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 msgid "Exponential"
 msgstr "Esponentzial"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Power"
 msgstr "Berretura"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinua"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Rings"
 msgstr "Eraztunak"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Fan"
 msgstr "Haizemailea"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Begi-arraina"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Bubble"
 msgstr "Burbuila"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Zilindroa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 msgid "Blur"
 msgstr "Lausotu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gauss-en lausotzea"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Aldakuntza:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Kargatu sugarra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Gorde sugarra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
 msgid "Flame"
 msgstr "Sugarra"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "_Kontrastea:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Laginaren dentsitatea:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
 msgid "Color_map:"
 msgstr "K_olore-mapa:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -9254,9 +9399,8 @@ msgstr ""
 "zure %s fitxategiari."
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
-#, fuzzy
 msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "_Fraktal-arakatzailea..."
+msgstr "Fraktal-arakatzailea"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
 msgid "Realtime preview"
@@ -9293,22 +9437,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametro fraktalak"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
 msgid "Left:"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
 msgid "Right:"
 msgstr "Eskuinean:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
 msgid "Top:"
 msgstr "Goian:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Behean:"
 
@@ -9512,7 +9656,7 @@ msgstr "Gorde parametro fraktalak"
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da"
@@ -9529,13 +9673,13 @@ msgstr "_Fraktal-arakatzailea..."
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Fraktala errendatzen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Ezabatu fraktala"
 
@@ -9544,7 +9688,7 @@ msgstr "Ezabatu fraktala"
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9553,27 +9697,27 @@ msgstr ""
 "'%s' fitxategia hondatuta dago.\n"
 "%d lerroko Aukera sekzioa okerra da"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Nire lehen fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Aplikatu unean hautatutako fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Berriro bilatu fraktalak"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena"
 
@@ -9594,207 +9738,207 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Tresnen aukerak"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Trazua"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 msgid "Fill"
 msgstr "Betegarria"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "No fill"
 msgstr "Ez bete"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Color fill"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Eredua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Gradiente forma"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Gradiente bertikala:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Gradiente horizontala:"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 msgid "Show image"
 msgstr "Erakutsi irudia"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Atxiki saretari"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 msgid "Show grid"
 msgstr "Erakutsi sareta"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Gorde Gfig marrazkia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Lehen Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Garbitu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Sareta"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Eraman gora hautatutako objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Eraman hautatutako objektua goienera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Eraman hautatutako objektua leku baxuenera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Erakutsi aurreko objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
 msgid "Show next object"
 msgstr "Erakutsi hurrengo objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Erakutsi objektu guztiak"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Sortu marra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Sortu laukizuzena"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Sortu zirkulua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Sortu elipsea"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Sortu arkua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Sortu poligono erregularra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Sortu izarra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Sortu espirala"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Sortu bezier kurba. Maius + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera "
 "amaituko da."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Aldatu lekuz objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopiatu objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ezabatu objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Ezabatu objektua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Tresna honek ez du aukerarik"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Show position"
 msgstr "Erakutsi posizioa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
 msgid "Show control points"
 msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Geh desegitea:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gardena"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
 msgid "Foreground"
 msgstr "Aurreko planoa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -9802,80 +9946,80 @@ msgstr ""
 "Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu "
 "egingo da marrazkia burutu aurretik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
 msgid "Background:"
 msgstr "Atzeko planoa:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
 msgid "Feather"
 msgstr "Difuminatu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
 msgid "Radius:"
 msgstr "Erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Saretaren tartea:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Laukizuzena"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrikoa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Sareta-mota:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
 msgid "Grey"
 msgstr "Grisa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Darker"
 msgstr "Ilunago"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
 msgid "Lighter"
 msgstr "Argiago"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
 msgid "Very dark"
 msgstr "Oso iluna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Saretaren kolorea:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
 msgid "Sides:"
 msgstr "Alboak:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuina"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazioa:"
@@ -9884,11 +10028,11 @@ msgstr "Orientazioa:"
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Nora joan ote da objektua ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde"
 
@@ -9896,12 +10040,12 @@ msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde"
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Poligono erregularra: alde-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
 msgid "Object Details"
 msgstr "Objektuaren xehetasunak"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY posizioa:"
 
@@ -9925,14 +10069,14 @@ msgstr "Sortu forma geometrikoak"
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari "
 "erantsi."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr ""
@@ -9995,7 +10139,7 @@ msgstr "B_rotxaren erdian"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 msgstr ""
-"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da"
+"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
@@ -10010,7 +10154,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
 msgid "_General"
 msgstr "_Orokorra"
 
@@ -10116,7 +10260,11 @@ msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk"
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionista..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr "Hautapenak ez du geruza edo maskara aktiborik gurutzatzen."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
 msgid "Painting"
 msgstr "Margotzen"
 
@@ -10264,7 +10412,7 @@ msgstr "_Hil"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 msgid "Delete selected vector"
-msgstr "Ezabau hautatutako bektorea"
+msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
 msgid "Type"
@@ -10392,7 +10540,7 @@ msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s"
@@ -10431,8 +10579,8 @@ msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 msgid "_Update"
 msgstr "_Eguneratu"
 
@@ -10449,8 +10597,8 @@ msgid "_Size"
 msgstr "Ta_maina"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-msgid "Sizes:"
-msgstr "Tamainak:"
+msgid "Size variants:"
+msgstr "Tamainaren aldaerak:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
@@ -10473,8 +10621,8 @@ msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+msgid "Size depends on:"
+msgstr "Tamainaren mendekotasunak:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid ""
@@ -10567,46 +10715,46 @@ msgstr ""
 "Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du "
 "eragina"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
 msgstr "Batuketa"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Overlay"
 msgstr "Gainjarri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Sortu erlantz-efektuaren lentea gradienteak erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Erlantzaren gradientea..."
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Erlantzaren gradientea"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10619,7 +10767,7 @@ msgstr ""
 "eta %s karpeta sortzen baduzu,\n"
 "orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s"
@@ -10632,10 +10780,6 @@ msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista"
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "`Lehenetsia' sortuko da."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
 #.
 #. *  Scales
 #.
@@ -10643,9 +10787,9 @@ msgstr "Lehenetsia"
 #. *    Scales
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametroak"
 
@@ -10669,255 +10813,255 @@ msgstr "Bektorearen _luzera:"
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "_Gainlaginketa moldakorra"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Geh. sakonera:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Muga"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Hautatzailea"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Erlantzaren gradiente berria"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Bilatu berriro gradienteak"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Dirdira margotzeko aukerak"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opakutasuna:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Margotze-modua:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Izpiak margotzeko aukerak"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienteak"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Gradiente erradiala:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Gradiente angeluarra:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
 msgid "Angular size gradient:"
-msgstr "Gradientearen taimaina angeluarra:"
+msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Tamaina (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Biraketa:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Ãabarduraren biraketa:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
 msgid "G_low"
 msgstr "_Dirdira"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Erpin-kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Erpinen lodiera:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Izpiak"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Probabilitate-gradientea:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Bigarren erlantzen forma"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Zirkulua"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Poligonoa"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Ausazko hazia:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Bigarren erlantzak"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
 msgid "Go back one page"
-msgstr "Joan orralde bat atzera"
+msgstr "Joan orrialde bat atzera"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Joan orrialde bat aurrera"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Birkargatu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Birkargatu uneko orrialdea"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Gelditu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Geldiarazi orrialde hau kargatzea"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Joan indize orrialdera"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
 msgid "C_opy location"
 msgstr "Kopiatu _kokapena"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Kopiatu orrialde honen kokalekua arbelean"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Bilatu testua uneko orrialdean"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Bilat_u berriro"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "S_how Index"
 msgstr "E_rakutsi indizea"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Txandakatu albo-barraren ikusgaitasuna"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren web gunea"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Aurrekoa"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Hurrengoa"
@@ -10962,185 +11106,185 @@ msgstr ""
 "Errorea '%s' analizatzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:336
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:348
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_Arrasto fraktala..."
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:528
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:542
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:584
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetria:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:598
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
 msgid "Shear:"
 msgstr "Zizailamendua:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
 msgid "Simple"
 msgstr "Soila"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:652
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "Arrasto fraktala: helburua"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Eskalatu Ãabardura honen arabera:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
 msgid "Full"
 msgstr "Osoa"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "Arrasto fraktala: gorria"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "Arrasto fraktala: berdea"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "Arrasto fraktala: urdina"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "Arrasto fraktala: beltza"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "Arrasto fraktala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Eraldaketa espaziala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:876
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Kolore-eraldaketa"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:886
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Probabilitate erlatiboa:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _dena"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Re_center"
 msgstr "Zentratu _berriro"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Birkalkulatu erdia"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1069
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Render Options"
 msgstr "Errendatze-aukerak"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Biratu / Eskalatu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 msgid "Stretch"
 msgstr "Tiratu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1179
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1201
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Geh. memoria:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1228
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Azpibanatu:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1241
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Puntuaren erradioa:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1306
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1472
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "%s eraldaketa"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2403
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
 msgid "Save failed"
 msgstr "Huts egin du gordetzean"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2499
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
 msgid "Open failed"
 msgstr "Huts egin du irekitzean"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2494
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2534
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-In"
-msgstr "Irudi-maparen plugin-a"
+msgstr "Irudi-maparen plugina"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright  1999-2005 by Maurits Rijk"
@@ -11160,14 +11304,14 @@ msgstr "_x zentrua:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
 msgid "pixels"
 msgstr "pixel"
 
@@ -11313,7 +11457,7 @@ msgstr "Txertatu puntua"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Mugitu behera"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Mugitu markoa"
 
@@ -11459,55 +11603,55 @@ msgstr "Kargatu irudi-mapa"
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Gorde irudi-mapa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Saretaren ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
 msgid "_Snap-to grid enabled"
 msgstr "'_Atxiki saretari' aukera gaituta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
 msgid "Grid Visibility and Type"
 msgstr "Saretaren ikusgaitasuna eta mota"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Ezkutukoa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
 msgid "_Lines"
 msgstr "_Marrak"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
 msgstr "_Gurutzeak"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
 msgid "Grid Granularity"
 msgstr "Saretaren pikortatzea"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
 msgid "_Width"
 msgstr "_Zabalera"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
 msgid "_Height"
 msgstr "_Altuera"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
 msgid "Grid Offset"
 msgstr "Saretaren desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
 msgid "pixels from l_eft"
 msgstr "pi_xelak ezkerretik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
 msgstr "pixe_lak goitik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Aurrebista"
 
@@ -11519,41 +11663,41 @@ msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Irudi-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Izengabea>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Arearen tamaina aldatu?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URLa: %s"
@@ -11621,12 +11765,12 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-msgid "Move to Front"
-msgstr "Ekarri aurrera"
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "Ekarri area aurrera"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Bidali atzera"
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "Eraman area behera"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Delete Area"
@@ -11720,95 +11864,99 @@ msgstr "Zehaztu area poligonala"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Poligonoa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (pixelak)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (pixelak)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Txertatu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
 msgid "A_ppend"
 msgstr "E_rantsi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Mapa-mota lehenetsia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "E_skatu URL lehenetsia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
 msgid "Menu"
 msgstr "Menua"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
 msgid "Select Color"
 msgstr "Hautatu kolorea"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normala:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
 msgid "Selected:"
 msgstr "Hautatuta:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Elkarreragilea:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "A_lboko eskualdea"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Automatikoki bihurtu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Hobespen orokorrak"
 
@@ -11816,27 +11964,27 @@ msgstr "Hobespen orokorrak"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Laukizuzena"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Goiko ezkerreko _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Goiko ezkerreko _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
 msgid "URL"
 msgstr "URLa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
 msgid "ALT Text"
 msgstr "ALT testua"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 msgid "Target"
 msgstr "Helburua"
 
@@ -11881,7 +12029,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Bistaratu sorburua"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Argiztatze-efektuak"
 
@@ -11894,543 +12042,559 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Argiztatze-efektuak..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
 msgid "General Options"
 msgstr "Aukera orokorrak"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Atzeko plano ga_rdena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Sortu irudi berri_a"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "_Kalitate handiko aurrebista"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distantzia:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Argi-ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 1"
 msgstr "1. argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 2"
 msgstr "2. argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 3"
 msgstr "3. argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 msgid "Light 4"
 msgstr "4. argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
 msgid "Light 5"
 msgstr "5. argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
 msgid "Light 6"
 msgstr "6. argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
 msgid "Color:"
 msgstr "Kolorea:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Directional"
 msgstr "Direkziozkoa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Point"
 msgstr "Puntua"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intentsitatea:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Argiaren intentsitatea"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Kokalekua"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solatu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materialaren propietateak"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Dirdira:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr ""
 "Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-"
 "kantitatea"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Distira:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr ""
 "Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Distiratsua:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Leunduta:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metalikoa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmikoa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ku_rba:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Ge_hienezko altuera:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Erliebeen gehienezko altuera"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Ing_urune-irudia:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Au_kerak"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
 msgid "_Light"
 msgstr "_Argia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
 msgid "_Material"
 msgstr "_Materiala"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Erliebe-mapa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Inguru_ne-mapa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "Interakti_boa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Mapa planora"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Mapa esferara"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
 msgid "Map to box"
 msgstr "Mapa kutxara"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mapa zilindrora"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr ""
 "Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mapatu _objektua..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
 msgid "_Box"
 msgstr "_Kutxa"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_Zilindroa"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
 msgid "Map to:"
 msgstr "Mapatu hona:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
 msgid "Plane"
 msgstr "Planoa"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
 msgid "Sphere"
 msgstr "Esfera"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
 msgid "Box"
 msgstr "Kutxa"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Atzeko plano gardena"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin "
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
 msgid "Create new image"
 msgstr "Sortu irudi berria"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Sortu geruza berria"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Sortu geruza berria iragazkia aplikatzean"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Gaitu _antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr ""
 "Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
 msgid "Point light"
 msgstr "Puntu-argia"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
 msgid "Directional light"
 msgstr "Direkziozko argia"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
 msgid "No light"
 msgstr "Argirik ez"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Argi-iturriaren mota:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Argi-iturriaren kolorea:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Noranzko-bektorea"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intentsitate-mailak"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Giroa:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Lausoa:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Islagarritasuna"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
 msgid "Specular:"
 msgstr "Ispilua:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Isla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
 msgid "Front:"
 msgstr "Aurrea:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
 msgid "Back:"
 msgstr "Atzea:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X eskala (tamaina)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y eskala (tamaina)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z eskala (tamaina)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Goian:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Behean:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Estalkietarako irudiak"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
 msgid "R_adius:"
 msgstr "Err_adioa:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Zilindroaren erradioa"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Zilindroaren luzera"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Au_kerak"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientazioa"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Mapatu objektuari"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Erakutsi _burdin-haria"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Eguneratu aurrebistako _zuzenean"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr ""
 "Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen "
@@ -12445,11 +12609,6 @@ msgstr "Labirintoa"
 msgid "Maze Size"
 msgstr "Labirintoaren tamaina"
 
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Zabalera (pixeletan):"
-
 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
 msgid "Pieces:"
 msgstr "Piezak:"
@@ -12493,12 +12652,11 @@ msgstr "Labirintoa marrazten"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi eta editatu metadatuak (EXIF, IPTC, XMP)"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Propert_ies"
-msgstr "Propietateak"
+msgstr "_Propietateak"
 
 #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
 #, c-format
@@ -12562,67 +12720,67 @@ msgstr "XMP paketeak <?xpacket end=...?> goiburuarekin amaitu behar dute"
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Kiribildu irudiaren ertzetariko bat"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Kiribildu orrialdea..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Kiribiltze-efektua"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Kiribilaren kokalekua"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 msgid "Lower right"
 msgstr "Behean eskuinean"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 msgid "Lower left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Upper left"
 msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 msgid "Upper right"
 msgstr "Goian eskuinean"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Kiribilaren orientazioa"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "Kiribilaren azpiko _itzala"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Uneko gradientea (alderantzikatua)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Uneko gradientea"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "AurPl-aren eta AtzPL-aren koloreak"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opakutasuna:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Kiribilaren geruza"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Kiribildu orrialdea"
 
@@ -12633,7 +12791,7 @@ msgstr "Ez ikusi egin orrialdeko _marjinei"
 #. crop marks toggle
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
 msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Marraztu mozketa markak"
 
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
 msgid "_X resolution:"
@@ -12667,31 +12825,31 @@ msgstr "Bertikalki"
 msgid "Both"
 msgstr "Biak"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
 msgid "Print the image"
 msgstr "Inprimatu irudia"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Inprimatu..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Doitu orrialdearen tamaina eta orientazioa inprimatzeko"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:263
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Irudiaren ezarpenak"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:347
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Errorea gertatu da inprimatzen saiatzean:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:374
 msgid "Printing"
 msgstr "Inprimatzen"
 
@@ -12700,11 +12858,11 @@ msgstr "Inprimatzen"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Hautapena bide-izenera"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Ez dago hautapenik bihurtzeko"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak"
 
@@ -12721,240 +12879,38 @@ msgstr "_Eskanerra/Kamera..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
 msgid "Grab"
 msgstr "Kapturatu"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
 msgid "Grab a single window"
 msgstr "Kapturatu leiho bakarra"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
 msgid "Grab the whole screen"
 msgstr "Kapturatu pantaila osoa"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
 msgid "after"
 msgstr "geroago"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
 msgid "Seconds delay"
 msgstr "segundo"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
 msgid "Include decorations"
 msgstr "Sartu apaingarriak ere"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
 msgid "Capture a window or desktop image"
 msgstr "Egin leiho baten edo mahaigainaren kaptura"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
 msgid "_Screen Shot..."
 msgstr "_Pantaila-argazkia..."
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
 msgid "No data captured"
 msgstr "Ez da daturik kapturatu"
-
-#~ msgid "Save as Text"
-#~ msgstr "Gorde testu gisa"
-
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "Gorde C iturrikoa gisa"
-
-#~ msgid "Save as Brush"
-#~ msgstr "Gorde brotxa gisa"
-
-#~ msgid "Save as GIF"
-#~ msgstr "Gorde GIF gisa"
-
-#~ msgid "GIF Options"
-#~ msgstr "GIF aukerak"
-
-#~ msgid "I_nterlace"
-#~ msgstr "_Gurutzelarkatu"
-
-#~ msgid "_GIF comment:"
-#~ msgstr "GIFaren _iruzkina:"
-
-#~ msgid "Animated GIF Options"
-#~ msgstr "GIF animatuen aukerak"
-
-#~ msgid "_Loop forever"
-#~ msgstr "_Errepikatu amaigabe"
-
-#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-#~ msgstr "Marko arteko _atzerapena, zehaztu ez denean:"
-
-#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-#~ msgstr "_Marko-baztertzea, zehaztu ez denean:"
-
-#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
-#~ msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena marko guztietan"
-
-#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-#~ msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina marko guztietan"
-
-#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-#~ msgstr "%s geruzak ez du alfa kanalik, saltatu egin da"
-
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "Gorde HTML taula gisa"
-
-#~ msgid "Save as MNG"
-#~ msgstr "Gorde MNG gisa"
-
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "Gorde eredu gisa"
-
-#~ msgid "Save as PNG"
-#~ msgstr "Gorde PNG gisa"
-
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)"
-
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea"
-
-#~ msgid "Save _gamma"
-#~ msgstr "Gorde ga_mma"
-
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua"
-
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "Gorde _bereizmena"
-
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "Gorde sortze-o_rdua"
-
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "Gorde iruz_kina"
-
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
-
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Ko_npresio-maila:"
-
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "_Gorde lehenetsiak"
-
-#~ msgid "Save as PNM"
-#~ msgstr "Gorde PNM gisa"
-
-#~ msgid "Save as PSP"
-#~ msgstr "Gorde PSP gisa"
-
-#~ msgid "Save as TGA"
-#~ msgstr "Gorde TGA gisa"
-
-#~ msgid "Save as TIFF"
-#~ msgstr "Gorde TIFF gisa"
-
-#~ msgid "Save as XBM"
-#~ msgstr "Gorde XBM gisa"
-
-#~ msgid "Save as XPM"
-#~ msgstr "Gorde XPM gisa"
-
-#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
-#~ msgstr "Agur bero bat GIMP taldearen eskutik!"
-
-#~ msgid "Gee Zoom"
-#~ msgstr "Lindirga-_zooma"
-
-#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-#~ msgstr "Mila esker GIMP hautatzeagatik"
-
-#~ msgid "An obsolete creation by %s"
-#~ msgstr "%s(e)km sortutako sorrera zaharkitua"
-
-#~ msgid "Gee Slime"
-#~ msgstr "_Lingirda"
-
-#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
-#~ msgstr "%s(e)k sortutako sorrera ez hain zaharkitua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Web browser not specified.\n"
-#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Web arakatzailea ez da zehaztu.\n"
-#~ "Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-#~ "dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web "
-#~ "arakatzailearen komandoa analizatu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web "
-#~ "arakatzailea exekutatu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save as BMP"
-#~ msgstr "Gorde BMP gisa"
-
-#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-#~ msgstr "GFLI 1.3 - Gorde marko-piloa"
-
-#~ msgid "File size: %02.01f kB"
-#~ msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB"
-
-#~ msgid "Save as JPEG"
-#~ msgstr "Gorde JPEG gisa"
-
-#~ msgid "Save as SGI"
-#~ msgstr "Gorde SGI gisa"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "_Konektatu"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Konektatu _anonimo gisa"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domeinua:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Pasahitza:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_Ahaztu pasahitza berehala"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "_Gogoratu pasahitza saio amaitu arte"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "_Gogoratu beti"
-
-#~ msgid "Uploading %s of image data"
-#~ msgstr "%s igotzen irudi-datutik"
-
-#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-#~ msgstr "Ezin izan da '%s' %s(e)tik irakurri: %s"
-
-#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-#~ msgstr "Ezin izan da '%s' -> '%s' idatzi: %s"
-
-#~ msgid "Save as XJT"
-#~ msgstr "Gorde XJT gisa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]