[libgdata] l10n: Updated Italian translation



commit ad9d5a6fdf3444a0a2983da0cf8e3da5441d0b00
Author: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>
Date:   Thu Sep 15 01:02:15 2011 +0200

    l10n: Updated Italian translation

 po/it.po |  378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4f89dd4..ccecebe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,26 +3,167 @@
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 # Rita Bandiera <rbandiera email it>, 2009
 # Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010.
-# Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>, 2011.
+# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ligbdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 20:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 19:44+0100\n"
-"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:53+0200\n"
+"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "Flusso già chiuso"
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Il server ha dato una risposta malformata."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Impossibile collegarsi al server del servizio."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Impossibile collegarsi al server proxy."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"URI o header della richiesta non valido, oppure parametro non standard non "
+"supportato: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Richiesta autenticazione: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "La risorsa richiesta non à stata trovata: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "L'elemento à stato modificato da quando à stato scaricato: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Ã necessario compilare un CAPTCHA per accedere."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Nome utente o password non erano esatti."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr ""
+"L'indirizzo di posta elettronica dell'account non à stato verificato. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"L'account à stato migrato. Eseguire l'accesso in rete per ricevere nome "
+"utente e password nuovi. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Questo account à stato eliminato. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Questo account à stato disabilitato. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr ""
+"L'accesso di questo account a questo servizio à stato disabilitato. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Questo servizio non à al momento disponibile. (%s)"
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. * support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+msgid "This entry does not support comments."
+msgstr "Questo elemento non supporta i commenti."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. * comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+msgid "Comments may not be added to this entry."
+msgstr "I commenti non possono essere aggiunti a questo elemento."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+msgid "This comment may not be deleted."
+msgstr "Questo commento non puà essere eliminato."
+
+#. Tried to seek too far
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Richiesta temporale non valida"
+
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+msgstr "Il server ha respinto la richieste di credenziali temporanee."
+
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+msgid "Access was denied by the user or server."
+msgstr "L'accesso à stato negato dall'utente o dal server."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -117,175 +258,70 @@ msgstr "Un elemento richiesto (%s) non era presente."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Un elemento singleton (%s) era duplicato."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:430
-msgid "The server returned a malformed response."
-msgstr "Il server ha dato una risposta malformata."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:473
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
-msgstr "Impossibile collegarsi al server del servizio."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:478
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Impossibile collegarsi al server proxy."
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"URI o header della richiesta non valido, oppure parametro non standard non "
-"supportato: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:490
-#, c-format
-msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "Richiesta autenticazione: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:495
-#, c-format
-msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "La risorsa richiesta non à stata trovata: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:501
-#, c-format
-msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "La voce à stata modificata da quando à stata scaricata: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
-#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:515
-#, c-format
-msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s"
-
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:521
+#: ../gdata/gdata-service.c:367
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'interrogazione: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:527
+#: ../gdata/gdata-service.c:373
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
-msgstr "Codice d'errore %u durante l'inserimento di una voce: %s"
+msgstr "Codice d'errore %u durante l'inserimento di un elemento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:533
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
-msgstr "Codice d'errore %u durante l'aggiornamento di una voce: %s"
+msgstr "Codice d'errore %u durante l'aggiornamento di un elemento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:539
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
-msgstr "Codice d'errore %u durante l'eliminazione di una voce: %s"
+msgstr "Codice d'errore %u durante l'eliminazione di un elemento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:545
+#: ../gdata/gdata-service.c:391
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante lo scaricamento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:551
+#: ../gdata/gdata-service.c:397
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante il caricamento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'esecuzione di un'operazione batch: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
-msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "Ã necessario compilare un CAPTCHA per accedere."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:721
-#, c-format
-msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)"
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:728
-msgid "Your username or password were incorrect."
-msgstr "Nome utente o password non erano esatti."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:747
-#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr ""
-"L'indirizzo di posta elettronica dell'account non à stato verificato. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:752
-#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
-msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-"L'account à stato migrato. Eseguire l'accesso in rete per ricevere nome "
-"utente e password nuovi. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:763
-#, c-format
-msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Questo account à stato eliminato. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:768
-#, c-format
-msgid "This account has been disabled. (%s)"
-msgstr "Questo account à stato disabilitato. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:773
-#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr ""
-"L'accesso di questo account a questo servizio à stato disabilitato. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:778
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
-msgstr "Questo servizio non à al momento disponibile. (%s)"
-
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1083
+#: ../gdata/gdata-service.c:683
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI di reindirizzo non valido: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1659
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
+#: ../gdata/gdata-service.c:1335
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
 msgid "The entry has already been inserted."
-msgstr "La voce à già stata inserita."
+msgstr "L'elemento à già stato inserito."
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Flusso già chiuso"
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
 #. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
@@ -293,44 +329,44 @@ msgstr "La voce à già stata inserita."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "Il contenuto di un elemento %s (Â%sÂ) non era in formato RGB esadecimale."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per interrogare tutti i calendari."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per interrogare i propri calendari."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
 msgid "The calendar did not have a content URI."
 msgstr "Il calendario non aveva un URI del contenuto."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per interrogare i contatti."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
 msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per interrogare i gruppi di contatti."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
 msgid "The group has already been inserted."
 msgstr "Il gruppo à già stato inserito."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per inserire un gruppo."
 
@@ -338,70 +374,70 @@ msgstr "Ã necessario autenticarsi per inserire un gruppo."
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per scaricare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per interrogare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per caricare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Il documento à già stato caricato."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per aggiornare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr ""
 "Il tipo di contenuto del documento fornito (Â%sÂ) non puà essere riconosciuto."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per spostare documenti e cartelle."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Ã necessario specificare un nome utente o autenticarsi per interrogare un "
 "utente."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Parametro dell'interrogazione non consentito per gli album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Ã necessario specificare un nome utente o autenticarsi per interrogare tutti "
 "gli album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "L'album non aveva un link di feed."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per caricare un file."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "L'album à già stato inserito."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per inserire un album."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Questo servizio non à al momento disponibile."
@@ -425,7 +461,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr ""
-"La quota delle voci à stata superata. Eliminare qualche voce e riprovare."
+"La quota degli elementi à stata superata. Eliminare qualche elemento e "
+"riprovare."
 
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
@@ -444,17 +481,14 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Ricevuto un errore sconosciuto e non analizzabile."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Il video non aveva <link> video correlati."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Ã necessario autenticarsi per caricare un video."
 
-#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
-#~ msgstr "La regola del proprietario non puà essere eliminata."
-
 #~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
 #~ msgstr "Il documento fornito aveva un tipo di contenuto non valido."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]