[gnome-system-monitor] l10n: Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] l10n: Updated Italian translation
- Date: Wed, 14 Sep 2011 19:28:04 +0000 (UTC)
commit 0eacdaa9dea0608923f3e0206b85073c7aac4451
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Wed Sep 14 21:27:55 2011 +0200
l10n: Updated Italian translation
po/it.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4531fb3..40ebd4a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,27 +4,29 @@
# Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Davide Falanga <davide falanga alice it>, 2009.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009.
-# Luca Ferretti <lferrett gnome org> 2006, 2007, 2008, 2011.
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2007, 2008, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 12:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
-"Language: it\n"
+"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:620 ../src/procman.cpp:689
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:160
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor di sistema"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:161
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Visualizza i processi correnti e controlla lo stato del sistema"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Visualizza i processi correnti e controlla lo stato del sistema"
msgid "Show the System tab"
msgstr "Mostra la scheda \"Sistema\""
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Device"
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -139,148 +141,148 @@ msgstr "Fare clic per impostare i colori del grafico"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "M_onitor"
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "Cerca _file aperti"
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "Cerca i file aperti"
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Esce dal programma"
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "_Ferma processo"
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "Ferma il processo"
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "_Continua processo"
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "Continua il processo se fermato"
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
msgstr "_Termina processo"
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Forza la fine normale del processo"
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
msgid "_Kill Process"
msgstr "_Uccidi processo"
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Forza la fine immediata di un processo"
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority..."
msgstr "Cambia _prioritÃ..."
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Cambia l'ordine della priorità di un processo"
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Configura l'applicazione"
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aggiorna"
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr "Aggiorna l'elenco dei processi"
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Mappe memoria"
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "Apre le mappe della memoria associate a un processo"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "_File aperti"
-#: ../src/interface.cpp:82
+#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "Visualizza i file aperti da un processo"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
-#: ../src/interface.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:86
msgid "Open the manual"
msgstr "Apre il manuale"
-#: ../src/interface.cpp:87
+#: ../src/interface.cpp:88
msgid "About this application"
msgstr "Informazioni su questa applicazione"
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
msgid "_Dependencies"
msgstr "_Dipendenze"
-#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:94
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "Mostra la relazione genitore/figlio tra processi"
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
msgid "_Active Processes"
msgstr "P_rocessi attivi"
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
msgid "Show active processes"
msgstr "Mostra i processi attivi"
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
msgid "A_ll Processes"
msgstr "_Tutti i processi"
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "Show all processes"
msgstr "Mostra tutti i processi"
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
msgid "M_y Processes"
msgstr "_Processi personali"
-#: ../src/interface.cpp:105
-msgid "Show user own process"
-msgstr "Mostra i processi che appartengono all'utente"
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "Mostra solo i processi che appartengono all'utente"
-#: ../src/interface.cpp:190
+#: ../src/interface.cpp:191
msgid "End _Process"
msgstr "_Termina processo"
@@ -288,63 +290,63 @@ msgstr "_Termina processo"
msgid "CPU History"
msgstr "Cronologia CPU"
-#: ../src/interface.cpp:301
+#: ../src/interface.cpp:299
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:303
+#: ../src/interface.cpp:301
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:321
+#: ../src/interface.cpp:319
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Cronologia memoria e swap"
-#: ../src/interface.cpp:360 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/interface.cpp:386
+#: ../src/interface.cpp:384
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:407
+#: ../src/interface.cpp:405
msgid "Network History"
msgstr "Cronologia rete"
-#: ../src/interface.cpp:446
+#: ../src/interface.cpp:444
msgid "Receiving"
msgstr "Ricezione"
# [GMk] byte
-#: ../src/interface.cpp:467
+#: ../src/interface.cpp:465
msgid "Total Received"
msgstr "Totale ricevuti"
-#: ../src/interface.cpp:501
+#: ../src/interface.cpp:499
msgid "Sending"
msgstr "Invio"
# [GMk]byte
-#: ../src/interface.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:521
msgid "Total Sent"
msgstr "Totale inviati"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:691
+#: ../src/interface.cpp:690
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/interface.cpp:695 ../src/procdialogs.cpp:518
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
msgid "Processes"
msgstr "Processi"
-#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
#: ../src/procdialogs.cpp:699
msgid "File Systems"
msgstr "File system"
@@ -463,46 +465,46 @@ msgstr "Mappe della memoria"
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Mappe di memoria per il processo Â%s (PID %u):"
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "file"
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "pipe"
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "connessione di rete IPv6"
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "connessione di rete IPv4"
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "socket locale"
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
msgid "Open Files"
msgstr "File aperti"
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_File aperti dal processo Â%s (PID %u):"
@@ -836,19 +838,19 @@ msgstr "Priorità bassa"
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "Priorità molto bassa"
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
msgid "Change Priority"
msgstr "Cambia prioritÃ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "Cambia _prioritÃ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Valore di nice:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Nota:"
#
# Ã staccato per non mettere i markup, peccato si siano
# dimenticati che anche i : vanno localizzati... mah --Luca
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -866,11 +868,11 @@ msgstr ""
"la priorità di un processo à data dal suo valore di nice. Un valore pià "
"basso corrisponde a una priorità pià alta."
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:450
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:495
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferenze di Monitor di sistema"
@@ -892,6 +894,10 @@ msgstr "Abilitare aggiornamento _fluido"
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Avvertire prima di terminare o _uccidere i processi"
+#: ../src/procdialogs.cpp:595
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "Divide l'utilizzo delle CPU per il totale di CPU"
+
#: ../src/procdialogs.cpp:596
msgid "Solaris mode"
msgstr "Modalità Solaris"
@@ -1003,42 +1009,42 @@ msgstr "Carico medio per gli ultimi 1, 5, 15 minuti: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgid "Release %s"
msgstr "Rilascio %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#: ../src/sysinfo.cpp:621
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#: ../src/sysinfo.cpp:648
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Hardware</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:622
+#: ../src/sysinfo.cpp:653
msgid "Memory:"
msgstr "Memoria:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#: ../src/sysinfo.cpp:660
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Processore %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:634
+#: ../src/sysinfo.cpp:665
msgid "Processor:"
msgstr "Processore:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#: ../src/sysinfo.cpp:677
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Stato del sistema</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:652
+#: ../src/sysinfo.cpp:683
msgid "Available disk space:"
msgstr "Spazio disco disponibile:"
@@ -1086,56 +1092,66 @@ msgstr "%u.%02u.%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u.%02u,%02u"
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f kbit"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
-#: ../src/util.cpp:184
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.1f Tbit"
+msgstr "%.1f Tbit"
+
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
-#: ../src/util.cpp:373
+#: ../src/util.cpp:380
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>N/D</i>"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:490
+#: ../src/util.cpp:497
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]