[gnome-terminal] updated Tamil translation



commit 7c30979f8369a857237aaf8362f85e6e8227b75e
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Sep 13 17:32:27 2011 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  723 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a79a0c3..a90414d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2003.
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
@@ -15,14 +15,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 19:57+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 17:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:32+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"Language-Team: Tamil <ubuntu-tam lists ubuntu com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -32,9 +33,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:242 ../src/terminal.c:549
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:2000
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -42,32 +43,32 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
 
@@ -262,33 +263,27 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààààà
 msgid "Font"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/Key àààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "àààààà/àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -299,21 +294,21 @@ msgstr ""
 "àààààààà), ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà. "
 "àààààààààà \"àààààà\",\"àààà\",\"àààà\" ààààààà \"ààààà\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "ààààà ààààà, ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
 msgstr "ààààààààààà, ààààà àààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -321,11 +316,11 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààà, àààààààààààà "
 "ààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "ààààààààààà, àààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -333,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà.àààà ààààà, ààààààà ààààààààà ààààààà "
 "àààààà ààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -343,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààààààààà. àààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààà "
 "ààààà àààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -351,13 +346,13 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà, àààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà (argv[0] àààà ààààààà "
 "àààà ààààààààà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà utmp ààààààà wtmp àààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -365,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà(àààààà àààààà àààààà "
 "ààààààààààà ààààààààààààà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -373,17 +368,17 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà , ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà, ààà àààààà àààààààà ààààààààààà "
 "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "ààààààààààà, àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà_àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "ààààààààààà, ààààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -394,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "+ ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
 "àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -404,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
 "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -415,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
 "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -426,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -436,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà "
 "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -447,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -458,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -469,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -480,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
 "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -491,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -502,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà "
 "àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -512,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà  ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà "
 "ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -534,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -545,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -555,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -565,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -575,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -605,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -615,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -625,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -636,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -647,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -658,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -669,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààààààààààààààà"
 "\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -680,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -691,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -713,139 +708,139 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "àààààà 1 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "àààààà 10 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "àààààà 11 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "àààààà 12 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "àààààà 2 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "àààààà 3 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "àààààà 4 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "àààààà 5 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "àààààà 6 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "àààààà 7 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "àààààà 8 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "àààààà 9 àààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "àààààà àààààààààà  ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ààààààà àààààààààà  ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "àààà àààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "List of profiles"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -853,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "gnome-terminal àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà.àààà àààààààààà /apps/gnome-"
 "terminal/profiles. ààà àààààààààà  ààààààààà àààààààààà àà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -863,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "accel = \"whatever\") à àààààà ààà àààààààààààà àààààààà. àààà àààààà ààààààà àààà "
 "àààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -871,11 +866,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. ààààààààà àààààààààààà "
 "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -883,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà.  ààààààààà àààààààààààà àààà "
 "ààààààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -893,43 +888,33 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà  àààààààà ààà àààààààà . àààà ààààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà. "
 "scrollback_unlimited àààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààààà. "
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"S/Key ààààà àààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà  àààààààà àààààà "
-"àààààààà. àààà àààààà  àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "àààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
 msgstr " \"àààà\" ààààà ààààààà àààààààààà, ààààààà \"àààààààà\" ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààà. àààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "use_custom_command ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -941,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà, \"control-h\" Control-H àààà(AKA  ASCII BS ààààààà), \"escape-"
 "sequence\" àààààààà ààààààààààààà àààààà. \"ascii-del\" ààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -953,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà, \"control-h\" Control-H àààà(AKA  ASCII BS ààààààà), \"escape-"
 "sequence\" àààààààà ààààààààààààà àààààà. \"ascii-del\" ààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -963,11 +948,11 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààààà ààààààà. àààààààààà ààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà \"#FF00FF"
 "\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -976,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "\" ààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààààààààà, \"àààààààà\" ààà àààààààà "
 "àààààààààààààà àààààààààà,"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -984,11 +969,11 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà \"system\", àààààà \"on\" àààààà "
 "\"off\" àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -997,13 +982,13 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà. ààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà "
 "àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà, ààààà àààààààààààà windows/tabs"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -1013,15 +998,15 @@ msgstr ""
 "\"transparent\" àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà àààààà "
 "ààààààààààà àààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -1031,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààà.ààààààààà  \"A-Z\" ààà ààààààà,. àààààààà àààà (àààààà "
 "ààààààààààààà) ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
@@ -1039,27 +1024,27 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààààà \"àààà\", \"àààà\", ààààààà \"àààààààààààà"
 "\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "GTK àààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
@@ -1067,15 +1052,15 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààà "
 "ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "àààààààà ààà ààààààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1084,47 +1069,47 @@ msgstr ""
 "Alt+letter àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà.ààà àààààààà àààà ààà "
 "àààààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààà ààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà  ààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà  ààààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
@@ -1134,7 +1119,7 @@ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current,TSCII]"
 
@@ -1184,16 +1169,21 @@ msgstr "àààà àààààààà àààààà:%s"
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:644
 msgid "Images"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:816
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààà %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:820
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "àààààààààà ààààààà %d"
@@ -1210,7 +1200,7 @@ msgstr "(_P) ààààà ààààààààà ààààààà
 msgid "C_reate"
 msgstr "ààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
@@ -1337,20 +1327,15 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "_s àààààààààààà àààààà:"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "_m ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Default size:"
 msgstr "àààààààààààà àààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1360,19 +1345,19 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààà ààààààà\n"
 "ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "General"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "Image _file:"
 msgstr "àààà àààààà: (_f)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "_t àààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1382,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààà\n"
 "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1398,43 +1383,43 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààààààà àààà ààààà\n"
 "ààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "(_n) àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààà: (_h)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "(_k)ààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "(_o) àààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "(_b) àààà àààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scrolling"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "_w ààààààà-ààà-ààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "_m ààààà àààààààààààà, àààà ààààààà, ààààà-ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1448,318 +1433,297 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà\n"
 "ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "_b ààààààà ààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "_z ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "_e àààààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "(_w) ààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "_A ààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_B ààààààà àààààà: "
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background image"
 msgstr "(_B) ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_B àààààààà àààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "_D àààààà àààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Font:"
 msgstr "_F ààààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "_P àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "_R àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "_S ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "_S àààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Solid color"
 msgstr "(_S) ààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Text color:"
 msgstr "_T ààà àààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "_T ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "_U ààààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "_U àààààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "(_U) àààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "(_U) ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "(_U) ààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "columns"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "lines"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "rows"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/Key ààààà ààààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) àààààààààà:"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà S/Key ààààà ààààà"
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà OTP ààààà ààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Save Contents"
 msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
 msgstr "àààààà  ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155
+#: ../src/terminal-accels.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "ààààà-ààààààà ààà/ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:170
 msgid "Full Screen"
 msgstr "àààà-àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:172
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:174
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:176
 msgid "Normal Size"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:3702
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:184
 msgid "Reset"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:186
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:189
+#: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:198
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:195
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr " àààààà 1 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "àààààà 2 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:201
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "àààààà 3 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:204
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "àààààà 4 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:207
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "àààààà 5 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:210
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "àààààà 6 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:213
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "àààààà 7àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:216
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "àààààà 8 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "àààààà 9 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:222
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "àààààà10 ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "àààààà 11 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:235
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "àààààà 12 àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:234
+#: ../src/terminal-accels.c:241
 msgid "Contents"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:239
+#: ../src/terminal-accels.c:246
 msgid "File"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:240
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Edit"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "View"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
 msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:301 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:773
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "àààààààà àààà â%sâ àààààààà â%sâ ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:931
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "ààààà (_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:950
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "àààààààà àààà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "â%sâ ààààààààà ààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1105
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1768,25 +1732,25 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà â%sâ àààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà. ààà ààààààà àààà "
 "àààààààààààààààà àààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1824
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "\"%s\" àààà ààààààà àààààààà, àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2026
+#: ../src/terminal-app.c:2015
 msgid "User Defined"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:544
+#: ../src/terminal.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààààà: %s\n"
@@ -1955,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààà --new '--profile'àààààà "
 "àààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3929
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
@@ -2045,8 +2009,8 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà. ààààààààààààààà: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà. ààààààààààààààà: 80x24, àààààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2143,19 +2107,19 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààààà   ààà  ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:164
 msgid "Unnamed"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1488
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "(_P) ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_R ààààààààààà "
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà."
 
@@ -2173,7 +2137,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà  %d àààààààààà
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà. "
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -2185,12 +2149,12 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà"
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààà àààààà ààààààààààà "
 
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:364
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2198,10 +2162,10 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 "àààààà ààààààà  àààà àààà àààààààààà.ààààààà  àààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààà 3 ààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà "
-"ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà."
+"ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààà 3 ààà ààààààààà àààààà àààààà "
+"àààààààààààà ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:368
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2212,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà  àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà "
 "ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-util.c:374
+#: ../src/terminal-util.c:372
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2226,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:470
+#: ../src/terminal-window.c:477
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2235,223 +2199,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:476
+#: ../src/terminal-window.c:483
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_File"
 msgstr "_àààààà"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1788 ../src/terminal-window.c:1800
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "(_T)ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1803
-#: ../src/terminal-window.c:1950
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "(_b)àààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Edit"
 msgstr "_E àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1808
 msgid "_View"
 msgstr "_V àààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_Search"
 msgstr "_à àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Tààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "_b ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Help"
 msgstr "_H àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806
+#: ../src/terminal-window.c:1823
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "(_P) ààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812 ../src/terminal-window.c:1956
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_l àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_C àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826 ../src/terminal-window.c:1944
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "(_F) àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "(_r) àààààààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "(_K) àààààààààà àààààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1838
+#: ../src/terminal-window.c:1855
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "(_o) ààààààà ààààààààà"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1854
+#: ../src/terminal-window.c:1871
 msgid "_Find..."
 msgstr "_à ààààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1857
+#: ../src/terminal-window.c:1874
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "_àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1860
+#: ../src/terminal-window.c:1877
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "_à ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1880
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_C ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1884
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "_L  àààà ààààààààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1887
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "_I àààààààààà ààààà..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1876
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "(_P)àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1894
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "(_S) ààààààà àààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "(_C)ààààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààà àààà "
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "_l àààà àààààà ààààààààà àààà"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "(_A) àààà àààààà àààààà..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà àààààà (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "àààààà ààààààààààà. (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_About"
 msgstr "_A ààààà"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1919
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà... (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1922
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1942
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "(_a) àààààààà ààààààà...."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1945
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1948
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_O ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1951
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_C ààààààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1937
+#: ../src/terminal-window.c:1954
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "(_r) àààààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1953 ../src/terminal-window.c:3166
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_l àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1959
+#: ../src/terminal-window.c:1976
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1962
+#: ../src/terminal-window.c:1979
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1968
+#: ../src/terminal-window.c:1985
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ààààà-ààààààààà ààààààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1972
+#: ../src/terminal-window.c:1989
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "àààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3153
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this window?"
 msgstr "àààààà ààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3153
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ààààààààà ààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3157
+#: ../src/terminal-window.c:3286
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2459,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà  ààààààà ààà ààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà. àààààààà "
 "àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3161
+#: ../src/terminal-window.c:3290
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2467,31 +2431,31 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààà. àààààààà àààààààà ààà "
 "àààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3166
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3239
+#: ../src/terminal-window.c:3368
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3263
+#: ../src/terminal-window.c:3392
 msgid "Save as..."
 msgstr "àààààà àààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3725
+#: ../src/terminal-window.c:3854
 msgid "_Title:"
 msgstr "_T ààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3912
+#: ../src/terminal-window.c:4045
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3931
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3938
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
@@ -2580,6 +2544,11 @@ msgstr "àààà àààààààààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "àààà àààààààààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"
@@ -2620,6 +2589,30 @@ msgstr "Xààààààà"
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "S/Key àààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/Key ààààà àààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà  àààààààà àààààà "
+#~ "àààààààà. àààà àààààà  àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààà."
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/Key ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "(_P) àààààààààà:"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà S/Key ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà OTP ààààà ààààà"
+
 #~ msgid "Could not open link"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]