[eog] updated Tamil translation



commit 9e06e208d734824dd6ad8bc50c7930602f1c4c86
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Sep 13 14:31:29 2011 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 269 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9940fdd..aa902f9 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,21 +10,22 @@
 # Jayaradha <njayaradha yahoo com>, 2005.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Jayaradha <jayaradhaa gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 15:52+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 16:03+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 05:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 11:38+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 
@@ -35,36 +36,36 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâà àààààà "
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "(_M)  àààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "(_R) àààààààààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "(_D) àààààààààààà à ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "àààààààààà"
 
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
@@ -286,61 +287,65 @@ msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "(_x) àààààààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "à ààà àààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image View"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Plugins"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "(_S) àààààààà ààààà ààààààààà àààààà:"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "(_i) àààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "(_o) àààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "ààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "(_A) ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "(_L) àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "(_S) ààààà ààààààààà àààààà:"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
@@ -505,7 +510,10 @@ msgid ""
 "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
 "for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
 "to the empty string to disable this feature."
-msgstr " (\"Edit Image\" àààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà) àààààààààà àààààààààà  ààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààà( \".desktop\" ààààà) àààà àààààààà ààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààààà. "
+msgstr ""
+" (\"Edit Image\" àààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà) àààààààààà àààààààààà  ààààà "
+"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààà( \".desktop\" ààààà) àààà àààààààà ààààà ààààà àààà "
+"àààààààààà àààààààààà. "
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
@@ -581,40 +589,36 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-application.c:122
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ààààààààààà àààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààààà, ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààà. "
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ààààààà \"%s\" ààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "%d ààààààà ààààààààààààààà àààààà. àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààà?"
 msgstr[1] "%d àààààààààà ààààààààààààààà ààààà. àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "_e ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààààà:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààààà, àààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà. "
 
@@ -624,10 +628,10 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà à
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààà à ààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
@@ -668,32 +672,37 @@ msgstr "ààààààààà àààà"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1095
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "àààà àààààà àààààààààààà EXIF àààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1244
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà"
@@ -708,50 +717,70 @@ msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "Maker Note"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
 msgid "Other"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
 msgid "XMP Exif"
 msgstr "àààààààààà(XMP) Exif"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
 msgid "XMP IPTC"
 msgstr "àààààààààà(XMP) ààààààà(IPTC)"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
 msgid "XMP Rights Management"
 msgstr "àààààààààà(XMP) ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
 msgid "XMP Other"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
 msgid "Value"
 msgstr "ààààààà"
 
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "àààààà"
+
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
@@ -762,21 +791,34 @@ msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "(_R)àààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C àààààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "(_R) àààààààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "(_A) àààààà àààà..."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "`%s' ààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "`%s' ààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s' ààà àààààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà."
 
@@ -905,7 +947,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
@@ -920,8 +962,8 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "à ààà àààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -933,25 +975,21 @@ msgstr " (ààààà àààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i ààààààà  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i x %i àààààààààà  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "(_R) àààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr " _d ààà"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -960,7 +998,7 @@ msgstr ""
 " ààààààà  \"%s\" ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà\n"
 " ààà àààààààà àààà ààààààààà? "
 
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà \"%s\"  à àààààààààààà"
@@ -970,12 +1008,12 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà à
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààààààààà  (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1528
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "ààààààà  àààààààààààààààààà \"%s\" "
@@ -989,39 +1027,35 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààà àààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2467
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2470
+#: ../src/eog-window.c:2526
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà ààà(_R)àà "
 
-#: ../src/eog-window.c:2556
+#: ../src/eog-window.c:2631
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix, ifelix25 gmail com"
 
-#: ../src/eog-window.c:2561
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "à ààà àààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2707
+#: ../src/eog-window.c:2782
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_O ààààààà àààààààààààà ààà "
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1030,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà  \"%s\" àààààààà   àààààààààà  ààààààààààààààà àà\n"
 " àààà ààààààààà   ààààà ààààààààà? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3115
+#: ../src/eog-window.c:3271
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3195
+#: ../src/eog-window.c:3351
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1043,14 +1077,14 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààààà\n"
 "\"%s\" à àààààààààà ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3198
+#: ../src/eog-window.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\"àààà ààà ààààààààààà. àààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3203
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1065,7 +1099,7 @@ msgstr[1] ""
 "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà\n"
 "%d à àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3208
+#: ../src/eog-window.c:3364
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1073,413 +1107,436 @@ msgstr ""
 "ààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà. "
 "àààà ààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_T àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3227
+#: ../src/eog-window.c:3383
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "(_D) àààààààà àààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3294
+#: ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3390
+#: ../src/eog-window.c:3546
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààà %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Image"
 msgstr "_I ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Edit"
 msgstr "_E àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_View"
 msgstr "_V àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Go"
 msgstr "_G ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Tools"
 msgstr "_T àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Help"
 msgstr "_H àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Openâ"
 msgstr "(_O) ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Open a file"
 msgstr "ààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Close"
 msgstr "_C àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Close window"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_o àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3653
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_n àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "à ààà àààààà àààààààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3810
+msgid "Preferences for Image Viewer"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3656
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Contents"
 msgstr "_C ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Help on this application"
 msgstr "àààà àààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3659
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_About"
 msgstr "_A ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "About this application"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_T àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3668
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_S ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_I ààààà ààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "àààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "_Save"
 msgstr "_S ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Open _with"
 msgstr "_w ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà àààà ààà àààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "(_A) àààààà àààà..."
-
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3845
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "_F ààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3846
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà  àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_P ààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_r àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà  àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Undo"
 msgstr "_U ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "(_H) ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "(_V) ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "(_R) àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "àààààà 90 ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "(_l) ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "àààààà 90 ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3714
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "(_Z) ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "(_O) ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "àààààà ààààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "(_N) ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "(_F) àààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà / ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "(_F) àààà ààààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3908
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "(_B) àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "(_P) ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà ààààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Next Image"
 msgstr "(_N) àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà àààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
 msgid "_First Image"
 msgstr "(_F) ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
 msgid "_Last Image"
 msgstr "(_L) ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3924
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_R  àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3927
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "(_S) àà ààààà àààààà "
+#: ../src/eog-window.c:3941
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_l àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àà ààààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:4008
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:4012
 msgid "Next"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:4022
+msgid "Show Folder"
+msgstr "ààààà     ààààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "In"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "Normal"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgid "Fit"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:4037
 msgid "Gallery"
 msgstr "ààààà ààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:4040
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4226
+#: ../src/eog-window.c:4408
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s à ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4228
+#: ../src/eog-window.c:4410
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "à ààà àààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/main.c:63
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "àà àààààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "'%s --help' àààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààà."
 
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "à ààà àààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "(_R)àààààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "à ààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "(_S) àà ààààà àààààà "
+
 #~ msgid "All Images"
 #~ msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]