[nautilus] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Tue, 13 Sep 2011 04:23:14 +0000 (UTC)
commit 67743ffbc62abeb2bb3511901c95fb57d4ee9d93
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date: Tue Sep 13 12:22:14 2011 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 1733 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 882 insertions(+), 851 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 496abfb..ad56edf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,46 +9,47 @@
# Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010.
# ææ <bill_zt sina com>, 2010.
# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-12 05:42+0000\n"
-"Last-Translator: TeliuTe <teliute 163 com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroup com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 12:22+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "äåçæç"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
msgid "Text"
msgstr "æå"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "The text of the label."
msgstr "æçäçæåã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
msgid "Justification"
msgstr "èæ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -57,40 +58,40 @@ msgstr ""
"æçäçæåèäéçåéæåãæèçåäååæçèèçåéãåç GtkMisc::"
"xalign äçèæã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
msgstr "èåæè"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "åæèåäæééïåææååæåèåæèã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Cursor Position"
msgstr "åæäç"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "æåçåæçååäçïäåçæèã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
msgid "Selection Bound"
msgstr "éæèå"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "éæååäççäçïäåæåäåçæèã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
msgid "Select All"
msgstr "åé"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
msgid "Input Methods"
msgstr "èåæ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
msgid "Show more _details"
msgstr "æçæåçè(_D)"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr " (ææç Unicode)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "äæäå"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "çèåèæäçæå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
msgid "Select _All"
msgstr "åé(_A)"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "äçéèå(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1721
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
msgid "Name"
msgstr "åç"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "æäçççã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
msgid "Permissions"
msgstr "æé"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "æäç SELinux ååçåã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
msgid "Location"
msgstr "äç"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "ååäç"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "æäçåååæçåçååäç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "åæéä"
@@ -383,13 +384,13 @@ msgstr "ååæä"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
msgid "Size:"
msgstr "ååï"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
msgid "Type:"
msgstr "çåï"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr[0] "ç %'d åæ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "å %s çéæ"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "åæçäçææéçåèæäåéã"
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2643 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "æçåæç(_T)"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr[0] "%T åä"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
msgid "Error while deleting."
msgstr "åéæåçéèã"
@@ -714,14 +715,14 @@ msgid ""
msgstr "æäåâ%Bâäçæäææåéïåäæææèååçæéã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "èåæäåâ%Bâäæäçäææåé"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
msgid "_Skip files"
msgstr "èèæä(_S)"
@@ -732,8 +733,8 @@ msgid ""
msgstr "ææåéæäåâ%Bâïåäæææèååçæéã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "èåæäåâ%Bâæåéã"
@@ -795,153 +796,153 @@ msgstr ""
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "äæçåæç(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "æææè %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "åååå %'d äæä(%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "ååçå %'d äæä(%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "åååé %'d äæä(%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "ååå %'d äæäçåååæç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
msgid "Error while copying."
msgstr "ååæåçéèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
msgid "Error while moving."
msgstr "çåæåçéèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "åæäçåååæçæåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "ææåçæäåâ%Bâäçæäïåäæææèååçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ææåçæäåâ%Bâïåäæææèååçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ææåçæäâ%Bâïåäæææèååçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "èååäâ%Bâçäææåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "åååâ%Bâæåçéèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "æææèéçææäåçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "èååäçæçäææåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "çæäçäææäåã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "çæäçäææèåçéãèèçåéääæäääéæçéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "çååæ %Sïäéè %Sã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
msgid "The destination is read-only."
msgstr "çææåèçã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "åâ%Bâçååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "åâ%Bâåååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "ååååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "å %'d äæä(â%Bâä)çååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "å %'d äæä(â%Bâä)åååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "åååå %'d äæä(â%Bâä)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "å %'d äæäçååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "å %'d äæäåååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "åååå %'d äæä"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%Sïå %S"
@@ -951,191 +952,191 @@ msgstr "%Sïå %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%Sïå %S - åä %T (%S/ç)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "ææååæäåâ%Bâïåäæææåçæäçåååçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ååæäåâ%Bâæåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "ææååæäåâ%Bâäçæäïåäæææèååçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ææååæäåâ%Bâïåäæææèååçæéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "çååâ%Bâæåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ææåéææäåã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ååâ%Bâæåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ææäåååçæäå %F äåéæäã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ææåéåææä %Fã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "æææåæäåçåèèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "æææåæäååååèèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "çææäåääææäååã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "æææåæäåçåèèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "æææåæäååååèèã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ææäåäèçæèçã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ææåé %F äåæçååæäã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "åæäååå %F æåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
msgid "Copying Files"
msgstr "æåååæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "ååçååâ%Bâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "ååçå %'d äæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "åæäçåå %F æåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "æåçåæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "ååæåâ%Bâéæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "åå %'d äæäçéæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "åååå %B çéææåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "çåéæåæææåæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ææçæäææçåéæã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "å %F äååçåéçæåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "èåæé"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
msgstr "æååæäå"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "æåå %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "ææéææ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ååçå %B æåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ååæä %B æåéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "å %F äååçååéã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
msgstr "æçåæç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "æææèåååäåääç(åæè)"
@@ -1211,65 +1212,65 @@ msgstr "ææéååæéæä"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "äå 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "äå %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "äå 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "äå %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "äåï00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "äåï%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "today"
msgstr "äå"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "æå 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "æå %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "æå 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "æå %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "æåï00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "æåï%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "yesterday"
msgstr "æå"
@@ -1278,155 +1279,145 @@ msgstr "æå"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å9æ0æææäï00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæ%Aï%-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å10æ0æææäï00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæ%Aï%-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å10æ0æåäï00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæ%aï%-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å10æ0æï00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæï%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000å0æ0æï00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæï%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00-00-00ï00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%-m-%-dï%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "00/00/00"
msgstr "00-00-00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "äåèèåæé"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "äåèèåææè"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æåçææèâ%sâäåå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "äåèèåç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æåçâ%sâäåå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u é"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u äæäå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u äæä"
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s åè)"
-
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
msgid "? items"
msgstr "? é"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
msgid "? bytes"
msgstr "? åè"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
msgid "unknown type"
msgstr "æççå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "unknown MIME type"
msgstr "æç MIME çå"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "æç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "program"
msgstr "çå"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
msgid "link"
msgstr "éæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
msgid "link (broken)"
msgstr "éæ(åæ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
msgid "The selection rectangle"
msgstr "çåéå"
@@ -1525,7 +1516,7 @@ msgstr "ååä"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1166
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
msgid "Search"
msgstr "æç"
@@ -1535,7 +1526,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "æçâ%sâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1003
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
msgid "Edit"
msgstr "çè"
@@ -2004,17 +1995,6 @@ msgstr "äèæèå"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"åéææååéæäåææéèçéåæèãåæèäâææâïåäææææåéïå"
-"äæäääèçæååäãåæèäâäæåæäâïååäæææåæäççäçæ"
-"äãåæèäâääâïåçäéèåéã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
@@ -2025,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"èïåäæäåääèçæååäãåæèäâäæåæäâïååäæçæåæäçç"
"äæäçéèãåæèäâääâïåçäèåääéèææã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2037,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"æäåääèçæååäãåæèäâäæåæäâïååäåæåæäççäçæäå"
"åççåãåæèäâääâïåçäéèååïåæäçéçåæã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2048,15 +2028,15 @@ msgstr ""
"äåääèçæååäãåæèäâäæåæäâïååäåæåæäççäçæäæç"
"èæãåæèäâääâïåçäèçéçæã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ææççæé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "åæèåäççåçéèåæååã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2064,69 +2044,69 @@ msgstr ""
"åæèåäéççéèæåéåãåäéæçåæânameâ(åç)ãâsizeâ(å"
"å)ãâtypeâ(çå)åâmodification_dateâ(äæææ)ã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "æçåäèæçéèååã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "æéäåææèæççåä(_D)ã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "æäææçæåãåäéæçåæâlocaleâãâisoâåâinformalâã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "åèçåçåçåçäã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ææåççåäæççäèæèåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "åæææèäæéäçèçæåææåèåäåçïèèçæåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "åæææèäæéäçäæäååææåèåäåçïèèçæåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr "åæææèäæéäçççæåååææåèåäåçïèèçæåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "åæææèäæéäçåæçåææåèåäåçïèèçæåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "åæéäæçåæçåæ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "çäèç/æåæäçååçå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "å Nautilus æèçåäåçéåéæää"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "æææåäåååæèæææä"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2136,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"ææ(ååæåå)åæèçæææäæèæèääæäãåäéæçåäïâlaunchâå"
"æçåèçæäïâaskâåæçåèæèéæäïâdisplayâåäæææäæçåååã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2145,47 +2125,43 @@ msgstr ""
"èåæäåæïåäçæèåïééæäèæäåçåéæäååèåãåäéæçå"
"æâlist-viewâ(åèèå)ãâicon-viewâ(åæèå)åâcompact-viewâ(çåèå)ã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "äæåæäåäæçéçæ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "äæååæäæçéèæå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "äææçååæäçççå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "åæèåçåäååäæçææåçæçã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "æåéèäåèçåæååã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "æåäåèçåæååã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "åéæäæåæçåæçææåèæçè"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "æååççååé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "æååéææååææéèåé"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "æåæçéèæä"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2193,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"æåèæçççæääèäååèåçåèæïääåæåääæç mime çåæïå"
"äæçääçåæåçåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Width of the side pane"
msgstr "äèæåå"
@@ -2209,24 +2185,24 @@ msgstr "èéåççæä"
msgid "Files"
msgstr "æä"
-#: ../src/nautilus-application.c:156
+#: ../src/nautilus-application.c:157
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus ææååæéçæäåâ%sâã"
-#: ../src/nautilus-application.c:158
+#: ../src/nautilus-application.c:159
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
"åèè Nautilus åïèååèæäåïæèçåæéää Nautilus åäåååã"
-#: ../src/nautilus-application.c:161
+#: ../src/nautilus-application.c:162
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus ææååäåæéçæäåï%sã"
-#: ../src/nautilus-application.c:163
+#: ../src/nautilus-application.c:164
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -2234,59 +2210,59 @@ msgstr ""
"åèè Nautilus åïèååèäæäåïæèçåæéää Nautilus åäååå"
"äã"
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 äææèæäåïåèåèéçèçè ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:863
+#: ../src/nautilus-application.c:854
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ææåååééäèäçã"
-#: ../src/nautilus-application.c:869
+#: ../src/nautilus-application.c:860
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ææå URI äèäçã"
-#: ../src/nautilus-application.c:876
+#: ../src/nautilus-application.c:867
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ææååä URI äèäçã"
-#: ../src/nautilus-application.c:929
+#: ../src/nautilus-application.c:920
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "æèäçåéèææèã"
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:923
msgid "Show the version of the program."
msgstr "æççåççæã"
-#: ../src/nautilus-application.c:934
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ççåçåäåæååååçåã"
-#: ../src/nautilus-application.c:934
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "GEOMETRY"
msgstr "åäåæ"
-#: ../src/nautilus-application.c:936
+#: ../src/nautilus-application.c:927
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ääæåæåç URI ååçåã"
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:929
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "äççæé(åçéééåèäèççééé)ã"
-#: ../src/nautilus-application.c:940
+#: ../src/nautilus-application.c:931
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "éå Nautilusã"
-#: ../src/nautilus-application.c:941
+#: ../src/nautilus-application.c:932
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:952
+#: ../src/nautilus-application.c:943
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2307,17 +2283,17 @@ msgstr "ååèåèèçååéï%s"
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "æææåèåèèçå"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>èåèèèäåé</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr "<big><b>æäèååæçèåååçèäãææåæèèèåï</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2329,13 +2305,13 @@ msgstr ""
"\n"
"åæææææççèïèçååæã"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
msgid "_Run"
msgstr "èè(_R)"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2344,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"æçååæåéï\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ææåääääç"
@@ -2439,7 +2415,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "çç"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "æçååæåéã"
@@ -2478,7 +2454,7 @@ msgid "Sh_are:"
msgstr "åä(_H)ï"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1728
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "_Folder:"
msgstr "æäå(_F)ï"
@@ -2531,56 +2507,44 @@ msgstr "åä"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7016
-#: ../src/nautilus-view.c:8551
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "æçåæç(_M)"
#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6984
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ååååå(_A)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6985
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ååæååå"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "æææéèæ(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "æçåèæèçæéèæçåææéèççå"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
msgid "Empty Trash"
msgstr "æçåæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "åéåæçäçææéç"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "æéèåéåäéèã"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "æéèååååæéåéèã"
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
msgid "Desktop"
msgstr "æé"
@@ -2691,9 +2655,9 @@ msgstr "åâ%sâéååäâ%sâã"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
msgid "None"
msgstr "æ"
@@ -2817,381 +2781,368 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>åååéèæä</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>åéæä</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>æææä</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>åæç</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>æèåéèå</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "ææåçååçå(_L)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "Always"
msgstr "ææ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "æçåæçæåéæäåèé(_E)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "Behavior"
msgstr "èä"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "By Access Date"
msgstr "æèéæé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "By Modification Date"
msgstr "æäææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "By Name"
msgstr "æåç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "By Size"
msgstr "æåå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "By Trashed Date"
msgstr "æåéæé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Type"
msgstr "æçå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"äåæååäèæççäæéæéåãéçæååæçååïæåççäæäååã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "éæäæååèèåäæççéåã"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3035
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
msgid "Compact View"
msgstr "çåèå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "Count _number of items:"
msgstr "çèéçæé(_N)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "éèçæçå(_E)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "éèçæçå(_Z)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "æç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "File Management Preferences"
msgstr "æäççééé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "ååçèåæççåéåä(_N)"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3021
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
msgid "Icon View"
msgstr "åæèå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "List Columns"
msgstr "åèå"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1779 ../src/nautilus-list-view.c:3413
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
msgid "List View"
msgstr "åèèå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Local Files Only"
msgstr "äæåæä"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Never"
msgstr "ää"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "ååçççåæåæäæäå(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Preview"
msgstr "éè"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "éååéæä(_S)ï"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Show _only folders"
msgstr "åæçæäå(_O)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "æçççå(_T)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "æçéèååäæä(_B)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "åæäæçæå(_X)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "åæäåæåæäå(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "View _new folders using:"
msgstr "æçæåæäåäç(_N)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Views"
msgstr "èå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "_Arrange items:"
msgstr "æåéç(_A)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Ask each time"
msgstr "ææéèé(_A)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "éèçæçå(_D)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Double click to open items"
msgstr "ååææåéç(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Format:"
msgstr "æå(_F)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "äæçåäæåååçæä(_O)ï"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "æåæèèåæèæææä(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Single click to open items"
msgstr "ååææåéç(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåååææ(_T)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "æåææçåæèæææä(_V)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
msgid "by _Name"
msgstr "æåç(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "æåçæååæ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
msgid "by _Size"
msgstr "æåå(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "æååæååæ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
msgid "by _Type"
msgstr "æçå(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "æçåæååæ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
msgid "by Modification _Date"
msgstr "æäææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "æäææéæååæ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
msgid "by T_rash Time"
msgstr "æåéæé(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "æåéæéæååæ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "æåçççæé(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "æåéç(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
msgid "Resize Icon..."
msgstr "äååæ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "äéäçåæåäå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "æååæçåååå(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "æåæäéäåæçåååå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
msgid "_Organize by Name"
msgstr "æåççç(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "éæåäåæææååæåçåäïäéåéå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
msgid "Re_versed Order"
msgstr "éå(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ççåçéåæçåæ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "äæåé(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ååææçæåé"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
msgid "_Manually"
msgstr "æå(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ååæçåææåçäç"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
msgid "By _Name"
msgstr "æåç(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
msgid "By _Size"
msgstr "æåå(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
msgid "By _Type"
msgstr "æçå(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
msgid "By Modification _Date"
msgstr "æäææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
msgid "By T_rash Time"
msgstr "æåéæé(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "æååæçåååå(_Z)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2031
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "æåâ%sâ"
-
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
msgid "_Icons"
msgstr "åæ(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "åæèåéåäéèã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "åæèååååæéåéèã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3026
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "çåæèåæçèäçã"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
msgid "_Compact"
msgstr "çå(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "çåèåéåäéèã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "çåèååååæéåéèã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3040
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ççåèåæçèäçã"
@@ -3280,11 +3231,11 @@ msgstr[0] "<b>éåï</b> %d åç"
msgid "Failed to load image information"
msgstr "èåååäæåè"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
msgid "loading..."
msgstr "æåèå..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
msgid "Image"
msgstr "åå"
@@ -3294,62 +3245,62 @@ msgstr "(ç)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
msgid "Loading..."
msgstr "æåèå..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2597
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s åèå"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "äææäåäèæççäæéæéåï"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "åèå(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2672
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "éæææäåäçåèå"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
msgid "_List"
msgstr "åè(_L)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "åèèåéåäéèã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "åèèååååæéåéèã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3418
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "çåèèåæçèäçã"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
msgid "Location:"
msgstr "äçï"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "èåï"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "ææèæçè %d ääçåï"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3377,8 +3328,8 @@ msgstr "ææäçæéæïåäåçæâ%sâäååã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-view.c:8201 ../src/nautilus-view.c:8483
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "çåååæç(_V)"
@@ -3400,8 +3351,8 @@ msgstr "åççäèè(_T)"
msgid "_Display"
msgstr "æç(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "æçåèæååéæäåï"
@@ -3412,12 +3363,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "èåæå %d äçççæçã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "æææçâ%sâã"
@@ -3473,27 +3424,27 @@ msgstr "äçåå(_L)"
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "æèäää(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "èåæå %d äçççåççåã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6166
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
msgid "Unable to mount location"
msgstr "æææèäç"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6327
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
msgid "Unable to start location"
msgstr "ææååäç"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "æåæåâ%sâã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3503,199 +3454,204 @@ msgstr[0] "æåæå %d éã"
msgid "Close tab"
msgstr "åéæç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
msgid "Devices"
msgstr "èå"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
msgid "Bookmarks"
msgstr "äç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "æèåæå %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
msgid "Computer"
msgstr "èçæ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
msgstr "æåæçääæäå"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "åääæäåéæåææéçåå"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "æäçç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "æåæäçççå"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
msgid "Open the trash"
msgstr "æååæç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
msgid "Network"
msgstr "çç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
msgid "Browse Network"
msgstr "æèçç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "æèçççå"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
-#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7130
-#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7837
-#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8028
-#: ../src/nautilus-view.c:8032
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
msgid "_Start"
msgstr "åå(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
-#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7134
-#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7866
-#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "åæ(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
msgid "_Power On"
msgstr "åçæ(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7870
-#: ../src/nautilus-view.c:7957 ../src/nautilus-view.c:8061
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ååçééåå(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
msgid "_Connect Drive"
msgstr "èæéåå(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "æåéåå(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "åååççèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "åæåççèå(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7940
-#: ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "èééåå(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7882
-#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
msgid "_Lock Drive"
msgstr "éåéåå(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ææåå %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2058 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ææåå %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "æææè %s çäèææ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2360
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ææåæ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2549 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:8399
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
msgid "_Open"
msgstr "æå(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2557 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:7000 ../src/nautilus-view.c:7160
-#: ../src/nautilus-view.c:8154 ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "åææçäæå(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2567 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8145 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
msgid "Open in New _Window"
msgstr "åæçåäæå(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "æåäç(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
msgid "Remove"
msgstr "åé"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2587
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
msgid "Rename..."
msgstr "éåå..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-view.c:7094
-#: ../src/nautilus-view.c:7118 ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "_Mount"
msgstr "æè(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2606 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "_Unmount"
msgstr "åè(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
-#: ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "_Eject"
msgstr "åå(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7138 ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "_Detect Media"
msgstr "åéåä(_D)"
@@ -3800,316 +3756,316 @@ msgid "Contents:"
msgstr "ååï"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
msgid "used"
msgstr "åç"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
msgid "free"
msgstr "åä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
msgid "Total capacity:"
msgstr "æåéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
msgid "Filesystem type:"
msgstr "æäçççåï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
msgid "Basic"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
msgid "Link target:"
msgstr "éæçæï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
msgid "Volume:"
msgstr "æäåï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
msgid "Accessed:"
msgstr "èéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
msgid "Modified:"
msgstr "äæï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
msgid "Free space:"
msgstr "åäçéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
msgid "_Read"
msgstr "èå(_R)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
msgid "_Write"
msgstr "åå(_W)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
msgid "E_xecute"
msgstr "æè(_X)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
msgid "no "
msgstr "æ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
msgid "list"
msgstr "åè"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
msgid "read"
msgstr "èå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
msgid "create/delete"
msgstr "åå/åé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
msgid "write"
msgstr "åå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
msgid "access"
msgstr "èé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
msgid "Access:"
msgstr "èéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
msgid "Folder access:"
msgstr "æäåèéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
msgid "File access:"
msgstr "æäèéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
msgid "List files only"
msgstr "åèååæä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
msgid "Access files"
msgstr "èéæä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
msgid "Create and delete files"
msgstr "ååååéæä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
msgid "Read-only"
msgstr "åè"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
msgid "Read and write"
msgstr "èå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set _user ID"
msgstr "èççæ ID(_U)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
msgid "Special flags:"
msgstr "çææåï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "èççç ID(_U)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
msgid "_Sticky"
msgstr "çé(_S)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
msgid "_Owner:"
msgstr "ææè(_O)ï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
msgid "Owner:"
msgstr "ææèï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
msgid "_Group:"
msgstr "çç(_G)ï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
msgid "Group:"
msgstr "ççï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
msgid "Others"
msgstr "åå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
msgid "Execute:"
msgstr "æèï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "åèäçåæèæä(_E)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
msgid "Others:"
msgstr "ååï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "æäåæéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
msgid "File Permissions:"
msgstr "æäæéï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
msgid "Text view:"
msgstr "ææèåï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "æäæææèïæäæäèææèäæéã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux çåï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
msgid "Last changed:"
msgstr "æåäæï"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "åååçæäåçæé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ææçåâ%sâçæéã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ææçåéäæäçæéã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
msgid "Open With"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
msgid "Creating Properties window."
msgstr "åååæçåã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "éæèåäåæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
msgid "File Type"
msgstr "æäçå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
msgid "Select folder to search in"
msgstr "éæèèæççæäå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
msgid "Documents"
msgstr "ææ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
msgid "Music"
msgstr "éä"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
msgid "Video"
msgstr "èé"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
msgid "Picture"
msgstr "åç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
msgid "Illustration"
msgstr "æç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
msgid "Spreadsheet"
msgstr "çåèæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
msgid "Presentation"
msgstr "æçæç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF/Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
msgid "Text File"
msgstr "æææä"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
msgid "Select type"
msgstr "éæçå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
msgid "Any"
msgstr "ää"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
msgid "Other Type..."
msgstr "ååçå..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "äæçäåéææä"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Search Folder"
msgstr "æçæäå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1011
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
msgid "Edit the saved search"
msgstr "çèæäåçæç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "åææçäæåææä"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Go"
msgstr "èå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Reload"
msgstr "éæèå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "Perform or update the search"
msgstr "æèææææç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1074
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "_Search for:"
msgstr "æç(_S)ï"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1108
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
msgid "Search results"
msgstr "æççæ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "æçï"
@@ -4121,24 +4077,24 @@ msgstr "èåéäçéç"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "èåéäçéçåååäç"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5763
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "åææéæäçèåäïâ%sâåèçå"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5767
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "åææéæäçèåäïâ%sâåèåå"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5960
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "åèæäææäèåäçèã"
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
msgid "Create New _Folder"
msgstr "ååæäå(_F)"
@@ -4146,15 +4102,15 @@ msgstr "ååæäå(_F)"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "çèåæäå(_P)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7072
-#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:8504
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
@@ -4162,74 +4118,74 @@ msgstr "åé(_D)"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ççéå"
-#: ../src/nautilus-view.c:1040
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "èåæå %'d äçççæçã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1043
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "èåæå %'d äççççåã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
msgid "Select Items Matching"
msgstr "éæåéçéç"
-#: ../src/nautilus-view.c:1573
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
msgid "_Pattern:"
msgstr "æå(_P)ï"
-#: ../src/nautilus-view.c:1576
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
msgid "Examples: "
msgstr "çäï"
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
msgid "Save Search as"
msgstr "æçååä"
-#: ../src/nautilus-view.c:1714
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
msgid "Search _name:"
msgstr "æçåç(_N)ï"
-#: ../src/nautilus-view.c:1733
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "éæçæäåæççæäå"
-#: ../src/nautilus-view.c:2800 ../src/nautilus-view.c:2837
+#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "éääâ%sâ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2802
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "éää %'d äæäå"
-#: ../src/nautilus-view.c:2812
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (åæ %'d é)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (æåæ %'d é)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2840
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "éää %'d é"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2847
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4240,17 +4196,17 @@ msgstr[0] "åéää %'d é"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2862
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2875
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "åäçéï%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2886
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sïåäçéï%s"
@@ -4260,7 +4216,7 @@ msgstr "%sïåäçéï%s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2901
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sï%s"
@@ -4277,7 +4233,7 @@ msgstr "%sï%s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920 ../src/nautilus-view.c:2933
+#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sï%s"
@@ -4290,43 +4246,43 @@ msgstr "%s%sï%s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2947
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sï%sï%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4349
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ç %s æå"
-#: ../src/nautilus-view.c:4351
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "çâ%sâæåéäçéç"
-#: ../src/nautilus-view.c:5186
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "åäæéäçéçäèèâ%sâ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5437
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ææææâ%sâååæææ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5691
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "èæäåäææçåæèæäéåæçåèæèåäã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5693
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "äèèåäéææèæåäçäæéäéçääèåææèéäèæã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5695
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4373,95 +4329,95 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYïååçåçäçååå"
-#: ../src/nautilus-view.c:5774
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "åææéæäçèåäïåçåéäç %'d äéç"
-#: ../src/nautilus-view.c:5781
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "åææéæäçèåäïåååéäç %'d äéç"
-#: ../src/nautilus-view.c:6197
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "ææåèäç"
-#: ../src/nautilus-view.c:6218
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ææååäç"
-#: ../src/nautilus-view.c:6233
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ææåæéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:6725
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "èæåæåå %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6730 ../src/nautilus-view.c:7845
-#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8036
+#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
msgid "_Connect"
msgstr "èæ(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6744
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
msgid "Link _name:"
msgstr "éæåç(_N)ï"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
msgid "Create New _Document"
msgstr "ååæææ(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
msgid "Open Wit_h"
msgstr "æåæå(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "éæçææåéäéçççå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "_Properties"
msgstr "åæ(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8538
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "æçæäææäéäéççåæ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6975
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "åèæäåäååæççæäå"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
msgid "No templates installed"
msgstr "ææåèææ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "_Empty Document"
msgstr "ççææ(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "åèæäåäååæççææ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "åæçåäæåéäçéç"
@@ -4470,160 +4426,160 @@ msgstr "åæçåäæåéäçéç"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6996 ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ååèçåäæå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ååèçåäæåæäéäçéç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "åææçäæåéäçæäéç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
msgid "Other _Application..."
msgstr "ååçå(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005 ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "åéääçææåéäéçççå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "äçååçåæå(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7012
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "æåèææäå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "æçåååçåèèåäçèæçæäå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "åååéäçæäççèåäçå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "åååéäçæäççèåäåå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "çåæååçåéçååæåååäæéäçæä"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "åååçååæåååäæéäçæäçåæåååéäæäåä"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
msgid "Cop_y to"
msgstr "ååå(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7038
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
msgid "M_ove to"
msgstr "çåå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
msgid "Select all items in this window"
msgstr "éæèçåäçææéç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "éæåéçéç(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "æçåæåéææçåäçéç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
msgid "_Invert Selection"
msgstr "åèéæ(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "åééäçåææéäçéç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
msgid "D_uplicate"
msgstr "åååå(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ååæäéäçé"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8523
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ååéæ(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "äæäéäçéçååéæ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
msgid "_Rename..."
msgstr "éåå(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "Rename selected item"
msgstr "éååéäçéç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7069 ../src/nautilus-view.c:8484
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ææäéäéçéçååæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "åéæäéäçéçïèäçåååæç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "_Restore"
msgstr "æå(_R)"
@@ -4635,401 +4591,401 @@ msgstr "æå(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "åèåéçäéèå(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "éçæååçæçåäçåèèåçééé"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Connect To This Server"
msgstr "èæåææåå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "æäèæåææåå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "æèéäçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "åèéäçæäå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ååéäçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ååéäçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111 ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "åæéäçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115 ../src/nautilus-view.c:7139
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ææéåéååäçåä"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "æèäææåæäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "åèäææåæäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ååäææåæäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ååäææåæäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "åæäææåæäååèçå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
msgid "Open File and Close window"
msgstr "æåæäååéçå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "äåæç(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
msgid "Save the edited search"
msgstr "äåæçèçæç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "æçååä(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "åååæçååäæä"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ååèçåäæåææäå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "åææçäæåææäå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "åååææäåççèåäçå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "åååææäåççèåäåå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "åååçååæåååäæéäçæäçåæåååææäåä"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "åææäåçåååæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "åéææäåïèäçåååæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "æèäææäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "åèäææäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ååäææäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ååäææäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "åæäææäååèçå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7216
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "æçæäæææäåçåæ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "_Other pane"
msgstr "åääçæ(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7220
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "æéäçæä(å)åååæçåçåääçæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "æéäçæä(å)çååæçåçåääçæ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7226 ../src/nautilus-view.c:7230
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 ../src/nautilus-window-menus.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
msgid "_Home"
msgstr "äæäå(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "æéäçæä(å)ååååçå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7231
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "æéäçæä(å)çåååçå"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7234 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "_Desktop"
msgstr "æé(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7235
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "åéäçæä(å)åååæé"
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "åéäçæä(å)çåæé"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "å %s äèèæççèæ"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7321
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "_Scripts"
msgstr "èæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7695
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "åæåçæäåäåæççèâ%sâ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7698
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "åéäçæäåäåæççèâ%sâ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "åéäçæäåçååæç"
-#: ../src/nautilus-view.c:7708
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "åéäçæääåæççèâ%sâ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7712
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "åéäçæääåæççå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "åéäéäåæççèâ%sâ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7722
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "åéäéäçååæç"
-#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:7842
-#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8033
+#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ååéäçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7846 ../src/nautilus-view.c:8037
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "èæåéäçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:7936
-#: ../src/nautilus-view.c:8040
+#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "åååççéåå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7850 ../src/nautilus-view.c:8041
+#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ååéäçåççéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "èééåå(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "èééäçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "åæéäçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7871 ../src/nautilus-view.c:8062
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "åååçééäçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:7961
-#: ../src/nautilus-view.c:8065
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
msgid "_Disconnect"
msgstr "æåèæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7875 ../src/nautilus-view.c:8066
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "æååéäéååçèæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:7965
-#: ../src/nautilus-view.c:8069
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "åæåççéåå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7879 ../src/nautilus-view.c:8070
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "åæéæçåççéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7883 ../src/nautilus-view.c:8074
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "éåéäçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ååäææåæäååèçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7933
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "èæåäææåæäååèçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7937
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ååäææåæäååèçåççéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "åæäææåæäåçåèçéååçéå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "åæäææåæäååèçéåå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7958
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ååçéäææåæäååèçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7962
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "æåäææåæäåçåèçéååçèæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7966
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "åæäææåæäååèçåççéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:7970
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "éåäææåæäååèçéåå"
-#: ../src/nautilus-view.c:8197 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "æäåé(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8198
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "æäåéæåçæäå"
-#: ../src/nautilus-view.c:8202
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "åæåçæäåçåååæç"
-#: ../src/nautilus-view.c:8386
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "äç %s æå(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8443
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "å %'d äæçåäæå(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "å %'d äææçäæå(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8480
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "æäåéææéäçéç"
-#: ../src/nautilus-view.c:8536
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "æçæäææåçæäåçåæ"
@@ -5077,11 +5033,11 @@ msgstr "äååäççäç"
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "èåèäçæåçäç"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "æåäéæååèåæèååääçã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "äçææçææçåæçã"
@@ -5097,37 +5053,37 @@ msgstr "ååæäåçèå"
msgid "Searching..."
msgstr "æåæç..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus ææåèèåæçæäåçæçåã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
msgid "The location is not a folder."
msgstr "äçäææäåã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "æäåâ%sâã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "èæææååéèã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ææåçâ%sâäçã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ææåçèççåçäçã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "æææèäçã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
msgid "Access was denied."
msgstr "çæèéã"
@@ -5136,17 +5092,17 @@ msgstr "çæèéã"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "æææçâ%sâïååææäåäæã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "èæææåäåäçæååèççæçæã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5155,7 +5111,7 @@ msgstr ""
"åéï%s\n"
"èéæååæçåïçååèäæã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5165,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"Nautilus æèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèçåæå/"
"æäæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5175,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"Nautilus åèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåääääçéä"
"çåæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåçGNU GPL åèäççèã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5188,16 +5144,16 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgstr "çæææ %Idâ%Id Nautilus äè"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
@@ -5207,7 +5163,7 @@ msgstr "Nautilus åèæççææåççäçæäåæäåã"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wang Jian <lark linux net cn>, 2001\n"
@@ -5216,455 +5172,483 @@ msgstr ""
"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009\n"
"ææ <bill_zt sina com>, 2010"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "Nautilus çç"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "æçåæè Nautilus æçæèéèçäçåèåï"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
msgid "_File"
msgstr "æä(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
msgid "_View"
msgstr "æç(_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
msgid "_Help"
msgstr "åå(_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
msgid "_Close"
msgstr "åé(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
msgid "Close this folder"
msgstr "åéææäå"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ééé(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "çè Nautilus çééé"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
msgid "_Undo"
msgstr "ææ(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
msgid "Undo the last text change"
msgstr "æææåäæææäæ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
msgid "Open _Parent"
msgstr "æåçæäå(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
msgid "Open the parent folder"
msgstr "æåçæäå"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "åæèåååäç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
msgid "_Reload"
msgstr "åæ(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
msgid "Reload the current location"
msgstr "éæèåååäç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
-msgid "_Contents"
-msgstr "çå(_C)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "ææèé(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "æç Nautilus åå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:981
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+msgid "Search for files"
+msgstr "æçæä"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "åäæäååçååäæäãäåæçæççæäååçã"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "æåæäåæäå"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "æåçãååãçåæäææææåæäã"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ææäåçæä"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr "åæææäåååæäèçæäïèæèäæçåã"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "åäåäéæä"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "èæåäæäççåääéæäçæçèçäåèåã"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
msgid "_About"
msgstr "åä(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "æç Nautilus çèçè"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:985
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
msgid "Zoom _In"
msgstr "æå(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
msgid "Increase the view size"
msgstr "ååèååå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
msgid "Zoom _Out"
msgstr "çå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
msgid "Decrease the view size"
msgstr "ååèååå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "æéåå(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
msgid "Use the normal view size"
msgstr "äçæéååçèå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "èæåæåå(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "èæåèçèçææåäçç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
msgid "_Computer"
msgstr "èçæ(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "æèåäæèçæèéçæææååèçççåæäå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
msgid "_Network"
msgstr "çç(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "æèäçåååçäçäç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
msgid "T_emplates"
msgstr "ææ(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "æåæçääæææäå"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
msgid "_Trash"
msgstr "åæç(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "æåæçääåæçæäå"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "_Go"
msgstr "èå(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
msgid "_Bookmarks"
msgstr "äç(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
msgid "_Tabs"
msgstr "æç(_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
msgid "New _Window"
msgstr "æåçå(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "äæççäçæåååää Nautilus çå"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
msgid "New _Tab"
msgstr "æåæç(_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "äæççäçæåååää Nautilus æç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
msgid "Close _All Windows"
msgstr "åéåéçå(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "åéæåçåéåèçå"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 ../src/nautilus-window-menus.c:1136
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
msgid "_Back"
msgstr "åé(_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1138
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "èåäääèéèçäç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 ../src/nautilus-window-menus.c:1151
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
msgid "_Forward"
msgstr "åè(_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1153
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "èåäääèéèçäç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
msgid "_Location..."
msgstr "äç(_L)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
msgid "Specify a location to open"
msgstr "æåèæåçäç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "æéåå(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "æéâèåâèååâåèâæâåéâåèäçåå"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "åæååääçæ(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "åååèåäåçççååääçæ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "äåääçæçåçäç(_M)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "èåéåçæççåäç"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "æåäç(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "åèèåäæåääååäççäç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "çèäç(_E)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "æçèåçèèèåäçäçççå"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
msgid "_Previous Tab"
msgstr "äääæç(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ææäääæç"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
msgid "_Next Tab"
msgstr "äääæç(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
msgid "Activate next tab"
msgstr "ææäääæç"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "æçåç(_L)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "Move current tab to left"
msgstr "åååæçååçå"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "æçåç(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
msgid "Move current tab to right"
msgstr "åååæçååçå"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
msgid "Sidebar"
msgstr "äèæ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "æçéèæä(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "åæååçåäæåæçéèæä"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "äååæ(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "æææçåäååæçåèæ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1095
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "æçäèæ(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ææèçåäèæçåèæ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "St_atusbar"
msgstr "çææ(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ææèçåçææçåèæ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1105
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
msgid "_Search for Files..."
msgstr "æçæä(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106 ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "æåçææçææåæäå"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "éåçæ(_X)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "æåéåæäååääçææç"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Places"
msgstr "äç"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Select Places as the default sidebar"
msgstr "åäçéäéèäèæ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "Tree"
msgstr "æ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "Select Tree as the default sidebar"
msgstr "åæéäéèäèæ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
msgid "Back history"
msgstr "åéåå"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
msgid "Forward history"
msgstr "åèåå"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1269
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
msgid "_Up"
msgstr "åä(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
msgid "_New Tab"
msgstr "æåæç(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
msgid "_Close Tab"
msgstr "åéæç(_C)"
-#: ../src/nautilus-window.c:1526
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - æäæèå"
@@ -5733,6 +5717,53 @@ msgstr "éèéäãåæææåéæä..."
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "éèéäãåæææåéæä..."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s åè)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéææååéæäåææéèçéåæèãåæèäâææâïåäææææåéï"
+#~ "åäæäääèçæååäãåæèäâäæåæäâïååäæææåæäççäç"
+#~ "æäãåæèäâääâïåçäéèåéã"
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "æååéææååææéèåé"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ååååå(_A)..."
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "ååæååå"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>åéæä</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "éååéæä(_S)ï"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "æåâ%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "æçåæè Nautilus æçæèéèçäçåèåï"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "çå(_C)"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "æéåå(_R)"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "æéâèåâèååâåèâæâåéâåèäçåå"
+
#~ msgid "Open in _Folder Window"
#~ msgstr "åæäåçåäæå(_F)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]