[libgnome-media-profiles] Add Korean doc translation



commit 8c276f9db4a6d9e64cedfdea69abacc4b1f9d26e
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Tue Sep 13 12:17:47 2011 +0900

    Add Korean doc translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ko/ko.po    |  400 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 401 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 7f10d3f..d4fc199 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -5,7 +5,7 @@ DOC_INCLUDES = legal.xml
 DOC_FIGURES = \
 	figures/gnome-audio-profiles-profiles-window.png \
 	figures/gnome-audio-profiles-profile-window.png
-DOC_LINGUAS = da de el es fr sl sv zh_CN
+DOC_LINGUAS = da de el es fr ko sl sv zh_CN
 
 MAINTAINERCLEANFILES =			\
 	Makefile.in			\
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..7ef81bc
--- /dev/null
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# Korean translation for libgnome-media-profiles.
+# Copyright (C) 2011 libgnome-media-profiles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgnome-media-profiles package.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnome-media-profiles master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 22:02+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ìë íìì íë íì, êëê ëêëì ìë ììì ììí ì ëìì ëì, ë"
+"í ë ììì ìëì ìí ììë Version 1.1 ìíì GNU Free Documentation "
+"License(GFDL)ì ìí íìëëë. GFDLì ëìëì <ulink type=\"help\" url="
+"\"ghelp:fdl\">ì ëí</ulink>, íì ìëìì íê ëíëë COPYING-DOCS íì"
+"ìì ìì ì ììëë."
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ì ìëìë GFDLì ìí ëíëë êë ëëì ëìì í ëëìëë. ëììëë"
+"í ì ìëìë êëììë ëííê ìììëë ëìììì 6ìì êìë ëë "
+"ì ëëìì ëìììë ìêíìëì êëíëë."
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"íìììì ìíìë ìëìë êëíê ìí ììëë ìëì ìëëì ëëìí "
+"ìëë. ìë êë ëìì ëíëë ëëìí ëììë ëëìíë ììëë ê>"
+"ë ëì íëìíì êììì ìëì ììíë êìë ëëìë íêíêë ëë"
+"ì ììë íêëëë."
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-audio-profiles-profiles-window.png'; "
+"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnome-audio-profiles-profiles-window.png'; "
+"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-audio-profiles-profile-window.png'; "
+"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnome-audio-profiles-profile-window.png'; "
+"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:26(title)
+msgid "<application>GNOME Audio Profiles</application> Manual"
+msgstr "<application>êë ìëì íëíì</application> ìëì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:28(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Audio Profiles</application> is a set of audio encoding "
+"configurations for GStreamer based applications."
+msgstr ""
+"<application>êë ìëì íëíì</application>ì GStreamer êë íëêëì "
+"ìí ìëì ììë ììì ëììëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:33(year)
+msgid "2008-2009"
+msgstr "2008-2009"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:34(holder)
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:39(publishername)
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:80(para) C/gnome-audio-profiles.xml:88(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "êë ëì íëìí"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:49(firstname)
+msgid "Marc-Andre"
+msgstr "Marc-Andre"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:50(surname)
+msgid "Lureau"
+msgstr "Lureau"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:52(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "êë íëìí"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:53(email)
+msgid "marcandre lureau gmail com"
+msgstr "marcandre lureau gmail com"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:74(revnumber)
+msgid "Audio Profiles Manual V2.27.0"
+msgstr "ìëì íëíì ìëì V2.27.0"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:75(date)
+msgid "June 2009"
+msgstr "2009ë 6ì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:77(para)
+msgid "Fill some blanks, add screenshots."
+msgstr "ë ìì ììê, ìíëìì ìêíììì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:78(para)
+msgid "Release with GNOME Media 2.27.3"
+msgstr "êë ëëì 2.27.3ê íê ìì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:79(para) C/gnome-audio-profiles.xml:87(para)
+msgid "Marc-Andre Lureau"
+msgstr "Marc-Andre Lureau"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:84(revnumber)
+msgid "Audio Profiles Manual V0.1"
+msgstr "ìëì íëíì ìëì V0.1"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:85(date)
+msgid "December 2008"
+msgstr "2008ë 12ì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:93(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.27.3 of GNOME Audio Profiles."
+msgstr "ì ìëìë êë ìëì íëíì 2.27.3ì ìëíëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:96(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "íëë"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:97(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>GNOME Audio "
+"Profiles</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback "
+"section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>êë ìëì íëíì</application>ìë ì ìëìì ëí ëêë "
+"ììì ëêíëë, <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">êë ììì ìëìì íëë ì</ulink>ì ììë ëëëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:106(primary)
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:0(application)
+msgid "GNOME Audio Profiles"
+msgstr "êë ìëì íëíì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:113(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "êì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:114(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Audio Profiles</application> let you select and modify a "
+"list of pre-defined encoding formats. By default, <application>GNOME Audio "
+"Profiles</application> provides the following audio format:"
+msgstr ""
+"<application>êë ìëì íëíì</application>ì ëë ììë ììë íìì "
+"ëëì ìííê ììí ì ìê íëë. êëììë <application>êë ìëì í"
+"ëíì</application>ì ëì ìëì íìì ìêíëë:"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:118(para)
+msgid "AAC-MP4 - The new standard of lossy compression."
+msgstr "AAC-MP4 - ìëì ìììì íì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:121(para)
+msgid "Ogg Vorbis - Xiph.Org lossy compression."
+msgstr "Ogg Vorbis - Xiph.Org ìì ìì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:124(para)
+msgid "Speex - Xiph.Org lossy compression optimized for voice."
+msgstr "Speex - Xiph.Org ììì ìí ììíë ìì ìì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:127(para)
+msgid "FLAC - Xiph.Org lossless audio compression."
+msgstr "FLAC - Xiph.Org ëìì ìëì ìì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:130(para)
+msgid "MP3 - The popular lossy compression format."
+msgstr "MP3 - ìêìë ìì ìì íì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:133(para)
+msgid "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, largely supported."
+msgstr "MP2 - MPEG-1 ìëì êì II, ëë ìêë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:136(para)
+msgid "WAV - Lossless."
+msgstr "WAV - ëìì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:141(para)
+msgid "Some format may be illegal in your jurisdiction."
+msgstr "ìë íìì êí êìììììì ììì ëëì ë ì ììëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:146(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "ììë"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:147(para)
+msgid ""
+"Use <application>GNOME Audio Profiles</application> to modify a list of pre-"
+"defined encoding formats."
+msgstr ""
+"ëë ììë ììë íìì ììíëë <application>êë ìëì íëíì</"
+"application>ì ììíëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:150(title)
+msgid "Profile selection dialog"
+msgstr "íëíì ìí ëíìì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:152(para)
+msgid ""
+"The following window is displayed to modify, add or remove the pre-defined "
+"formats."
+msgstr ""
+"ëì ìì ëë ììë íìì ììíêë ìê íì ìêíë ëìì ëììëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:157(title)
+msgid "<application>GNOME Audio Profiles</application> Window"
+msgstr "<application>êë ìëì íëíì</application> ì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:164(phrase)
+msgid ""
+"Shows <placeholder-1/> main window. Contains list of profiles and "
+"modification options."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> ëì ìì ëìëë. íëíìì ëëê ìì ììì ëìììë"
+"ë."
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:172(para)
+msgid ""
+"Select one of the profiles and click \"Edit\" to modify it. The \"Profile "
+"modification window\" will be displayed."
+msgstr ""
+"íëíìì íëë ìííê \"íì\"ì ëë ììíëë. \"íëíì ìì ì"
+"\"ì íìë êìëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:175(para)
+msgid ""
+"\"Delete\" will remove the currently selected profile from the list of "
+"profiles."
+msgstr ""
+"\"ìì\"ë íëíì ëëìëëí íì ìíë íëíìì ìêí êìëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:178(para)
+msgid ""
+"To create a new profile, click \"New\". The \"Profile modification window\" "
+"will be displayed."
+msgstr ""
+"ì íëíìì ëëëë, \"ìë ëëê\"ë ëëëë. \"íëíì ìì ì\"ì í"
+"ìë êìëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:184(title)
+msgid "Profile editing"
+msgstr "íëíì íì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:186(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Audio Profiles</application> let you modify the "
+"parameters of an audio profile."
+msgstr ""
+"<application>êë ìëì íëíì</application>ì ìëì íëíìì ììë ì"
+"ìí ì ìëë íìëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:190(title)
+msgid "Profile modification window"
+msgstr "íëíì ìì ì"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:197(phrase)
+msgid "Shows <placeholder-1/> profile window."
+msgstr "<placeholder-1/> íëíì ìì ëìëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:206(para)
+msgid "Profile name - user friendly name of the profile."
+msgstr "íëíì ëì - íì íëíìì ëí ììì ìíì ëì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:209(para)
+msgid "Profile description - long description of this profile."
+msgstr "íëíì ìë - íì íëíìì ëí ê ìë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:212(para)
+msgid "GStreamer pipeline - the GStreamer encoding pipeline."
+msgstr "GStreamer íìíëì - GStreamer ììë íìíëì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:215(para)
+msgid "File extension - the filename extension associated to this profile."
+msgstr "íì íìì - íëíìê êëë íì ìë íìì."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:219(para)
+msgid "Active - whether this profile is listed in client application."
+msgstr "íì - íì íëíìì íëììí íëêëì ìíëìëìì ëí ìë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:246(title)
+msgid "About <application>GNOME Audio Profiles</application>"
+msgstr "<application>êë ìëì íëíì</application> ìë"
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:247(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"ì íëêëìë ìëìì ëí ëêë ììì ëêíëë, <ulink url=\"ghelp:"
+"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">êë ììì ìëìì íëë ì</"
+"ulink>ì ììë ëëëë."
+
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:253(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU Library General "
+"Public license as published by the Free Software Foundation; either version "
+"2 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url="
+"\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with "
+"this documentation; another can be found in the file COPYING included with "
+"the source code of this program."
+msgstr ""
+"ì íëêëì ìì ìííìì ìëì êíí ìë êì ìì íêìì ìíì ë"
+"ë ëíëë, íêì í ëí 2 íì, (ìëëì ìíì ëë) ê ìíì ëìì "
+"ëëëë. <ulink url=\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">ì íêìì ëìë</ulink>"
+"ì ì ëìë íííê ììë ëë íêìë ì íëêëì ìë ìëì ííë "
+"COPYINGíììì ìì ì ììëë."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-audio-profiles.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]