[dots] Updated galician translations



commit 9c66ee7ecbb59cd99f6a2273703ebdb00a24e834
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Mon Sep 12 21:46:02 2011 +0200

    Updated galician translations

 po/gl.po |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index de7d105..bfd9537 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,32 +1,36 @@
 # Galician translations for PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Xosà M. Lamas <correo xmgz gmail com>, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dots master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-26 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 16:06+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:1
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Non à posÃbel extraer o texto desde o documento."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document view"
+msgstr "Vista do documento"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:3
-msgid "Cannot extract text from the document."
-msgstr "Non à posÃbel extraer o texto desde o documento."
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr ""
+"LiÃa mostrando a representaciÃn ASCII para a liÃa actualmente seleccionada"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:4
 msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
@@ -43,110 +47,146 @@ msgid ""
 "are using \"include\" directive, those files\n"
 "are placed in the same directory as the table"
 msgstr ""
+"A tÃboa seleccionada non pode ser utilizada\n"
+"por liblouisxml. Por favor, asegÃrese de que se\n"
+"està usando a directiva \"include\", eses ficheiros\n"
+"estÃn situados no mesmo directorio que a tÃboa"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:10
 msgid "The selected table is not valid"
 msgstr "A tÃboa seleccionada non à vÃlida"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Vista do texto transcrito"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:12
+#| msgid "ASCII"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+#| msgid "Braille"
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
 msgid "_Edit current Table..."
 msgstr "_Editar tÃboa actual..."
 
-#: ../data/app_window.xml.h:13
+#: ../data/app_window.xml.h:15
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:14
+#: ../data/app_window.xml.h:16
 msgid "_Format..."
 msgstr "_Formato..."
 
-#: ../data/app_window.xml.h:15
+#: ../data/app_window.xml.h:17
 msgid "_Help"
 msgstr "Ax_uda"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:16
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+#| msgid "Revision line"
+msgid "_Revision line"
+msgstr "LiÃa de _revisiÃn"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
 msgid "_Select Table"
 msgstr "_Seleccionar tÃboa"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:17
+#: ../data/app_window.xml.h:20
+#| msgid "_Translation"
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Traducir"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:21
 msgid "_Translation"
 msgstr "_TraduciÃn"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:18
+#: ../data/app_window.xml.h:22
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:19
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "botÃndeferramenta1"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:20
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "botÃndeferramenta2"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:21
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "botÃndeferramenta3"
-
 #: ../data/config.xml.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abaixo"
+#| msgid "Bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Inferior"
 
 #: ../data/config.xml.h:2
-msgid "Cells per line"
-msgstr "Celas por liÃa"
+#| msgid "Cells per line"
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Celas por liÃa"
 
 #: ../data/config.xml.h:3
-msgid "Don't show"
-msgstr "Non mostrar"
+#| msgid "Don't show"
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_Non mostrar"
 
 #: ../data/config.xml.h:4
-msgid "Lines per page"
-msgstr "LiÃas por pÃxina"
+#| msgid "Lines per page"
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_LiÃas por pÃxina"
 
 #: ../data/config.xml.h:5
-msgid "Show page numbers at:"
-msgstr "Mostrar nÃmeros por pÃxina en:"
+#| msgid "Show page numbers at:"
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_Mostrar nÃmeros de pÃxina en:"
 
 #: ../data/config.xml.h:6
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
+#| msgid "Top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Arriba"
 
-#: ../dots/app_window.py:250
+#: ../dots/app_window.py:222
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../dots/app_window.py:255
+#: ../dots/app_window.py:227
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: ../dots/app_window.py:356
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "O texto à editÃbel"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
 msgid "A Braille translator for GNOME"
 msgstr "Un tradutor de Braille para GNOME"
 
-#: ../dots/app_window.py:363
+#: ../dots/app_window.py:358
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010"
+msgstr ""
+"Xosà M. Lamas <correo xmgz gmail com>, 2011.\n"
+"Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011."
 
-#: ../dots/app_window.py:374
+#: ../dots/app_window.py:369
 msgid "Unsaved Document"
 msgstr "Documento non gardado"
 
-#: ../dots/table_editor.py:360
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
 #: ../dots/table_editor.py:363
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#| msgid "Add"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Engadir"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+#| msgid "Finish editing"
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_Cancelar ediciÃn"
 
-#: ../dots/table_editor.py:370
-msgid "Finish editing"
-msgstr "Rematar a ediciÃn"
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_Gardar tÃboa e usala"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Erro na tÃboa na liÃa %(line)s: %(error)s"
 
 #: ../bin/dotscmd:42
 msgid "write translation to OUTFILE"
@@ -190,8 +230,10 @@ msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "nÃmero incorrecto de argumentos"
 
 #: ../bin/dotscmd:69
-msgid "Cannot open input file "
-msgstr "Non à posÃbel abrir o ficheiro de entrada"
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open input file "
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Non à posÃbel abrir o ficheiro de entrada %s"
 
 #: ../bin/dotscmd:74
 msgid "a translation table must be specified"
@@ -202,8 +244,10 @@ msgid "page postion can only be top or bottom"
 msgstr "a posiciÃn do nÃmero de pÃxina sà pode ser arriba ou abaixo"
 
 #: ../bin/dotscmd:82
-msgid "Cannot open table "
-msgstr "Non à posÃbel abrir a tÃboa"
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open table "
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Non à posÃbel abrir a tÃboa %s"
 
 #: ../bin/dotscmd:83
 msgid "Installed tables are:"
@@ -221,3 +265,15 @@ msgstr "Programa de transcriciÃn Braille dots"
 #: ../data/dots.desktop.in.h:2
 msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
 msgstr "Transcribir documentos pdf, html e odt a Braille"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#~ msgid "toolbutton1"
+#~ msgstr "botÃndeferramenta1"
+
+#~ msgid "toolbutton2"
+#~ msgstr "botÃndeferramenta2"
+
+#~ msgid "toolbutton3"
+#~ msgstr "botÃndeferramenta3"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]