[gnome-keyring] Updated French translation



commit 3279564e4d2b97e206d1b71698003c16f72174d3
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Mon Sep 12 21:14:36 2011 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  768 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 350 insertions(+), 418 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 07cc95f..5caad8f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Laurent Richard <laurent richard ael be>, 2006.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006.
 # Yann Simon <yann simon fr gmail com>, 2007.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
 # Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2011.
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010.
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-16 06:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-20 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: CÃdric Felizard <cedric felizard fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:20+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Trousseau de clÃs GNOMEÂ: agent GPG"
 msgid "GPG Password Agent"
 msgstr "Agent de mot de passe GPG"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nom courant"
 msgid "Surname"
 msgstr "Nom de famille"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:476
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
 msgid "Serial Number"
 msgstr "NumÃro de sÃrie"
 
@@ -235,30 +235,51 @@ msgstr "Qualificatif DN"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonyme"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:306
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD avec RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 avec RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:101
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA+ avec RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:104
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 avec DSA"
 
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Authentification de serveur"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "Client Authentication"
+msgstr "Authentification de client"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Signature de code"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "Email Protection"
+msgstr "Protection de courriel"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:111
+msgid "Time Stamping"
+msgstr "Horodatage"
+
 #: ../egg/egg-spawn.c:273
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
@@ -271,26 +292,51 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)"
 
+#: ../gck/gck-module.c:396
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Erreur de chargement du module PKCS#11Â: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:403
+#, c-format
+msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Module PKCS#11 non valideÂ: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Impossible de configurer le module PKCS#11Â: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser le module PKCS#11Â: %s"
+
+#: ../gck/gck-modules.c:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser les modules PKCS#11 enregistrÃsÂ: %s"
+
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:389 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:424
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:391
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:390
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "Ãmis par"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:393
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:392
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1061 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:98 ../gcr/gcr-parser.c:275
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:260
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
@@ -325,117 +371,251 @@ msgstr "Fichiers de certificat"
 msgid "PEM files"
 msgstr "Fichiers PEM"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+msgid "Other Name"
+msgstr "Autre nom"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "Adresse XMPP"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "DNS SRV"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+msgid "X400 Address"
+msgstr "Adresse X400"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Nom d'annuaire"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr "Nom de partenaire EDI"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+msgid "Registered ID"
+msgstr "ID enregistrÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+msgid "Basic Constraints"
+msgstr "Contraintes de base"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Autorità de certification"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "Longueur de chemin maximale"
+
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+msgid "Unlimited"
+msgstr "IllimitÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+msgid "Extended Key Usage"
+msgstr "Utilisation de clà Ãtendue"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+msgid "Allowed Purposes"
+msgstr "Usages autorisÃs"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+msgid "Subject Key Identifier"
+msgstr "Identificateur de clà du sujet"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+msgid "Key Identifier"
+msgstr "Identificateur de clÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Signature numÃrique"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Chiffrement de clÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Chiffrement de donnÃes"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Key agreement"
+msgstr "Accord de clÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+msgid "Certificate signature"
+msgstr "Signature de certificat"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+msgid "Revocation list signature"
+msgstr "Signature de liste de rÃvocation"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Utilisation de clÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+msgid "Usages"
+msgstr "Utilisations"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+msgid "Subject Alternative Names"
+msgstr "Noms alternatifs du sujet"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 msgid "Extension"
 msgstr "Extension"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:128
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificateur"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:136
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
 msgid "Critical"
 msgstr "Critique"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:213
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
 msgid "Couldn't export the certificate."
 msgstr "Impossible d'exporter le certificat."
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 msgid "Identity"
 msgstr "IdentitÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:440
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
 msgid "Verified by"
 msgstr "VÃrifià par"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:447
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:457
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
 msgid "Subject Name"
-msgstr "Nom d'objet"
+msgstr "Nom du sujet"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:461
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nom d'Ãmetteur"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:465
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Certificat Ãmis"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:470
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:484
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Non valide avant"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:489
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Non valide aprÃs"
 
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
+msgid "Certificate Fingerprints"
+msgstr "Empreintes de certificat"
+
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:494 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:510
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:498
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algorithme de signature"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:503
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "ParamÃtres de signature"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:515
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Information sur la clà publique"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:520
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Algorithme de la clÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:526
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "ParamÃtres de la clÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:533
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
 msgid "Key Size"
 msgstr "Taille de la clÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:541 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
-#: ../gcr/gcr-parser.c:278
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Empreinte SHA1 de clÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-parser.c:263
 msgid "Public Key"
 msgstr "Clà publique"
 
-#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:546
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Empreintes digitales"
-
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:283
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:308
 msgid "_Details"
 msgstr "_DÃtails"
 
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Impossible d'afficher ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Impossible d'afficher le fichier"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
+msgid "Reason"
+msgstr "Motif"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Impossible d'afficher un fichier de ce type."
+
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
 msgid "Import Certificates and Keys"
 msgstr "Importer certificats et clÃs"
@@ -448,138 +628,156 @@ msgstr "Importer versÂ:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passeÂ:"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:154
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Clà PGP"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:426
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de la clÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:170 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Le processus gnupg s'est terminà avec le codeÂ: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Le processus gnupg a Ãtà fermà par le signalÂ: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1919 ../gcr/gcr-parser.c:2177
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "L'opÃration a Ãtà annulÃe"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour dÃverrouiller la clà privÃe"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour dÃverrouiller le certificat"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../gcr/gcr-importer.c:176 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour dÃverrouiller"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:183
+#: ../gcr/gcr-importer.c:185
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "Pour importer la clà privÃe, elle doit Ãtre dÃverrouillÃe"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:186
+#: ../gcr/gcr-importer.c:188
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "Pour importer le certificat, il doit Ãtre dÃverrouillÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:189
+#: ../gcr/gcr-importer.c:191
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "Pour importer les donnÃes, elles doivent Ãtre dÃverrouillÃes"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:194
+#: ../gcr/gcr-importer.c:196
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Pour importer la clà privÃe ÂÂ%sÂÂ, elle doit Ãtre dÃverrouillÃe"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:197
+#: ../gcr/gcr-importer.c:199
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Pour importer le certificat ÂÂ%sÂÂ, il doit Ãtre dÃverrouillÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:200
+#: ../gcr/gcr-importer.c:202
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Pour importer ÂÂ%sÂÂ, il doit Ãtre dÃverrouillÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:291 ../gcr/gcr-parser.c:1708 ../gcr/gcr-parser.c:1947
-#: ../gck/gck-misc.c:104
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "L'opÃration a Ãtà annulÃe"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:383
+#: ../gcr/gcr-importer.c:386
 #, c-format
 msgid "No location available to import to"
 msgstr "Aucun emplacement disponible comme destination d'importation"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:532
+#: ../gcr/gcr-importer.c:537
 msgid "Import Certificates/Keys"
 msgstr "Importer les certificats/clÃs"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:539
+#: ../gcr/gcr-importer.c:544
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
 msgstr "Choisissez un emplacement pour stocker les certificats/clÃs importÃs."
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:83
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
 msgid "Key"
 msgstr "ClÃ"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Clà RSA privÃe"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Clà DSA privÃe"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 ../gcr/gcr-parser.c:272
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:257
 msgid "Private Key"
 msgstr "Clà privÃe"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:286 ../gcr/gcr-key-renderer.c:288
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Clà DSA publique"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:297
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
 #, c-format
 msgid "%d bit"
 msgid_plural "%d bits"
 msgstr[0] "%d bit"
 msgstr[1] "%d bits"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
 msgid "Strength"
 msgstr "Robustesse"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:318
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Empreinte digitale"
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Empreintes digitales"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1711
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1922
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "DonnÃes non valides ou non gÃrÃes."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1714
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1925
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Impossible d'analyser les donnÃes non valides ou corrompues."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1717
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1928
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Les donnÃes sont verrouillÃes"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr ""
@@ -607,339 +805,77 @@ msgstr "Verrouiller ce trousseau de clÃs quand je me dÃconnecte"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:129 ../gck/gck-uri.c:186 ../gck/gck-uri.c:221
-#: ../gck/gck-uri.c:253
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
 #, c-format
-msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
-msgstr ""
-"La syntaxe de l'URI n'est pas valide. Le codage du champ ÂÂ%sÂÂ n'est pas "
-"correct."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:292
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "L'URI ne respecte pas le modÃle ÂÂpkcs11ÂÂ."
-
-#: ../gck/gck-misc.c:107
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "MÃmoire insuffisante"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:109
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "L'identifiant d'emplacement indiquà n'est pas valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:111
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:113
-msgid "The operation failed"
-msgstr "L'opÃration a ÃchouÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:115
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "ParamÃtres non valides"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:117
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "Le module ne peut pas crÃer les threads requis"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:119
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "Le module ne peut pas verrouiller correctement les donnÃes"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:121
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Le champ est en lecture seule"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:123
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Le champ est sensible et ne peut pas Ãtre dÃvoilÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:125
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Le champ n'est pas valide ou n'existe pas"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:127
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Valeur non valide pour le champ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:129
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Les donnÃes ne sont pas valides ou ne sont pas reconnues"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:131
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Les donnÃes sont trop longues"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:133
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Une erreur s'est produite sur le pÃriphÃrique"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:135
-msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr "MÃmoire disponible insuffisante sur le pÃriphÃrique"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:137
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Le pÃriphÃrique a Ãtà retirà ou Ãteint"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:139
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Les donnÃes chiffrÃes ne sont pas valides ou ne sont pas reconnues"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:141
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Les donnÃes chiffrÃes sont trop longues"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:143
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Cette opÃration n'est pas prise en charge"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:145
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "La clà est manquante ou non valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:147
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "La clà n'a pas la bonne taille"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:149
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "La clà n'est pas du bon type"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:151
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Aucune clà nÃcessaire"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:153
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "La clà n'est pas identique à la prÃcÃdente"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:155
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Une clà est requise"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:157
-msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr "Impossible d'inclure la clà dans le ÂÂDigest d'authentification"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:159
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Cette opÃration ne peut pas Ãtre rÃalisÃe avec cette clÃ"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Key_Wrap
-# Key Wrap may be considered as a form of Key Encapsulation algorithm
-#: ../gck/gck-misc.c:161
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Impossible d'encapsuler la clÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:163
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Impossible d'exporter cette clÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:165
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Le mÃcanisme de chiffrement n'est pas valide ou n'est pas reconnu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:167
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Le mÃcanisme de chiffrement a reÃu un paramÃtre non valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:169
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "L'objet est manquant ou non valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:171
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Une autre opÃration est dÃjà en cours"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:173
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Aucune opÃration n'est en cours"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:175
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Le mot de passe ou le code PIN n'est pas correct"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:177
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Le mot de passe ou le code PIN n'est pas valide"
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "DÃverrouillerÂ: %s"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:179
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "La longueur du mot de passe ou du code PIN n'est pas valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:181
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "Le mot de passe ou le code PIN a expirÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:183
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Le mot de passe ou le code PIN est verrouillÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:185
-msgid "The session is closed"
-msgstr "La session est fermÃe"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:187
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Trop de sessions actives"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:189
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "La session n'est pas valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:191
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "La session est en lecture seule"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:193
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Une session ouverte existe"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:195
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Une session en lecture seule existe"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:197
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Une session d'administrateur existe"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:199
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "La signature est mauvaise ou corrompue"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:201
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "La signature n'est pas reconnue ou corrompue"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:203
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Certains champs obligatoires sont manquants"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:205
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Certains champs ont des valeurs non valides"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:207
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "Le pÃriphÃrique est absent ou a Ãtà dÃbranchÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:209
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "Le pÃriphÃrique n'est pas valide ou non reconnu"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:211
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "Le pÃriphÃrique est verrouillà en Ãcriture"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:213
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Impossible d'importer car la clà n'est pas valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:215
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Impossible d'importer car la clà n'a pas la bonne taille"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:217
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Impossible d'importer car la clà est du mauvais type"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:219
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Vous Ãtes dÃjà connectÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:221
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Aucun utilisateur ne s'est connectÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:223
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "Le mot de passe ou le code PIN de l'utilisateur n'est pas dÃfini"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:225
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "Le type d'utilisateur n'est pas valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:227
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Un autre utilisateur est dÃjà connectÃ"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:229
-msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr "Trop d'utilisateurs de types diffÃrents sont connectÃs"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:231
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Impossible d'importer une clà non valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:233
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Impossible d'importer une clà dont la taille est incorrecte"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:235
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Impossible d'exporter car la clà n'est pas valide"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:237
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Impossible d'exporter car la taille de la clà est incorrecte"
-
-#: ../gck/gck-misc.c:239
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Impossible d'exporter car la clà est du mauvais type"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "DÃverrouiller"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:241
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Impossible d'initialiser le gÃnÃrateur de nombres alÃatoires"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "Le mot de passe n'est pas correct"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:243
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Aucun gÃnÃrateur de nombres alÃatoires disponible"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:245
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Le mÃcanisme de chiffrement a reÃu un paramÃtre non valide"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"Le contenu de ÂÂ%sÂÂ est verrouillÃ. Pour voir ce contenu, saisissez le mot "
+"de passe correct."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:247
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Espace insuffisant pour stocker le rÃsultat"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Le contenu est verrouillÃ. Pour voir ce contenu, saisissez le mot de passe "
+"correct."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:249
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "L'Ãtat enregistrà n'est pas valide"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "Afficheur de certificats et de clÃs GCR"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:251
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "L'information est sensible et ne peut pas Ãtre dÃvoilÃe"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Affiche la version de l'application"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:253
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "L'Ãtat ne peut pas Ãtre enregistrÃ"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[fichier...]"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:255
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Le module n'a pas Ãtà initialisÃ"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- Afficher des fichiers de certificats et de clÃs"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:257
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Le module a dÃjà Ãtà initialisÃ"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "Afficheur de certificats"
 
-#: ../gck/gck-misc.c:259
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Impossible de verrouiller les donnÃes"
+#: ../gck/gck-uri.c:173
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "Le codage de l'URI n'est pas valide."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:261
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Les donnÃes ne peuvent pas Ãtre verrouillÃes"
+#: ../gck/gck-uri.c:177
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "L'URI ne respecte pas le modÃle ÂÂpkcs11ÂÂ."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:263
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "La requÃte de signature a Ãtà rejetÃe par l'utilisateur"
+#: ../gck/gck-uri.c:181
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "La syntaxe de l'URI n'est pas correcte."
 
-#: ../gck/gck-misc.c:267
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: ../gck/gck-uri.c:185
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "Le numÃro de version de l'URI n'est pas correct."
 
 #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 msgid "Unnamed Certificate"
@@ -1013,10 +949,6 @@ msgstr "DÃverrouiller un certificat"
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "DÃverrouiller une clà publique"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "DÃverrouiller"
-
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour dÃverrouiller la clà publique"
@@ -1117,11 +1049,11 @@ msgstr "commandesÂ: "
 msgid "          "
 msgstr "            "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:618
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Stocker les mots de passe de maniÃre non chiffrÃeÂ?"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:619
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -1131,15 +1063,15 @@ msgstr ""
 "seront pas chiffrÃs de maniÃre sÃre. Ils seront accessibles par n'importe "
 "qui ayant un accÃs à vos fichiers."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:626
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602
 msgid "Use Unsafe Storage"
 msgstr "Utiliser un stockage non sÃr"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:666
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:676
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Le mot de passe ne peut pas Ãtre vide"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]