[library-web] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Update French translation
- Date: Mon, 12 Sep 2011 09:10:55 +0000 (UTC)
commit 96f07c5a33cd8ca8685215edf323d26e0f1253aa
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 12 11:09:49 2011 +0200
Update French translation
po/fr.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 139436f..0990e2f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 20:49+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:36+0100\n"
+"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "PrÃt pour le dÃveloppement GNOME"
msgid "Getting Started"
msgstr "Comment dÃbuter"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Recherche de symboles"
msgid "Manuals"
msgstr "Manuels"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid "Multimedia"
msgstr "MultimÃdia"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Other Libraries"
msgstr "Autres bibliothÃques"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid "Others"
msgstr "Autres"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Assistance"
msgid "Switching Language"
msgstr "Changement de langue"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "System Integration"
msgstr "IntÃgration au systÃme"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"cookie, ce qui signifie probablement que la traduction du document n'existe "
"pas."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Interface utilisateur"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
@@ -647,6 +647,14 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid ""
+"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
+"content, using a pluggable system."
+msgstr ""
+"Grilo est un cadre applicatif qui fournit un accÃs à diffÃrentes sources de "
+"contenu multimÃdia, avec un systÃme extensible."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
@@ -656,19 +664,19 @@ msgstr ""
"des complÃments d'API GtkWidget afin de rendre les composants graphiques GTK"
"+ exploitables avec OpenGL."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "SpÃcification du nommage des icÃnes"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "SpÃcification des thÃmes d'icÃnes"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Introspection"
msgstr "Introspection"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@@ -676,15 +684,15 @@ msgstr ""
"JSON-GLib est une bibliothÃque pour lire et analyser JSON en utilisant les "
"types de donnÃes GLib et GObject et l'API."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Interfaces Java pour GTK+, GNOME et bibliothÃques connexes"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -692,13 +700,13 @@ msgstr ""
"Fonctions LibartÂ: Libart gÃre les fonctionnalitÃs de dessin dans GNOME. "
"Toutes les opÃrations complexes de rendu sont gÃrÃes à cet endroit."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
"Libchamplain est une bibliothÃque C qui fournit un composant ClutterActor "
"pour afficher des cartes gÃographiques."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -707,7 +715,7 @@ msgstr ""
"fournit un composant graphique GTK+ pour afficher des cartes gÃographiques "
"dans les applications GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -720,22 +728,22 @@ msgstr ""
"graphique de construction d'interface, puis d'importer ces dÃfinitions "
"d'interface."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "BibliothÃque pour le rendu des graphismes vectoriels SVG."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr ""
"BibliothÃque pour simplifier les aspects liÃs à DLNA pour les applications "
"utilisant gupnp."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr ""
"BibliothÃque de gestion des mappings de ports UPnP Internet Gateway Device."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -753,11 +761,11 @@ msgstr ""
"dans GNOME, ainsi que de faire office de guide sur la maniÃre de "
"prÃconfigurer les paramÃtres du bureau."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid "Menu Specification"
msgstr "SpÃcification des menus"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -765,7 +773,7 @@ msgstr ""
"ORBit est un serveur CORBA rapide et lÃger. L'architecture des composants de "
"GNOME, Bonobo, est basÃe sur CORBA."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -775,11 +783,11 @@ msgstr ""
"les applications GNOME. Elle dispose d'une prise en charge approfondie des "
"diffÃrents systÃmes d'Ãcriture du monde entier."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr "BibliothÃque puissante et trÃs fonctionnelle pour la gestion du XML."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
@@ -787,35 +795,35 @@ msgstr ""
"Cadre applicatif puissant pour la crÃation d'applications multimÃdias. Prise "
"en charge audio et vidÃo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "Manuel de rÃfÃrence de PyGObject"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "Manuel de rÃfÃrence de PyGTK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid "References"
msgstr "RÃfÃrences"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "Release Planning"
msgstr "Planification du dÃveloppement"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "SpÃcification de base de donnÃes d'infos MIME partagÃe"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
@@ -823,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Petite bibliothÃque utilitaire ayant pour but de faciliter la gestion et "
"l'implÃmentation des profils audio/vidÃo UPnP"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
"So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
"member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -832,7 +840,7 @@ msgstr ""
"expliquent comment devenir membre de la communautà GNOME. Elles prÃsentent "
"plusieurs sous-projets à parcourir."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -841,12 +849,12 @@ msgstr ""
"une abstraction d'entrÃes-sorties pour la lecture et l'Ãcriture de fichiers "
"composÃs."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr ""
"Composant graphique d'Ãmulation de terminal utilisà par le terminal GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -854,7 +862,7 @@ msgstr ""
"La bibliothÃque AT-SPI fournit des interfaces utilisÃes par les technologies "
"d'accessibilitÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -863,7 +871,7 @@ msgstr ""
"d'interface utilisateur par l'intermÃdiaire du cadre applicatif de "
"composants Bonobo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -874,7 +882,7 @@ msgstr ""
"sont utilisÃs par les lanceurs d'applications et pour la crÃation de menus "
"d'applications à lancer."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr ""
"pour publier des donnÃes par HTTPS, pour annoncer leur disponibilità par DNS-"
"SD, pour trouver ces informations et finalement pour les exploiter."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
"encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -893,7 +901,7 @@ msgstr ""
"des informations aux dÃveloppeurs de GNOME de maniÃre structurÃe au sujet "
"des problÃmes et anomalies rencontrÃs."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -903,7 +911,7 @@ msgstr ""
"plusieurs utilitaires utiles aux outils de dÃveloppement GNOME et aux "
"applications GNOME en gÃnÃral."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
"packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -912,7 +920,7 @@ msgstr ""
"des principaux paquets GNOMEÂ; c'est un outil essentiel de la coordination "
"du dÃveloppement de GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid ""
"The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
"it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@@ -922,7 +930,7 @@ msgstr ""
"dÃveloppeursÂ; elle contient notamment un constructeur d'interface graphique "
"et un systÃme d'aide intÃgrà pour les rÃfÃrences d'API."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -930,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Le composant graphique GnomeCanvas fournit un composant flexible pour la "
"crÃation de graphismes structurÃs interactifs."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -939,7 +947,7 @@ msgstr ""
"XML qui dÃfinit des transformations de contenu XML. Libxslt est basÃe sur "
"libxml2."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid ""
"The guides provide the common practices used in code and interface design "
"within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@@ -949,7 +957,7 @@ msgstr ""
"conception d'interfaces pour la plate-forme GNOME, ainsi que des "
"connaissances approfondies sur certaines applications et composants."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -960,7 +968,7 @@ msgstr ""
"la gestion des sessions, l'activation de fichiers et d'URI, ainsi que "
"l'affichage de l'aide."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -969,7 +977,7 @@ msgstr ""
"pour les applications. Un grand nombre de ces composants ont dÃjà Ãtà "
"transfÃrÃs dans GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid ""
"The references contain the Application Programming Interface, list of "
"functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@@ -980,7 +988,7 @@ msgstr ""
"plate-forme GNOME, ainsi que les standards en vigueur dans la plate-forme "
"GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -988,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Ce tutoriel GTK+ est Ãcrit pour le langage de programmation C. Il est "
"destinà à des programmeurs de niveaux dÃbutant et intermÃdiaire."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Cette spÃcification de freedesktop.org vise à unifier les systÃmes de bases "
"de donnÃes MIME actuellement utilisÃs par les environnements de bureau X."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Cette spÃcification de freedesktop.org dÃcrit la faÃon de nommer des icÃnes "
"et leur contexte dans un thÃme d'icÃnes."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Cette spÃcification de freedesktop.org documente la maniÃre de stocker des "
"thÃmes d'icÃnes."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1025,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"spÃcifique ou comment un fichier sur un support peut Ãtre automatiquement "
"ouvert aprÃs le montage du support."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1033,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Cette spÃcification de freedesktop.org documente la maniÃre de construire "
"les menus à partir des ÃlÃments de bureau."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Cette spÃcification de freedesktop.org normalise les extensions à ICCCM "
"entre les bureaux X."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Cette spÃcification normalise l'interface vers les services de notification "
"du bureau."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1062,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"common est la base contenant les procÃdures communes utilisÃes dans le "
"service et dans l'indexeur."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"module aide les dÃveloppeurs à Ãcrire des modules tierce-partie capables "
"d'extraire du contenu non gÃrà par Tracker lui-mÃme."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -1092,27 +1100,27 @@ msgstr ""
"messages à une instance existante et pour gÃrer des notifications de "
"dÃmarrage."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "Vala API References"
msgstr "RÃfÃrences des API Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"RÃfÃrences des interfaces Vala pour GTK+, GNOME et bibliothÃques connexes"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid ""
"Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
msgstr ""
"Divers liens pour en apprendre davantage sur le dÃveloppement de GNOME et "
"sur la maniÃre de s'y impliquer."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1123,31 +1131,31 @@ msgstr ""
"trouver ces fichiers en dÃfinissant un ou plusieurs rÃpertoires de base pour "
"ces fichiers."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
msgstr "La nouvelle maniÃre d'Ãcrire des modules pour l'applet Deskbar."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "SpÃcification des rÃpertoires de base XDG"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "Documentation atkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "Documentation clutter-box2dmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "Documentation clutter-gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "Documentation cluttermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -1157,37 +1165,37 @@ msgstr ""
"de fournir un moteur à GSettings sur les plateformes qui ne sont pas "
"pourvues de systÃmes de stockage de configurations."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "Documentation gconfmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "Documentation glibmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "Documentation goocanvasmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "Documentation gstreamermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "Documentation gtkglextmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "Documentation gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "Documentation gtksourceviewmm"
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
@@ -1196,33 +1204,33 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
#. Deskbar-Applet document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
@@ -1230,7 +1238,7 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
@@ -1238,20 +1246,20 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
@@ -1259,50 +1267,50 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentation de l'API java-gnome"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "Manuel de rÃfÃrence de libart"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -1311,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"noms de sons, pour la production de sons liÃs aux ÃvÃnements dans les "
"bureaux libres,"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "Documentation libgda-uimm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "Documentation libgdamm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -1332,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur au sujet d'un ÃvÃnement ou pour afficher certaines "
"informations de maniÃre non intrusive."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -1340,19 +1348,19 @@ msgstr ""
"libpeas est un moteur de greffons basà sur Gobject qui vise à fournir à "
"chaque application la capacità d'assumer sa propre extensibilitÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Documentation librsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Documentation libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "Tutoriel libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1361,30 +1369,30 @@ msgstr ""
"GObjects et la boucle principale glib afin de s'intÃgrer harmonieusement "
"dans les applications GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Documentation libvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Documentation libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "Tutoriel libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "Manuel de rÃfÃrence de libxml2"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "Manuel de rÃfÃrence de libxslt"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Documentation pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Manuel de rÃfÃrence de telepathy-glib"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]