[gnome-session] Updated Latvian translation.



commit dba5f07e45c5761994616f567385d048be352b77
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Sep 11 21:52:49 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 74e2535..144d31d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 09:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:07+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,39 +37,39 @@ msgstr "Pievienot starta programmu"
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "RediÄÄt starta programmu"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "Starta komanda nevar bÅt tukÅa"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Starta komanda nav derÄga"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "AktivizÄts"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "Starta programmu iestatÄjumi"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:273
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "Nav nosaukuma"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:279
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "Nav apraksta"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Lietotnes versija"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ÅÄ sesija piesaka jÅs GNOME videi"
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>DaÅas programmas joprojÄm darbojas:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -213,33 +213,24 @@ msgstr "Sesijas vadÄbas opcijas:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "RÄdÄt sesijas vadÄbas opcijas"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"Ir problÄmas ar konfigurÄcijas serveri.\n"
-"(%s izgÄja ar statusu %d)"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ikona '%s' netika atrasta"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Programma joprojÄm darbojas:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "DaÅas programmas joprojÄm darbojas:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -247,36 +238,35 @@ msgstr ""
 "Gaida programmu darbÄbas beigas. Programmu pÄrtraukÅana var novest pie jÅsu "
 "darba rezultÄtu zaudÄÅanas."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "TomÄr nomainÄt lietotÄju"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "TomÄr atteikties"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "TomÄr iesnaudinÄt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "TomÄr sastindzinÄt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "TomÄr izslÄgt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-#| msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
 msgid "Restart Anyway"
 msgstr "TomÄr pÄrstartÄt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "NoslÄgt ekrÄnu"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -311,8 +301,8 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "_NomainÄt lietotÄju"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Atteikties"
 
@@ -336,12 +326,35 @@ msgstr "PÄ_rstartÄt"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Iz_slÄgt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Ak nÄ! Kaut kas nogÄja greizi."
 
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties."
+"LÅdzu, sazinieties ar sistÄmas administratoru."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. To varÄtu izraisÄt "
+"daÅi paplaÅinÄjumi.\n"
+"LÅdzu, pamÄÄiniet tos deaktivÄt, tad izrakstieties un mÄÄiniet vÄlreiz."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -364,11 +377,11 @@ msgstr "PÄrtraukts ar signÄlu %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "ApturÄts ar signÄlu %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 neizdevÄs ielÄdÄties"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -382,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "VisdrÄzÄk tas nozÄmÄ to, ka sistÄma (videokarte vai draiveris) nespÄj "
 "realizÄt pilnu GNOME 3 iespÄju klÄstu."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Uzziniet vairÄk par GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
 msgid "Not responding"
 msgstr "Neatbild"
 
@@ -395,7 +408,6 @@ msgstr "Neatbild"
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
-#| msgid "_Remember Currently Running Application"
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "IegaumÄtÄ lietotne"
 
@@ -415,28 +427,40 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nevar izveidot ICE saraksta ligzdu: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "Nevar pieteikties sesijai (nevar savienoties ar X serveri)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "AizstÄt standarta automÄtiskÄ starta mapes"
 
 #: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "Sesija, ko izmantot"
 
 #: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "AktivizÄt atkÄÅdoÅanas kodu"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "NeielÄdÄt lietotÄja norÄdÄtÄs lietotnes"
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "RÄdÄt neveiksmju vali testÄÅanai"
+
+#: ../gnome-session/main.c:302
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME sesiju pÄrvaldnieks"
 
@@ -464,6 +488,13 @@ msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pÄrvaldnieku"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Programma izsaukta ar konfliktÄjoÅÄm opcijÄm"
 
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ir problÄmas ar konfigurÄcijas serveri.\n"
+#~ "(%s izgÄja ar statusu %d)"
+
 #~ msgid "Show logout dialog"
 #~ msgstr "RÄdÄt atteikÅanÄs dialogu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]