[gnome-session] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 11 Sep 2011 18:52:56 +0000 (UTC)
commit dba5f07e45c5761994616f567385d048be352b77
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Sep 11 21:52:49 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 74e2535..144d31d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 09:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:07+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,39 +37,39 @@ msgstr "Pievienot starta programmu"
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "RediÄÄt starta programmu"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Starta komanda nevar bÅt tukÅa"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Starta komanda nav derÄga"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "AktivizÄts"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Starta programmu iestatÄjumi"
-#: ../capplet/gsp-app.c:273
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
msgid "No name"
msgstr "Nav nosaukuma"
-#: ../capplet/gsp-app.c:279
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
msgid "No description"
msgstr "Nav apraksta"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "Lietotnes versija"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ÅÄ sesija piesaka jÅs GNOME videi"
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>DaÅas programmas joprojÄm darbojas:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -213,33 +213,24 @@ msgstr "Sesijas vadÄbas opcijas:"
msgid "Show session management options"
msgstr "RÄdÄt sesijas vadÄbas opcijas"
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"Ir problÄmas ar konfigurÄcijas serveri.\n"
-"(%s izgÄja ar statusu %d)"
-
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikona '%s' netika atrasta"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
msgid "A program is still running:"
msgstr "Programma joprojÄm darbojas:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "DaÅas programmas joprojÄm darbojas:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -247,36 +238,35 @@ msgstr ""
"Gaida programmu darbÄbas beigas. Programmu pÄrtraukÅana var novest pie jÅsu "
"darba rezultÄtu zaudÄÅanas."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "TomÄr nomainÄt lietotÄju"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "TomÄr atteikties"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "TomÄr iesnaudinÄt"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "TomÄr sastindzinÄt"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "TomÄr izslÄgt"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-#| msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
msgid "Restart Anyway"
msgstr "TomÄr pÄrstartÄt"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
msgid "Lock Screen"
msgstr "NoslÄgt ekrÄnu"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -311,8 +301,8 @@ msgid "_Switch User"
msgstr "_NomainÄt lietotÄju"
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "_Atteikties"
@@ -336,12 +326,35 @@ msgstr "PÄ_rstartÄt"
msgid "_Shut Down"
msgstr "Iz_slÄgt"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Ak nÄ! Kaut kas nogÄja greizi."
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties."
+"LÅdzu, sazinieties ar sistÄmas administratoru."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. To varÄtu izraisÄt "
+"daÅi paplaÅinÄjumi.\n"
+"LÅdzu, pamÄÄiniet tos deaktivÄt, tad izrakstieties un mÄÄiniet vÄlreiz."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -364,11 +377,11 @@ msgstr "PÄrtraukts ar signÄlu %d"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "ApturÄts ar signÄlu %d"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3 neizdevÄs ielÄdÄties"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -382,11 +395,11 @@ msgstr ""
"VisdrÄzÄk tas nozÄmÄ to, ka sistÄma (videokarte vai draiveris) nespÄj "
"realizÄt pilnu GNOME 3 iespÄju klÄstu."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "Uzziniet vairÄk par GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
msgid "Not responding"
msgstr "Neatbild"
@@ -395,7 +408,6 @@ msgstr "Neatbild"
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
-#| msgid "_Remember Currently Running Application"
msgid "Remembered Application"
msgstr "IegaumÄtÄ lietotne"
@@ -415,28 +427,40 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nevar izveidot ICE saraksta ligzdu: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "Nevar pieteikties sesijai (nevar savienoties ar X serveri)"
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "AizstÄt standarta automÄtiskÄ starta mapes"
#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "Sesija, ko izmantot"
#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "AktivizÄt atkÄÅdoÅanas kodu"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "NeielÄdÄt lietotÄja norÄdÄtÄs lietotnes"
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "RÄdÄt neveiksmju vali testÄÅanai"
+
+#: ../gnome-session/main.c:302
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - GNOME sesiju pÄrvaldnieks"
@@ -464,6 +488,13 @@ msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pÄrvaldnieku"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Programma izsaukta ar konfliktÄjoÅÄm opcijÄm"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ir problÄmas ar konfigurÄcijas serveri.\n"
+#~ "(%s izgÄja ar statusu %d)"
+
#~ msgid "Show logout dialog"
#~ msgstr "RÄdÄt atteikÅanÄs dialogu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]