[gnome-settings-daemon] Updated Latvian translation.



commit 982f969634453d98109c82dd9490a433c541c84f
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Sep 11 21:44:03 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 1253 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 845 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e31fd9d..b1ec88a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,14 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 20:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
@@ -130,8 +131,8 @@ msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
-"Iestatiet Åo uz \"none\", \"lock-screen\" vai \"force-logout\" ÅÄ darbÄba tiks "
-"veikta, ja tiks izÅemta viedkarte, kura tika izmantota, lai pieteiktos."
+"Iestatiet Åo uz \"none\", \"lock-screen\" vai \"force-logout\" ÅÄ darbÄba "
+"tiks veikta, ja tiks izÅemta viedkarte, kura tika izmantota, lai pieteiktos."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Smartcard removal action"
@@ -141,7 +142,6 @@ msgstr "Viedkartes izÅemÅanas darbÄba"
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
 msgstr "Vai planÅetes orientÄcija ir fiksÄta, vai tiek pagriezta automÄtiski."
 
-#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -154,15 +154,14 @@ msgstr "Vai planÅetes orientÄcija ir fiksÄta, vai tiek pagriezta automÄtiski
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Activation of this plugin"
 msgstr "ÅÄ spraudÅa aktivizÄÅana"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -170,49 +169,33 @@ msgstr "ÅÄ spraudÅa aktivizÄÅana"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Priority to use for this plugin"
 msgstr "PrioritÄte, ko izmantot Åim spraudnim"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr ""
-"PrioritÄte, ko izmantot Åim spraudnim gnome-settings-daemon startÄÅanÄs "
-"rindÄ"
+"PrioritÄte, ko izmantot Åim spraudnim gnome-settings-daemon startÄÅanÄs rindÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
 msgstr "Vai Åo spraudni aktivizÄs gnome-settings-daemon vai nÄ"
 
@@ -287,17 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
 msgstr "Vai Åo spraudni aktivizÄs gnome-settings-daemon vai nÄ."
 
-#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -307,41 +280,30 @@ msgstr ""
 "BIOS."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "Vai bÅtu jÄrÄda atsaukto bateriju brÄdinÄjums bojÄtÄm baterijÄm"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"Vai bÅtu jÄrÄda atsaukto bateriju brÄdinÄjums bojÄtÄm baterijÄm. IzvÄlieties "
+"Åeit false tikai, ja zinÄt, ka ar jÅsu bateriju viss ir kÄrtÄbÄ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "PieÅemta procentuÄlÄ darbÄba"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "Procenti, ko uzskatÄt kritiskus"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "Procenti, ko uzskatÄt kÄ zemus"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
@@ -349,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Baterijas pilnums procentos, kas tiek uzskatÄts par tukÅu. DerÄgs tikai, kad "
 "use-time-for-policy ir aplams."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
@@ -357,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "Baterijas pilnums procentos, kas tiek uzskatÄts par pavisam tukÅu. DerÄgs "
 "tikai, kad use-time-for-policy ir aplams."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
@@ -365,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Baterijas pilnums procentos, kad tiek veikta tukÅas baterijas darbÄba. "
 "DerÄgs tikai, kad use-time-for-policy ir aplams."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -373,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "Baterijas atlikuÅais laiks sekundÄs, kad veikta tukÅas baterijas darbÄba. "
 "DerÄgs tikai, kad use-time-for-policy ir patiess."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -381,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "Baterijas atlikuÅais laiks sekundÄs, kad baterija tiek uzskatÄta par tukÅu. "
 "DerÄgs tikai, kad use-time-for-policy ir patiess."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
@@ -389,47 +351,39 @@ msgstr ""
 "Baterijas atlikuÅais laiks sekundÄs, kad tÄ tiek uzskatÄta par gandrÄz "
 "tukÅu. DerÄgs tikai, kad use-time-for-policy ir patiess."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "AtlikuÅais laiks, kad tiek veikta darbÄba"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "AtlikuÅais laiks, kad tukÅa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "AtlikuÅais laiks, kad gandrÄz tukÅa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "Vai lietot uz laika balstÄtus paziÅojumus"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If notifications are allowed to be shown"
-msgstr "Vai paziÅojumus drÄkst rÄdÄt"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
-msgstr "Vai sesijas sÄkumÄ vajadzÄtu parÄdÄt paziÅojumus, ja profils ir nederÄgs."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The duration a display profile is valid"
 msgstr "Laiks, cik ekrÄna profils ir derÄgs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The duration a printer profile is valid"
 msgstr "Laiks, cik printera profils ir derÄgs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
 msgstr ""
-"Åis ir dienu skaits, pÄc kura ekrÄna krÄsu profils tiek uzskatÄts par nederÄgu."
+"Åis ir dienu skaits, pÄc kura ekrÄna krÄsu profils tiek uzskatÄts par "
+"nederÄgu."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
@@ -622,13 +576,6 @@ msgid "Previous track"
 msgstr "IepriekÅÄjais celiÅÅ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "MeklÄt"
 
@@ -661,16 +608,17 @@ msgid "Volume mute"
 msgstr "Klusums"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Volume up"
 msgstr "PalielinÄt skaÅu"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra"
+msgstr ""
+"VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
 "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra, ja "
 "tÄ ir pieejama."
@@ -692,12 +640,10 @@ msgstr ""
 "tÄkla platjoslu, ja ir aktivÄts 'connection-use-mobile'."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Automatically update these types of updates"
 msgid "Automatically install these types of updates"
 msgstr "AutomÄtiski instalÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Automatically update these types of updates."
 msgid "Automatically install these types of updates."
 msgstr "AutomÄtiski instalÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus."
 
@@ -825,7 +771,8 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr "InformÄt lietotÄju par distribÅcijas uzlabojumu pieejamÄbu."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties no "
 "baterijas."
@@ -882,7 +829,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "Cik sekundes gaidÄt sÄkoties sesijai pirms veikt atjauninÄjumu pÄrbaudi"
+msgstr ""
+"Cik sekundes gaidÄt sÄkoties sesijai pirms veikt atjauninÄjumu pÄrbaudi"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
@@ -911,7 +859,8 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Izmantot mobilos platjoslas savienojumus"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 "Izmantot mobilos platjoslas savienojumus - tÄdus kÄ GSM un CDMA - lai "
 "pÄrbaudÄtu informÄciju par atjauninÄjumiem."
@@ -1004,9 +953,9 @@ msgid ""
 "on bottom."
 msgstr ""
 "ApakÅpikseÄu secÄba LCD ekrÄnÄ; tiek izmantots tikai, kad nogludinÄÅana ir "
-"iestatÄta uz \"rgba\". IespÄjamÄs  vÄrtÄbas ir \"rgb\", kad pa kreisi ir sarkanÄ "
-"(visizplatÄtÄkÄ), \"bgr\", kad pa kreisi ir zilÄ, \"vbgr\", kad sarkanÄ ir "
-"apakÅÄ."
+"iestatÄta uz \"rgba\". IespÄjamÄs  vÄrtÄbas ir \"rgb\", kad pa kreisi ir "
+"sarkanÄ (visizplatÄtÄkÄ), \"bgr\", kad pa kreisi ir zilÄ, \"vbgr\", kad "
+"sarkanÄ ir apakÅÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -1015,8 +964,9 @@ msgid ""
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
 "KÄda veida nogludinÄÅanu izmantot, kad renderÄ fontus. IespÄjamÄs vÄrtÄbas "
-"ir: \"none\", lai neizmantotu nogludinÄÅanu, \"grayscale\" standarta pelÄktoÅu "
-"nogludinÄÅanai, un \"rgba\" apakÅpikseÄu nogludinÄÅanai (tikai LCD ekrÄniem)."
+"ir: \"none\", lai neizmantotu nogludinÄÅanu, \"grayscale\" standarta "
+"pelÄktoÅu nogludinÄÅanai, un \"rgba\" apakÅpikseÄu nogludinÄÅanai (tikai LCD "
+"ekrÄniem)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
@@ -1025,14 +975,13 @@ msgid ""
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
 "KÄda veida norÄdÄÅanu izmantot, kad renderÄ fontus. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir "
-"\"none\" â bez norÄdÄÅanas, \"slight\" vienkÄrÅai, \"medium\" vidÄjai, \"full\" "
-"maksimÄlai norÄdÄÅanai (var radÄt kropÄojumus burtu formÄs)."
+"\"none\" â bez norÄdÄÅanas, \"slight\" vienkÄrÅai, \"medium\" vidÄjai, \"full"
+"\" maksimÄlai norÄdÄÅanai (var radÄt kropÄojumus burtu formÄs)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr "AktivÄjiet to, lai pÄrvietotu kursoru, kad lietotÄjs pieskaras planÅetei."
+msgstr ""
+"AktivÄjiet to, lai pÄrvietotu kursoru, kad lietotÄjs pieskaras planÅetei."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
@@ -1064,13 +1013,15 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "Iestatiet Åo uz loÄisko pogu attÄlojumu."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
 "Iestatiet Åo uz spiediena vÄrtÄbu, pie kura tiek veidots irbuÄa klikÅÄa "
 "notikums."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
 "Iestatiet Åo uz spiediena vÄrtÄbu, pie kura tiek veidots dzÄÅgumijas klikÅÄa "
 "notikums."
@@ -1081,7 +1032,8 @@ msgstr "Iestatiet Åo uz x1, y1 un x2, y2 laukumam, kuru var izmantot kursors."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
-msgstr "Iestatiet Åo uz x1, y1 un x2, y2 laukumam, kuru var izmantot dzÄÅgumija."
+msgstr ""
+"Iestatiet Åo uz x1, y1 un x2, y2 laukumam, kuru var izmantot dzÄÅgumija."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
@@ -1092,13 +1044,15 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr "Iestatiet Åo uz x1, y1 un x2, y2 laukumam, kuru var izmantot irbulis."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 "Iestatiet Åo uz x1, y1 un x2, y2 spiediena lÄknei, kas tiek piemÄrota "
 "dzÄÅgumijai."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 "Iestatiet Åo uz x1, y1 un x2, y2 spiediena lÄknei, kas tiek piemÄrota "
 "irbulim."
@@ -1198,21 +1152,16 @@ msgstr "KÄÅda, parÄdot palÄdzÄbu: %s"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "Vai vÄlaties aktivizÄt lÄnos taustiÅus?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "Vai vÄlaties deaktivizÄt lÄnos taustiÅus?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1222,76 +1171,56 @@ msgstr ""
 "tastatÅra."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:828
 msgid "Universal Access"
 msgstr "UniversÄlÄ piekÄuve"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't activate"
 msgstr "NeaktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "NedeaktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Activate"
 msgstr "AktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Deactivate"
 msgstr "DeaktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "N_eaktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "N_edeaktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Activate"
 msgstr "_AktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_DeaktivizÄt"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "LÄno taustiÅu brÄdinÄjums"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "Vai vÄlaties aktivizÄt lipÄgo taustiÅu funkciju?"
 
@@ -1302,20 +1231,15 @@ msgstr "Vai vÄlaties deaktivizÄt lipÄgo taustiÅu funkciju?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:653
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
 "JÅs tikko piespiedÄt Shift taustiÅu 5 reizes pÄc kÄrtas.  TÄ ir klaviatÅras "
-"LipÄgo taustiÅu funkcijas saÄsne, kas ietekmÄ to kÄ darbojas jÅsu "
-"klaviatÅra."
+"LipÄgo taustiÅu funkcijas saÄsne, kas ietekmÄ to kÄ darbojas jÅsu klaviatÅra."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1326,11 +1250,10 @@ msgstr ""
 "to kÄ darbojas jÅsu klaviatÅra."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "LipÄgo taustiÅu brÄdinÄjums"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "UniversÄlÄs pieejas iestatÄjumi"
@@ -1375,13 +1298,13 @@ msgstr "PieejamÄbas iestatÄjumi"
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "PieejamÄbas iestatÄjumu spraudnis"
 
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Automount"
-msgstr "AutomÄtiskÄ montÄÅana"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "AutomÄtiski montÄt un palaist pieslÄgtÄs ierÄces"
 
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Automounter plugin"
-msgstr "AutomÄtiskÄs montÄÅanas spraudnis"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mount Helper"
+msgstr "MontÄÅanas palÄgs"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
 #, c-format
@@ -1415,59 +1338,59 @@ msgstr "NeizdevÄs izgrÅst %p"
 msgid "Unable to unmount %p"
 msgstr "NeizdevÄs atmontÄt %p"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt audio CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt audio DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt video DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt video CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt super video CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt tukÅu CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt tukÅu DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt tukÅu Blue-Ray disku."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt tukÅu HD DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt foto CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt attÄlu CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt datu nesÄju ar digitÄlajÄm fotogrÄfijÄm."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "JÅs tikko pievienojÄt digitÄlo audio atskaÅotÄju."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
@@ -1476,32 +1399,32 @@ msgstr ""
 "automÄtiski palaist."
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "JÅs tikko ievietojÄt datu nesÄju."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "IzvÄlieties, kuru lietotni palaist."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
 "for other media of type \"%s\"."
 msgstr ""
-"IzvÄlieties kÄ nÄkotnÄ atvÄrt \"%s\" un vai veikt Åo darbÄbu \"%s\" tipa datu "
-"nesÄjiem."
+"IzvÄlieties kÄ nÄkotnÄ atvÄrt \"%s\" un vai veikt Åo darbÄbu \"%s\" tipa "
+"datu nesÄjiem."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "_VienmÄr veikt Åo darbÄbu"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
 msgid "_Eject"
 msgstr "_IzgrÅst"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_AtmontÄt"
 
@@ -1522,61 +1445,52 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Starpliktuves spraudnis"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1514
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄsa"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Clipboard plugin"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "KrÄsu spraudnis"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:626
 msgid "Default"
 msgstr "NoklusÄtais"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1519
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "PÄrkalibrÄt tagad"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
-msgid "Ignore"
-msgstr "IgnorÄt"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
-#| msgid "A restart is required."
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1561
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "NepiecieÅama pÄrkalibrÄÅana"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1573
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "EkrÄnu '%s' drÄz vajadzÄtu pÄrkalibrÄt."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Printeri '%s' drÄz vajadzÄtu pÄrkalibrÄt."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
-#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1908
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1926
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME iestatÄjumu dÄmona krÄsu spraudnis"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1910
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "KrÄsu kalibrÄÅanas ierÄce pievienota"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1928
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "KrÄsu kalibrÄÅanas ierÄce noÅemta"
 
@@ -1590,199 +1504,779 @@ msgstr "Maketa spraudnis"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1000
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1177
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
 msgid "Power"
 msgstr "BaroÅana"
 
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Mouse plugin"
 msgid "Power plugin"
 msgstr "BaroÅanas spraudnis"
 
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr "NezinÄms laiks"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minute"
+msgstr[1] "%i minÅtes"
+msgstr[2] "%i minÅÅu"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i stunda"
+msgstr[1] "%i stundas"
+msgstr[2] "%i stundu"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "stunda"
+msgstr[1] "stundas"
+msgstr[2] "stundu"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+#| msgid "Examine"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minÅte"
+msgstr[1] "minÅtes"
+msgstr[2] "minÅÅu"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "nodroÅina %s klÄpjdatora darbÄbas laika"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s atlicis %s"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "%s %s lÄdz uzlÄdei"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "nodroÅina %s baterijas darbÄbas laika"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr "Produkts:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr "Statuss:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr "IztrÅkst"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr "UzlÄdÄta"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Charging"
+msgstr "UzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Discharging"
+msgstr "IzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+#| msgid "Percentage considered low"
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "UzlÄdÄts procentos:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr "RaÅotÄjs:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr "TehnoloÄija:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr "SÄrijas numurs:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#| msgid "Module"
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelis:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr "UzlÄdÄÅanÄs laiks:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "IzlÄdÄÅanÄs laiks:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr "Teicama"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr "Laba"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr "Pietiekama"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+#| msgid "Color"
+msgid "Poor"
+msgstr "VÄja"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr "IetilpÄba:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr "PaÅreizÄjais pielÄde:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "PÄdÄjÄ pilnÄ pielÄde:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ParedzÄtÄ pielÄde:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "PielÄdes Ätrums:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "StrÄvas adapteris"
+msgstr[1] "StrÄvas adapteri"
+msgstr[2] "StrÄvas adapteru"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "KlÄpjdatora baterija"
+msgstr[1] "KlÄpjdatora baterijas"
+msgstr[2] "KlÄpjdatora bateriju"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#| msgid "UPS low"
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+msgstr[2] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Monitors"
+msgstr[1] "Monitori"
+msgstr[2] "Monitoru"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "Pele"
+msgstr[1] "Peles"
+msgstr[2] "PeÄu"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "TastatÅra"
+msgstr[1] "TastatÅras"
+msgstr[2] "TastatÅru"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+msgstr[2] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Mobilais tÄlrunis"
+msgstr[1] "Mobilie tÄlruÅi"
+msgstr[2] "Mobilo tÄlruÅu"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Mediju atskaÅotÄjs"
+msgstr[1] "Mediju atskaÅotÄji"
+msgstr[2] "Mediju atskaÅotÄju"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "PlanÅete"
+msgstr[1] "PlanÅetes"
+msgstr[2] "PlanÅetu"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Dators"
+msgstr[1] "Datori"
+msgstr[2] "Datoru"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Litija jonu"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Litija polimÄru"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Litija dzelzs fosfÄta"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Svina skÄbes"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "NiÄeÄa kadmija"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "NiÄeÄa metÄlhidrÄda"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "NezinÄma tehnoloÄija"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Empty"
+msgstr "TukÅs"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Gaida uzlÄdÄÅanos"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Gaida izlÄdÄÅanos"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "Baterija nav pievienota"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "KlÄpjdatora baterija uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+#| msgid "Laptop battery critically low"
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "KlÄpjdatora baterija izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "KlÄpjdatora baterija ir tukÅa"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "KlÄpjdatora baterija ir uzlÄdÄta"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#| msgid "Laptop battery critically low"
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "KlÄpjdatora baterija gaida uzlÄdÄÅanos"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "KlÄpjdatora baterija gaida izlÄdÄÅanos"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS ir tukÅs"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS ir uzlÄdÄjies"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "Pele uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "Pele izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "Pele ir tukÅa"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "Pele ir uzlÄdÄta"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "TastatÅra uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "TastatÅra izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "TastatÅra ir tukÅa"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "TastatÅra ir uzlÄdÄta"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA ir tukÅs"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA ir uzlÄdÄts"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Mobilais tÄlrunis uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "Mobilais tÄlrunis izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Mobilais tÄlrunis ir tukÅs"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "Mobilais tÄlrunis ir uzlÄdÄts"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+#| msgid "Media player battery low"
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "Mediju atskaÅotÄjs uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "Mediju atskaÅotÄjs izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+#| msgid "Media player battery low"
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "Mediju atskaÅotÄjs ir tukÅs"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#| msgid "Media player battery low"
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "Mediju atskaÅotÄjs ir uzlÄdÄts"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "PlanÅete uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "PlanÅete izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "PlanÅete ir tukÅa"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "PlanÅete ir uzlÄdÄta"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "Dators uzlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "Dators izlÄdÄjas"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "Dators ir tukÅs"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "Dators ir uzlÄdÄts"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "Baterija varÄtu bÅt atsaukta"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+"%s varÄtu bÅt atsaucis jÅsu datora bateriju, iespÄjams, ka tÄ ir no "
+"izbrÄÄÄtas partijas."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr "Lai iegÅtu sÄkÄku informÄciju, apmeklÄjiet atsaukto bateriju vietni."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "ApmeklÄt atsaukumu vietni"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
+#| msgid "Don't show any warnings again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "TurpmÄk nerÄdÄt Åo paziÅojumu"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:974
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS izlÄdÄjas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:979
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Atlicis %s no UPS jaudas"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1092
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
 msgid "Battery low"
 msgstr "Baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1095
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "KlÄpjdatora baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1101
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Atlicis apmÄram <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1105
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS gandrÄz tukÅs"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1109
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Ir atlicis apmÄram <b>%s</b> no UPS strÄvas (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1113
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Peles baterija gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1116
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Bezvadu peles baterija ir gandrÄz tukÅa (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1120
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1287
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "TastatÅras baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1123
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Bezvadu tastatÅras baterija ir gandrÄz tukÅa (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1130
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA baterija ir gandrÄz tukÅa (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1134
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1317
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "MobilÄ tÄlruÅa baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1137
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "MobilÄ tÄlruÅa baterija ir gandrÄz tukÅa (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1142
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Mediju atskaÅotÄja baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1145
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mediju atskaÅotÄja baterija ir gandrÄz tukÅa (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1149
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1326
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "PlanÅetes baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1152
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PlanÅetes baterija ir gandrÄz tukÅa (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1156
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "PievienotÄ datora baterija gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PievienotÄ datora baterija gandrÄz tukÅa (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1194
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Baterija ir gandrÄz tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1238
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Baterija ir tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1241
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "KlÄpjdatora baterija ir tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Lai izvairÄtos no datu zudumiem, pieslÄdziet strÄvas vadu."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1254
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Dators drÄz iesnaudÄsies, ja vien nepieslÄgsiet strÄvas vadu."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1258
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Dators drÄz sastings, ja vien nepieslÄgsiet strÄvas vadu."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1262
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Dators drÄz izslÄgsies, ja vien nepieslÄgsiet strÄvas vadu."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1269
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ir tukÅs"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1273
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -1792,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "padevi, lai nezaudÄtu datus."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1802,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "uzlÄdÄta, ÅÄ iekÄrta drÄz pÄrstÄs darboties."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1812,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "uzlÄdÄta, ÅÄ iekÄrta drÄz pÄrstÄs darboties."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1822,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "pÄrstÄs darboties."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1832,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 "iekÄrta drÄz pÄrstÄs darboties."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1320
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1842,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "iekÄrta drÄz pÄrstÄs darboties."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1852,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "drÄz pÄrstÄs darboties."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1862,14 +2356,14 @@ msgstr ""
 "ÅÄ iekÄrta drÄz izslÄgsies."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Baterija ir tukÅa"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1878,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "kad baterija pilnÄbÄ iztukÅosies."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1889,21 +2383,23 @@ msgstr ""
 "atrastos snauÅanas reÅÄmÄ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
-msgstr "Baterija enerÄija ir zem kritiskÄ lÄmeÅa un Åis dators drÄzumÄ sastings."
+msgstr ""
+"Baterija enerÄija ir zem kritiskÄ lÄmeÅa un Åis dators drÄzumÄ sastings."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr "Baterija enerÄija ir zem kritiskÄ lÄmeÅa un Åis dators drÄz izslÄgsies."
+msgstr ""
+"Baterija enerÄija ir zem kritiskÄ lÄmeÅa un Åis dators drÄz izslÄgsies."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -1912,25 +2408,44 @@ msgstr ""
 "bÅs pilnÄgi tukÅs."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS enerÄija ir zem kritiskÄ lÄmeÅa, Åis dators drÄzumÄ sastings."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS enerÄija ir zem kritiskÄ lÄmeÅa un Åis dators drÄz izslÄgsies."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1869
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "VÄks tika atvÄrts"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1885
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "VÄks tika aizvÄrts"
 
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3200
+msgid "Power Manager"
+msgstr "BaroÅanas pÄrvaldnieks"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "NepiecieÅama autentifikÄcija, lai mainÄtu klÄpjdatora gaiÅumu"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "MainÄt klÄpjdatora gaiÅumu"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -1973,21 +2488,23 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "ÅajÄ datorÄ ir atlicis tikai %s diska vietas."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Disk space"
 msgstr "Diska vieta"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
 msgid "Examine"
 msgstr "IzpÄtÄt"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "IztukÅot miskasti"
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorÄt"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "Vairs nerÄdÄt brÄdinÄjumus no ÅÄs failu sistÄmas"
@@ -2034,8 +2551,6 @@ msgstr "IzpÄtÄtâ"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
-#, c-format
-#| msgid "Key binding (%s) is invalid"
 msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
 msgstr "TaustiÅu sasaiste (%s) ir nederÄga (%d)"
 
@@ -2061,10 +2576,6 @@ msgstr "TaustiÅu sasaistes"
 msgid "Keybindings plugin"
 msgstr "TaustiÅu sasaistes spraudnis"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "TastatÅra"
-
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "TastatÅras spraudnis"
@@ -2091,24 +2602,20 @@ msgstr ""
 " â <b>%s</b>"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:243
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
 msgid "_Layouts"
 msgstr "_IzkÄrtojumi"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#| msgid "Show _Current Layout"
 msgid "Show _Keyboard Layout..."
 msgstr "RÄdÄt _tastatÅras izkÄrtojumu..."
 
 #. translators note:
 #. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-#| msgid "Manage X Settings"
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "Vietas un valodas iestatÄjumi"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:229
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -2116,8 +2623,7 @@ msgstr ""
 "NevarÄja iegÅt noklusÄto terminÄli. PÄrliecinieties, ka jÅsu noklusÄtÄ "
 "terminÄÄa komanda ir iestatÄta un norÄda uz derÄgu lietotni."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:272
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2164,19 +2670,15 @@ msgstr "Mediju taustiÅi"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Mediju taustiÅu spraudnis"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:818
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "NevarÄja aktivizÄt peles pieejamÄbas iespÄjas"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "Peles pieejamÄbai ir nepiecieÅams uzinstalÄts Mousetweaks."
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pele"
-
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "Peles spraudnis"
@@ -2191,108 +2693,90 @@ msgstr "DrukÄÅanas paziÅojumu spraudnis"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
 msgid "Toner low"
 msgstr "Maz tonera"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
 msgid "Toner empty"
 msgstr "Tonera nav"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
 msgid "Not connected?"
 msgstr "Nav savienots?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
 msgid "Cover open"
 msgstr "AtvÄrts vÄks"
 
 #. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "Printera konfigurÄcijas kÄÅda"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
 msgid "Door open"
 msgstr "Durvis atvÄrs"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "Maz krÄsas"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Beigusies krÄsa"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
 msgid "Paper low"
 msgstr "Maz paÄra"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Beidzies papÄrs"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "Printeris atslÄgts"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
 msgid "Printer error"
 msgstr "Printera kÄÅda"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tonera."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav tonera."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Printeris '%s' var nebÅt pievienots."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Printera '%s' vÄks ir atvÄrts."
 
 #. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "Printerim '%s' trÅkst printera filtra."
@@ -2305,59 +2789,50 @@ msgstr "Printera '%s' durvis ir atvÄrtas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz krÄsas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav krÄsas."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Printerim '%s' ir maz papÄra."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav papÄra."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Printeris '%s' ÅobrÄd ir atslÄgts."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Ar printeri '%s' ir kÄda problÄma."
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
 msgid "Printer added"
 msgstr "Printeris pievienots"
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
 msgid "Printer removed"
 msgstr "Printeris izÅemts"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "DrukÄÅana apturÄta"
 
@@ -2368,46 +2843,34 @@ msgstr "DrukÄÅana apturÄta"
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "\"%s\" uz %s"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "DrukÄÅanas atcelta"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "DrukÄÅana atcelta"
 
 #. Translators: A print job has been completed
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
 msgid "Printing completed"
 msgstr "DrukÄÅana pabeigta"
 
 #. Translators: A job is printing
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
 msgid "Printing"
 msgstr "DrukÄ"
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
-#| msgid "Printer error"
 msgid "Printers"
 msgstr "Printeri"
 
@@ -2449,22 +2912,18 @@ msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:418
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "NevarÄja pÄrslÄgt monitora konfigurÄciju"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "NevarÄja atjaunot displeja konfigurÄciju"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:467
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "NevarÄja atjaunot displeja konfigurÄciju no rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -2474,38 +2933,31 @@ msgstr[1] "EkrÄns tiks atstatÄts uz iepriekÅÄjo konfigurÄciju pÄc %d sekun
 msgstr[2] "EkrÄns tiks atstatÄts uz iepriekÅÄjo konfigurÄciju pÄc %d sekundÄm"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Vai ekrÄns izskatÄs labi?"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:544
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "Atjaunot iep_riekÅÄjo konfigurÄciju"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:545
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "PaturÄt Åo _konfigurÄciju"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "IzvÄlÄto ekrÄnu konfigurÄciju nevarÄja pielietot"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1186
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Nevar atsvaidzinÄt ekrÄna informÄciju: %s"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1190
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "MÄÄina tÄpat pÄrslÄgt monitora konfigurÄciju."
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1741
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "NevarÄja piemÄrot monitoriem saglabÄto konfigurÄciju"
 
@@ -2588,40 +3040,35 @@ msgid "Change system time and date settings"
 msgstr "MainÄt sistÄmas laika un datuma iestatÄjumus"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-msgstr ""
-"Lai nokonfigurÄtu laika un datuma iestatÄjumus, nepiecieÅamas privilÄÄijas."
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "Lai mainÄtu laika un datuma iestatÄjumus, jÄautentificÄjas."
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Pieejamas distribÅcijas uzlabojumi"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:319
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:376
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:431
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:322
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:379
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:434
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:565
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
-#| msgid "Updates"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
 msgid "More information"
 msgstr "VairÄk informÄcijas"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:304
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "AtjauninÄjums"
@@ -2629,9 +3076,6 @@ msgstr[1] "AtjauninÄjumi"
 msgstr[2] "AtjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
@@ -2640,16 +3084,13 @@ msgstr[1] "Pieejami svarÄgi programmatÅras atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "Pieejami svarÄgi programmatÅras atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:324
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:381
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:327
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:384
 msgid "Install updates"
 msgstr "InstalÄt atjauninÄjumus"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "Pieejams programmatÅras atjauninÄjums"
@@ -2657,7 +3098,7 @@ msgstr[1] "Pieejami programmatÅras atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "Pieejami programmatÅras atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:427
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:430
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -2666,51 +3107,42 @@ msgstr ""
 "barots no baterijas"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:429
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:432
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "AtjauninÄjumi nav instalÄti"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:439
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "InstalÄt atjauninÄjumus tik un tÄ"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nav nepiecieÅama pÄrstartÄÅana."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
 msgid "A restart is required."
 msgstr "NepiecieÅama pÄrstartÄÅana."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Jums nepiecieÅams pieteikties un atteikties."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Jums nepiecieÅams pÄrstartÄt lietotni."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Jums nepiecieÅams atteikties un pieteikties, lai sistÄma paliktu droÅa."
+msgstr ""
+"Jums nepiecieÅams atteikties un pieteikties, lai sistÄma paliktu droÅa."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "NepiecieÅama pÄrstartÄÅana, lai sistÄma paliktu droÅa."
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:531
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Viena pakotne tika izlaista:"
@@ -2718,39 +3150,33 @@ msgstr[1] "PÄris pakotnes tika izlaistas:"
 msgstr[2] "PÄris pakotnes tika izlaistas:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "SistÄmas atjauninÄÅana ir pabeigta"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:571
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "PÄrstartÄt datoru tagad"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:639
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:642
 msgid "Updates"
 msgstr "AtjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:643
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "Nevar piekÄÅt programmatÅras atjauninÄjumiem"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
 msgid "Try again"
 msgstr "MÄÄiniet vÄlreiz"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1082
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1085
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Darbojas nepÄrtraucama transakcija"
 
@@ -2765,14 +3191,11 @@ msgstr "Jums vajadzÄs pÄrstartÄt datoru, lai aparatÅra strÄdÄtu korekti."
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Tika instalÄta papildus programmatÅra"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -2782,13 +3205,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "JÅsu aparatÅra ir iestatÄta, un ir gatava darbam."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:569
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -2798,22 +3219,38 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "NepiecieÅama papildus aparatÅrprogrammatÅra"
 
 #. TRANSLATORS: button label
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:589
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
 msgid "Install firmware"
 msgstr "InstalÄt aparatÅrprogrammatÅru"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "IgnorÄt ierÄces"
 
+#~ msgid "If notifications are allowed to be shown"
+#~ msgstr "Vai paziÅojumus drÄkst rÄdÄt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai sesijas sÄkumÄ vajadzÄtu parÄdÄt paziÅojumus, ja profils ir nederÄgs."
+
+#~ msgid "Automount"
+#~ msgstr "AutomÄtiskÄ montÄÅana"
+
+#~ msgid "Automounter plugin"
+#~ msgstr "AutomÄtiskÄs montÄÅanas spraudnis"
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai nokonfigurÄtu laika un datuma iestatÄjumus, nepiecieÅamas "
+#~ "privilÄÄijas."
+
 #~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 #~ msgstr "Sasaiste, lai ieslÄgtu vai izslÄgtu skÄrienpaliktni."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]