[mutter] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 11 Sep 2011 16:38:03 +0000 (UTC)
commit bf4f3a8a99ed5faf2c4bf9fe6ae546b19d64420e
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Sep 11 19:37:54 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 30cdc92..db84604 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 22:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:36+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,15 +24,12 @@ msgstr ""
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:509
+#: ../src/compositor/compositor.c:486
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
-msgstr ""
-"Cits kompozÄcijas pÄrvaldnieks jau darbojas ekrÄnÄ %d displejÄ \"%s\"."
+msgstr "Cits kompozÄcijas pÄrvaldnieks jau darbojas ekrÄnÄ %d displejÄ \"%s\"."
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
msgid "Switch to workspace 1"
@@ -358,7 +355,6 @@ msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> nereaÄÄ."
#: ../src/core/delete.c:114
-#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgid "Application is not responding."
msgstr "Lietotne nereaÄÄ."
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2468
+#: ../src/core/keybindings.c:2523
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -410,12 +406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2558
+#: ../src/core/keybindings.c:2613
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Komanda %d nav definÄta.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3570
+#: ../src/core/keybindings.c:3625
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "TerminÄla komandas nav definÄtas.\n"
@@ -491,36 +487,36 @@ msgstr "Ar komatu atdalÄts kompozÄcijas spraudÅu saraksts"
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
-#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
+#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf atslÄga '%s' ir iestatÄta uz nederÄgu vÄrtÄbu\n"
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
+#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d, kas saglabÄts GConf atslÄgÄ %s, ir Ärpus %d lÄdz %d diapazona\n"
-#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
-#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
-#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
+#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
+#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
+#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf atslÄga \"%s\" ir iestatÄta uz nederÄgu tipu\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1203
+#: ../src/core/prefs.c:1210
#, c-format
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
msgstr ""
"GConf atslÄga \"%s\" jau tiek izmantota un to nevar izmantot, lai "
"pÄrrakstÄtu %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1262
+#: ../src/core/prefs.c:1269
#, c-format
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
msgstr "Nevar pÄrrakstÄt GConf atslÄgu, %s nav atrasts\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1447
+#: ../src/core/prefs.c:1454
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -528,12 +524,12 @@ msgstr ""
"ApvedceÄi bojÄtÄm lietotnÄm atslÄgti. DaÅas lietotnes var neuzvesties "
"pareizi.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1524
+#: ../src/core/prefs.c:1531
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "NeizdevÄs parsÄt fonta aprakstu \"%s\" no GConf atslÄgas %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1586
+#: ../src/core/prefs.c:1593
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -542,17 +538,17 @@ msgstr ""
"\"%s\", kas atrasta konfigurÄcijas datubÄzÄ, nav derÄga vÄrtÄba peles pogas "
"modifikatoram\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2016
+#: ../src/core/prefs.c:2028
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "KÄÅda, iestatot darbvietu daudzumu uz %d: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
+#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
+#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -561,17 +557,17 @@ msgstr ""
"\"%s\", kas atrasta konfigurÄcijas datubÄzÄ, nav derÄga vÄrtÄba "
"taustiÅsasaistei \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2783
+#: ../src/core/prefs.c:2795
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "KÄÅda, iestatot darbvietas %d nosaukumu uz \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2997
+#: ../src/core/prefs.c:3009
#, c-format
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
msgstr "KÄÅda, iestatot dzÄvo slÄptÄ loga statusu: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:3032
+#: ../src/core/prefs.c:3044
#, c-format
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "KÄÅda, iestatot bez ciÄÅu uzvednes statusu: %s\n"
@@ -704,7 +700,7 @@ msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6903
+#: ../src/core/window.c:7019
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -720,7 +716,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7566
+#: ../src/core/window.c:7682
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -739,14 +735,13 @@ msgstr "Lietotne iestatÄja neÄstu _NET_WM_PID %lu\n"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (uz %s)"
-#: ../src/core/window-props.c:1488
+#: ../src/core/window-props.c:1481
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "NederÄgs WM_TRANSIENT_FOR logs 0x%lx norÄdÄts %s.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:1500
+#: ../src/core/window-props.c:1492
#, c-format
-#| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR logs 0x%lx priekÅ %s veidotu cilpu.\n"
@@ -798,14 +793,26 @@ msgstr ""
"monitoros, vai tikai logiem galvenajÄ monitorÄ."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "Velkams malas platums"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
msgid "Live Hidden Windows"
msgstr "DzÄvie slÄptie logi"
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifikators, kuru lietot paplaÅinÄtÄm loga pÄrvaldÄbas darbÄbÄm"
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+msgstr ""
+"KopÄjo velkamo malu apjoms. Ja tÄmas redzamÄs robeÅas nav pietiekamas, "
+"tiks pievienotas neredzamas robeÅas, lai iegÅtu Åo vÄrtÄbu."
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -817,7 +824,7 @@ msgstr ""
"PC aparatÅras. Tiek sagaidÄts, ka ÅÄ sasaite ir vai nu noklusÄtÄ, vai tukÅa "
"virkne."
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -827,7 +834,7 @@ msgstr ""
"bÅs piesaistÄts virsraksta joslai vecÄka logam un tiks pÄrvietots kopÄ ar "
"vecÄka logu."
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenÄ"
@@ -836,47 +843,47 @@ msgstr "Darbvietas tikai uz galvenÄ"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Lietojums: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1280
+#: ../src/ui/frames.c:1157
msgid "Close Window"
msgstr "AizvÄrt logu"
-#: ../src/ui/frames.c:1283
+#: ../src/ui/frames.c:1160
msgid "Window Menu"
msgstr "Loga izvÄlne"
-#: ../src/ui/frames.c:1286
+#: ../src/ui/frames.c:1163
msgid "Minimize Window"
msgstr "MinimizÄt logu"
-#: ../src/ui/frames.c:1289
+#: ../src/ui/frames.c:1166
msgid "Maximize Window"
msgstr "MaksimizÄt logu"
-#: ../src/ui/frames.c:1292
+#: ../src/ui/frames.c:1169
msgid "Restore Window"
msgstr "Atjaunot logu"
-#: ../src/ui/frames.c:1295
+#: ../src/ui/frames.c:1172
msgid "Roll Up Window"
msgstr "UzrullÄt logu"
-#: ../src/ui/frames.c:1298
+#: ../src/ui/frames.c:1175
msgid "Unroll Window"
msgstr "NorullÄt logu"
-#: ../src/ui/frames.c:1301
+#: ../src/ui/frames.c:1178
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "TurÄt logu virspusÄ"
-#: ../src/ui/frames.c:1304
+#: ../src/ui/frames.c:1181
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "AizvÄkt logu no virspuses"
-#: ../src/ui/frames.c:1307
+#: ../src/ui/frames.c:1184
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "VienmÄr redzamajÄ darbvietÄ"
-#: ../src/ui/frames.c:1310
+#: ../src/ui/frames.c:1187
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "TurÄt logu tikai vienÄ darbvietÄ"
@@ -1079,52 +1086,49 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:252
+#: ../src/ui/theme.c:253
msgid "top"
msgstr "augÅa"
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
msgid "bottom"
msgstr "apakÅa"
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
msgid "left"
msgstr "pa kreisi"
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
msgid "right"
msgstr "pa labi"
-#: ../src/ui/theme.c:285
+#: ../src/ui/theme.c:286
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "rÄmja Äeometrija nenosaka \"%s\" dimensiju"
-#: ../src/ui/theme.c:304
+#: ../src/ui/theme.c:305
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "rÄmja Äeometrija nenosaka dimensiju \"%s\" robeÅai \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:341
+#: ../src/ui/theme.c:342
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Pogas samÄrs %g nav saprÄtÄgs"
-#: ../src/ui/theme.c:353
+#: ../src/ui/theme.c:354
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "RÄmja Äeometrija nenosaka pogu izmÄru"
-#: ../src/ui/theme.c:1061
+#: ../src/ui/theme.c:1060
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "KrÄsu pÄrejÄs ir jÄbÅt vismaz divÄm krÄsÄm"
-#: ../src/ui/theme.c:1206
+#: ../src/ui/theme.c:1212
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
-#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
@@ -1132,30 +1136,25 @@ msgstr ""
"GTK pielÄgotajÄ krÄsu specifikÄcijÄ ir jÄbÅt krÄsas nosaukumam un atkÄpÅanÄs "
"ceÄam iekavÄs, piem., gtk:custom(foo,bar); neizdevÄs parsÄt \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1222
+#: ../src/ui/theme.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
"_ are valid"
msgstr ""
-"NederÄga rakstzÄme '%c' iekÅ color_name parameter no gtk:custom, tikai "
-"A-Za-z0-9-"
-"_ ir derÄgas"
+"NederÄga rakstzÄme '%c' iekÅ color_name parameter no gtk:custom, tikai A-Za-"
+"z0-9-_ ir derÄgas"
-#: ../src/ui/theme.c:1236
+#: ../src/ui/theme.c:1242
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
-#| "format"
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
"fit the format"
msgstr ""
"Gtk:custom formÄts ir \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" "
-"neiekÄaujas "
-"formÄtÄ"
+"neiekÄaujas formÄtÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1272
+#: ../src/ui/theme.c:1287
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"GTK krÄsas specifikÄcijÄ ir jÄbÅt stÄvoklim iekavÄs, piem., gtk:fg[NORMAL], "
"kur NORMAL ir stÄvoklis; neizdevÄs parsÄt \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1286
+#: ../src/ui/theme.c:1301
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1173,17 +1172,17 @@ msgstr ""
"GTK krÄsas specifikÄcijÄ ir jÄbÅt kvadrÄtiekavÄm pÄc stÄvokÄa, piem., gtk:fg"
"[NORMAL], kur NORMAL ir stÄvoklis; neizdevÄs parsÄt \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1297
+#: ../src/ui/theme.c:1312
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Nesaprotams stÄvoklis \"%s\" krÄsas specifikÄcijÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1310
+#: ../src/ui/theme.c:1325
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Nesaprotams krÄsas komponents \"%s\" krÄsas specifikÄcijÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1340
+#: ../src/ui/theme.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1192,96 +1191,96 @@ msgstr ""
"SaplÅÅanas formÄts ir \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" neatbilst "
"formÄtam"
-#: ../src/ui/theme.c:1351
+#: ../src/ui/theme.c:1366
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "NeizdevÄs parsÄt alfa vÄrtÄbu \"%s\" sapludinÄtajÄ krÄsÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1361
+#: ../src/ui/theme.c:1376
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Alfa vÄrtÄba \"%s\" sapludinÄtajÄ krÄsÄ nav starp 0.0 un 1.0"
-#: ../src/ui/theme.c:1408
+#: ../src/ui/theme.c:1423
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"ÄnoÅanas formÄts ir \"shade/base_color/factor\", \"%s\" neatbilst formÄtam"
-#: ../src/ui/theme.c:1419
+#: ../src/ui/theme.c:1434
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "NeizdevÄs parsÄt Änas faktoru \"%s\" ÄnotajÄ krÄsÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1429
+#: ../src/ui/theme.c:1444
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "ÄnoÅanas faktors \"%s\" ÄnotajÄ krÄsÄ ir negatÄvs"
-#: ../src/ui/theme.c:1458
+#: ../src/ui/theme.c:1473
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs parsÄt krÄsu \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1769
+#: ../src/ui/theme.c:1784
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "KoordinÄtu izteiksme satur rakstzÄmi '%s', kas nav atÄauta"
-#: ../src/ui/theme.c:1796
+#: ../src/ui/theme.c:1811
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "KoordinÄtu izteiksme satur neparsÄjamu peldoÅÄ punkta skaitli '%s'"
-#: ../src/ui/theme.c:1810
+#: ../src/ui/theme.c:1825
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "KoordinÄtu izteiksme satur neparsÄjamu veselu skaitli '%s'"
-#: ../src/ui/theme.c:1932
+#: ../src/ui/theme.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "KoordinÄtu izteiksme satur nezinÄmu operatoru ÅÄ teksta sÄkumÄ: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1989
+#: ../src/ui/theme.c:2004
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "KoordinÄtu izteiksme bija tukÅa vai nesaprasta"
-#: ../src/ui/theme.c:2100 ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2144
+#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "KoordinÄtu izteiksme noved pie dalÄÅanas ar nulli"
-#: ../src/ui/theme.c:2152
+#: ../src/ui/theme.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"KoordinÄtu izteiksme mÄÄina lietot mod operatoru uz peldoÅÄ punkta skaitÄa"
-#: ../src/ui/theme.c:2208
+#: ../src/ui/theme.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "KoordinÄtu izteiksmei ir operators \"%s\", kur tika gaidÄts operands"
-#: ../src/ui/theme.c:2217
+#: ../src/ui/theme.c:2232
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "KoordinÄtu izteiksmei bija operands, kur tika gaidÄts operators"
-#: ../src/ui/theme.c:2225
+#: ../src/ui/theme.c:2240
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "KoordinÄtu izteiksme beidzÄs ar operatoru, nevis ar operandu"
-#: ../src/ui/theme.c:2235
+#: ../src/ui/theme.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1290,39 +1289,39 @@ msgstr ""
"KoordinÄtu izteiksmÄ ir operatoram \"%c\" sekojoÅais operators \"%c\" bez "
"operanda to starpÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:2386 ../src/ui/theme.c:2431
+#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "KoordinÄtu izteiksmÄ bija nezinÄms mainÄgais vai konstante \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:2485
+#: ../src/ui/theme.c:2500
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "KoordinÄtu izteiksme pÄrpildÄja parsera buferi."
-#: ../src/ui/theme.c:2514
+#: ../src/ui/theme.c:2529
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
"KoordinÄtu izteiksmei bija aizvÄrtÄs iekavas bez nevienas atvÄrtÄs iekavas"
-#: ../src/ui/theme.c:2578
+#: ../src/ui/theme.c:2593
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
"KoordinÄtu izteiksmei bija atvÄrtÄs iekavas bez nevienas aizvÄrtÄs iekavas"
-#: ../src/ui/theme.c:2589
+#: ../src/ui/theme.c:2604
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "ÅÄiet, ka koordinÄtu izteiksmÄ nav ne operatoru, ne operandu"
-#: ../src/ui/theme.c:2801 ../src/ui/theme.c:2821 ../src/ui/theme.c:2841
+#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "TÄma saturÄja izteiksmi, kas noveda pie kÄÅdas: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4512
+#: ../src/ui/theme.c:4527
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1331,25 +1330,25 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"jebkas\"/> jÄbÅt noteiktam "
"ÅajÄ rÄmja stilÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:5042 ../src/ui/theme.c:5067
+#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"IztrÅkst <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"jebkas\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:5115
+#: ../src/ui/theme.c:5133
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt tÄmu \"%s\": %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:5251 ../src/ui/theme.c:5258 ../src/ui/theme.c:5265
-#: ../src/ui/theme.c:5272 ../src/ui/theme.c:5279
+#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
+#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Nav iestatÄts <%s> tÄmai \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:5287
+#: ../src/ui/theme.c:5305
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1358,14 +1357,14 @@ msgstr ""
"Nav rÄmja stila kopas loga tipam \"%s\" tÄmÄ \"%s\"; pievienojiet <window "
"type=\"%s\" style_set=\"jebkas\"/> elementu"
-#: ../src/ui/theme.c:5737 ../src/ui/theme.c:5799 ../src/ui/theme.c:5862
+#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"LietotÄja definÄtajÄm konstantÄm jÄsÄkas ar lielo burtu; \"%s\" nesÄkas"
-#: ../src/ui/theme.c:5745 ../src/ui/theme.c:5807 ../src/ui/theme.c:5870
+#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstante \"%s\" jau tikusi definÄta"
@@ -1898,7 +1897,7 @@ msgstr "Etalonuzdevums"
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "Åeit paredzÄts loga virsraksts"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1058
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1909,39 +1908,39 @@ msgstr ""
"g sekundÄs pÄc ierastÄ laika, ieskaitot X servera resursus (%g milisekundes "
"uz kadru)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1277
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "pozÄcijas izteiksmes tests atgrieza TRUE, bet ziÅoja par kÄÅdu"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "pozÄcijas izteiksmes tests atgrieza FALSE, bet nenorÄdÄja kÄÅdu"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1283
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "Tika gaidÄta kÄÅda, taÄu tÄ netika dota"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1285
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "Tika gaidÄta kÄÅda %d, bet saÅemta kÄÅda %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "KÄÅda netika gaidÄta, taÄu tika saÅemta: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x vÄrtÄba bija %d, tika gaidÄta %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1298
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y vÄrtÄba bija %d, tika gaidÄta %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1363
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d koordinÄtas izteiksme noparsÄta %g sekundÄs (vidÄji %g sekundÄs)\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]