[seahorse-plugins] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-plugins] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 11 Sep 2011 16:19:39 +0000 (UTC)
commit 1a3752848ee3af8449331475fc06e2c4440eb6bf
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Sep 11 19:19:31 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 415 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 190 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 20da1ed..53fea42 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# seahorse <normunds jakubanecs gmail com>, 2007.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:36+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,104 +27,6 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
-msgid "Please enter a passphrase to use."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet izmantojamo paroli."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:66
-msgid "Unparseable Key ID"
-msgstr "Nesaprotams atslÄgas ID"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:67
-msgid "Unknown/Invalid Key"
-msgstr "NezinÄma/nederÄga atslÄga"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "PGP atslÄga: %s"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
-msgid ""
-"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
-"memory."
-msgstr ""
-"<b>BrÄdinÄjums</b>: jÅsu sistÄma nav konfigurÄta, lai glabÄtu paroles droÅÄ "
-"atmiÅÄ."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
-msgid "Cached Encryption Keys"
-msgstr "KeÅotÄs ÅifrÄÅanas atslÄgas"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
-msgid "_Show Window"
-msgstr "_ParÄdÄt logu"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:52
-msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-msgstr "NedemonizÄt seahorse-agent"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:56
-msgid "Print variables in for a C type shell"
-msgstr "IzvadÄt mainÄgos C tipa ÄaulÄ"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:60
-msgid "Display environment variables (the default)"
-msgstr "AttÄlot vides mainÄgos (noklusÄtais)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:63
-msgid "Execute other arguments on the command line"
-msgstr "IzpildÄt citus argumentus komandrindÄ"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
-msgid "Allow GPG agent request from any display"
-msgstr "AtÄaut GPG aÄenta pieprasÄjumus no jebkura displeja"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:70
-msgid "command..."
-msgstr "komanda..."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:108
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "neizdevÄs atdalÄt procesu"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:114
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "neizdevÄs izveidot jaunu procesu grupu"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:240
-msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
-msgstr "ÅifrÄÅanas atslÄgu aÄents (Seahorse)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
-msgid "no command specified to execute"
-msgstr "nav uzrÄdÄta komanda, ko izpildÄt"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
-msgid "Authorize Passphrase Access"
-msgstr "AutorizÄt paroles piekÄuvi"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
-msgid "The passphrase is cached in memory."
-msgstr "Parole ir uz brÄdi saglabÄta atmiÅÄ."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
-msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-msgstr "VienmÄr jautÄt pirms saglabÄtÄs paroles izmantoÅanas"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_AutorizÄt"
-
-#. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
-msgid "Key Name"
-msgstr "AtslÄgas nosaukums"
-
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
@@ -133,9 +36,6 @@ msgstr ""
"versijÄs redzamo vÄrdu var iekÄaut, pievienojot atstarpi un tad vÄrdu."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
-#| "the resulting text in a window."
msgid ""
"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
"text in a window."
@@ -144,9 +44,6 @@ msgstr ""
"atseviÅÄÄ logÄ."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
-#| "the resulting text in a window."
msgid ""
"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
"text in a window."
@@ -175,7 +72,6 @@ msgid "Display clipboard after encrypting"
msgstr "ParÄdÄt starpliktuvi pÄc ÅifrÄÅanas"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
-#| msgid "Display clipboard after decrypting"
msgid "Display clipboard after verifying"
msgstr "ParÄdÄt starpliktuvi pÄc pÄrbaudes"
@@ -350,16 +246,16 @@ msgstr "PakoÅana:"
msgid "encrypted-package"
msgstr "encrypted-package"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:598
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:583
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:608
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "AtslÄga importÄta"
msgstr[1] "AtslÄgas importÄtas"
msgstr[2] "AtslÄgas importÄtas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:587
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:607
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -367,7 +263,7 @@ msgstr[0] "ImportÄta %i atslÄga"
msgstr[1] "ImportÄtas %i atslÄgas"
msgstr[2] "ImportÄts %i atslÄgu"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:589
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
@@ -376,60 +272,60 @@ msgstr[1] "ImportÄtas atslÄgas"
msgstr[2] "ImportÄtas atslÄgas"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "ParakstÄjis <i><key id='%s'/> <b>izbeidzies</b></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:627
msgid "Invalid Signature"
msgstr "NederÄgs paraksts"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:633
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "ParakstÄjis <i><key id='%s'/></i> %s <b> izbeidzies</b>."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:634
msgid "Expired Signature"
msgstr "Paraksts ar iztecÄjuÅu derÄguma termiÅu"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:640
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "ParakstÄjis <i><key id='%s'/> <b>atsaukts</b></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Atsaukts paraksts"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "ParakstÄjis <i><key id='%s'/></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
msgid "Good Signature"
msgstr "Labs paraksts"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:653
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "ParakstÄÅanas atslÄga neatrodas saiÅÄÄ."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:654
msgid "Unknown Signature"
msgstr "NezinÄms paraksts"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:658
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Slikts vai viltots paraksts. ParakstÄtie dati tika modificÄti."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:659
msgid "Bad Signature"
msgstr "Slikts paraksts"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:667
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "NeizdevÄs pÄrbaudÄt parakstu."
@@ -437,42 +333,42 @@ msgstr "NeizdevÄs pÄrbaudÄt parakstu."
msgid "Notification Messages"
msgstr "PaziÅojumi"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:202
msgid "Passphrase"
msgstr "Parole"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:206
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:205
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:272
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:271
msgid "Confirm:"
msgstr "ApstiprinÄt:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:360
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:359
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Nepareiza parole."
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:364
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Ievadiet '%s' jaunu paroli"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:365
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Ievadiet '%s paroli'"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:369
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ievadiet jauno paroli"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:371
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:370
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:98
msgid "None. Prompt for a key."
msgstr "Nekas. VaicÄt pÄc atslÄgas."
@@ -481,64 +377,28 @@ msgid "<b>Default Key</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtÄ atslÄga</b>"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-msgstr "<b>AtcerÄties PGP paroles</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-msgstr "<i>Nav palaists atbalstÄts PGP paroÄu keÅoÅanas aÄents.</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
msgstr ""
"<i>ÅÄ atslÄga tiek izmantota, lai parakstÄtu ziÅojumus, ja neviena cita "
"atslÄga nav izvÄlÄta.</i>"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-msgstr "PajautÄt _man, pirms lietot keÅotu paroli"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid "Encryption"
-msgstr "ÅifrÄÅana"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Encryption and Keyrings"
msgstr "ÅifrÄÅana un saiÅÄi"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "PGP Passphrases"
msgstr "PGP paroles"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
-msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-msgstr "RÄdÄt _ikonu statusa joslÄ, ja atmiÅÄ ir saglabÄtas paroles"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
msgstr "ÅifrÄjot vi_enmÄr iekÄaut sevi kÄ adresÄtu"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-msgstr "VienmÄr _atcerÄties paroles, kad esmu pieslÄdzies"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "_Default key:"
msgstr "_NoklusÄtÄ atslÄga:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
-msgid "_Never remember passphrases"
-msgstr "_Nekad neatcerÄties paroles"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
-msgid "_Remember passphrases for"
-msgstr "Atce_rÄties paroles"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
-msgid "minutes"
-msgstr "minÅtes"
-
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Progresa virsraksts"
@@ -556,7 +416,7 @@ msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "NeizdevÄs palaist 'file-roller'"
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:647
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:872
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:887
msgid "Couldn't package files"
msgstr "NeizdevÄs sapakot failus"
@@ -597,127 +457,126 @@ msgstr "_Aizvietot"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt palÄdzÄbu: %s"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:275
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:739
-#, c-format
-msgid "Could not display URL: %s"
-msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt URL: %s"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:311
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:284
msgid "seahorse-applet"
msgstr "seahorse-applet"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:894
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:286
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:867
msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
msgstr ""
"Lietot PGP GPG, lai ÅifrÄtu/atÅifrÄtu/parakstÄtu/pÄrbaudÄtu/importÄtu "
"starpliktuves saturu."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:318
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:291
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv> Janis Laimins <janis laimins gmail com> "
"PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:321
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:294
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse projekta mÄjas lapa"
#. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:393
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:366
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
msgid "Choose Recipient Keys"
msgstr "IzvÄlieties adresÄtu atslÄgas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:412
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:385
msgid "Encrypted Text"
msgstr "ÅifrÄtais teksts"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
msgid "Encryption Failed"
msgstr "ÅifrÄÅana neizdevÄs"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
msgid "The clipboard could not be encrypted."
msgstr "Starpliktuvi ÅifrÄt neizdevÄs."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:452
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:425
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
msgid "Choose Key to Sign with"
msgstr "IzvÄlÄties atslÄgu, ar kuru parakstÄt"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:472
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:445
msgid "Signed Text"
msgstr "ParakstÄtais teksts"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:554
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
msgid "Signing Failed"
msgstr "ParakstÄÅana neizdevÄs"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:554
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
msgid "The clipboard could not be Signed."
msgstr "Starpliktuvi neizdevÄs parakstÄt."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:516
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:489
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
msgid "Import Failed"
msgstr "ImportÄÅana neizdevÄs"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:490
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "AtslÄgas tika atrastas, bet netika importÄtas."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:609
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:582
msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
msgstr "PGP atslÄga vai ziÅojums starpliktuvÄ netika atrasts"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:583
msgid "No PGP data found."
msgstr "PGP dati netika atrasti."
#. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:647
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:620
msgid "Decrypted Text"
msgstr "AtÅifrÄtais teksts"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not display URL: %s"
+msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt URL: %s"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:782
msgid "_Encrypt Clipboard"
msgstr "_ÅifrÄt starpliktuvi"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:816
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789
msgid "_Sign Clipboard"
msgstr "_ParakstÄt starpliktuvi"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:823
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_AtÅifrÄt/pÄrbaudÄt starpliktuvi"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:829
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:802
msgid "_Import Keys from Clipboard"
msgstr "_ImportÄt atslÄgas no starpliktuves"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:891
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:864
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866
msgid "Encryption Applet"
msgstr "ÅifrÄÅanas sÄklietotne"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:994
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:934
msgid "_Preferences"
msgstr "_IestatÄjumi"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:997
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:937
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:1000
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:940
msgid "_About"
msgstr "_Par"
@@ -893,11 +752,7 @@ msgstr[0] "ParakstÄt izvÄlÄto failu"
msgstr[1] "ParakstÄt izvÄlÄtos failus"
msgstr[2] "ParakstÄt izvÄlÄtos failus"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
-msgid "For internal use"
-msgstr "IekÅÄjai izmantoÅanai"
-
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:62
msgid "Encryption Preferences"
msgstr "ÅifrÄÅanas iestatÄjumi"
@@ -1154,13 +1009,17 @@ msgstr[2] "un %d mapes"
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#. should never be called for just one file
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:346
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:345
#, c-format
-msgid "You have selected %d files"
-msgstr "JÅs esat izvÄlÄjies %d failus"
+#| msgid "You have selected %d file "
+#| msgid_plural "You have selected %d files "
+msgid "You have selected %d file"
+msgid_plural "You have selected %d files"
+msgstr[0] "JÅs esat izvÄlÄjies %d failu"
+msgstr[1] "JÅs esat izvÄlÄjies %d failus"
+msgstr[2] "JÅs esat izvÄlÄjies %d failu"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:351
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:350
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -1168,15 +1027,121 @@ msgstr[0] "JÅs esat izvÄlÄjies %d failu"
msgstr[1] "JÅs esat izvÄlÄjies %d failus"
msgstr[2] "JÅs esat izvÄlÄjies %d failus"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:868
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavo..."
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:862
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:877
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:900
msgid "Couldn't list files"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt failus sarakstÄ"
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "Parole:"
+
+#~ msgid "Please enter a passphrase to use."
+#~ msgstr "LÅdzu, ievadiet izmantojamo paroli."
+
+#~ msgid "Unparseable Key ID"
+#~ msgstr "Nesaprotams atslÄgas ID"
+
+#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
+#~ msgstr "NezinÄma/nederÄga atslÄga"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "PGP atslÄga: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
+#~ "secure memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>BrÄdinÄjums</b>: jÅsu sistÄma nav konfigurÄta, lai glabÄtu paroles "
+#~ "droÅÄ atmiÅÄ."
+
+#~ msgid "Cached Encryption Keys"
+#~ msgstr "KeÅotÄs ÅifrÄÅanas atslÄgas"
+
+#~ msgid "_Show Window"
+#~ msgstr "_ParÄdÄt logu"
+
+#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
+#~ msgstr "NedemonizÄt seahorse-agent"
+
+#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
+#~ msgstr "IzvadÄt mainÄgos C tipa ÄaulÄ"
+
+#~ msgid "Display environment variables (the default)"
+#~ msgstr "AttÄlot vides mainÄgos (noklusÄtais)"
+
+#~ msgid "Execute other arguments on the command line"
+#~ msgstr "IzpildÄt citus argumentus komandrindÄ"
+
+#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
+#~ msgstr "AtÄaut GPG aÄenta pieprasÄjumus no jebkura displeja"
+
+#~ msgid "command..."
+#~ msgstr "komanda..."
+
+#~ msgid "couldn't fork process"
+#~ msgstr "neizdevÄs atdalÄt procesu"
+
+#~ msgid "couldn't create new process group"
+#~ msgstr "neizdevÄs izveidot jaunu procesu grupu"
+
+#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
+#~ msgstr "ÅifrÄÅanas atslÄgu aÄents (Seahorse)"
+
+#~ msgid "no command specified to execute"
+#~ msgstr "nav uzrÄdÄta komanda, ko izpildÄt"
+
+#~ msgid "Authorize Passphrase Access"
+#~ msgstr "AutorizÄt paroles piekÄuvi"
+
+#~ msgid "The passphrase is cached in memory."
+#~ msgstr "Parole ir uz brÄdi saglabÄta atmiÅÄ."
+
+#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
+#~ msgstr "VienmÄr jautÄt pirms saglabÄtÄs paroles izmantoÅanas"
+
+#~ msgid "_Authorize"
+#~ msgstr "_AutorizÄt"
+
+#~ msgid "Key Name"
+#~ msgstr "AtslÄgas nosaukums"
+
+#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
+#~ msgstr "<b>AtcerÄties PGP paroles</b>"
+
+#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
+#~ msgstr "<i>Nav palaists atbalstÄts PGP paroÄu keÅoÅanas aÄents.</i>"
+
+#~ msgid "As_k me before using a cached passphrase"
+#~ msgstr "PajautÄt _man, pirms lietot keÅotu paroli"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "ÅifrÄÅana"
+
+#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
+#~ msgstr "RÄdÄt _ikonu statusa joslÄ, ja atmiÅÄ ir saglabÄtas paroles"
+
+#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
+#~ msgstr "VienmÄr _atcerÄties paroles, kad esmu pieslÄdzies"
+
+#~ msgid "_Never remember passphrases"
+#~ msgstr "_Nekad neatcerÄties paroles"
+
+#~ msgid "_Remember passphrases for"
+#~ msgstr "Atce_rÄties paroles"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minÅtes"
+
+#~ msgid "For internal use"
+#~ msgstr "IekÅÄjai izmantoÅanai"
+
+#~ msgid "You have selected %d files"
+#~ msgstr "JÅs esat izvÄlÄjies %d failus"
+
#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
#~ msgstr "Starpliktuves teksta ÅifrÄÅana"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]