[gnome-web-photo] [l10n]Added Catalan translation



commit 81d9723d930af59f29389fb87cc259c6ab32678c
Author: Marta Piqs <marta piqs gmail com>
Date:   Sun Sep 11 12:48:39 2011 +0200

    [l10n]Added Catalan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ca.po   |  330 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 331 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9b44747..9e09761 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
+ca
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..a190ba1
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# Catalan translation for gnome-web-photo.
+# Copyright (C) 2011 gnome-web-photo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
+# martapiqs <marta piqs gmail com>, 2011.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:46+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Language-Team: catalÃ; valencià <<tradgnome softcatala org>>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "The command to thumbnail HTML files"
+msgstr "L'ordre per crear miniatures dels fitxers HTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "The command to thumbnail HTML files."
+msgstr "L'ordre per crear miniatures dels fitxers HTML."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "The command to thumbnail XHTML files"
+msgstr "L'ordre per crear miniatures dels fitxers XHTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid "The command to thumbnail XHTML files."
+msgstr "L'ordre per crear miniatures dels fitxers XHTML."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
+msgstr "Si s'ha d'habilitar la creacià de miniatures dels fitxers HTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:6
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
+msgstr "Si s'ha d'habilitar la creacià de miniatures dels fitxers HTML."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
+msgstr "Si s'ha d'habilitar la creacià de miniatures dels fitxers XHTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:8
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
+msgstr "Si s'ha d'habilitar la creacià de miniatures dels fitxers XHTML."
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:371 ../src/gnome-web-photo.c:386
+#, c-format
+msgid "Error while saving '%s': %s\n"
+msgstr "S'ha produÃt un error en desar Â%sÂ: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:439 ../src/gnome-web-photo.c:482
+#, c-format
+msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
+msgstr "S'ha produÃt un error en crear les miniatures Â%sÂ: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
+#: ../src/gnome-web-photo.c:516
+#, c-format
+msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
+msgstr "S'ha produÃt un error en imprimir Â%s a Â%sÂ: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:536
+#, c-format
+msgid "Error while printing '%s': %s\n"
+msgstr "S'ha produÃt un error en imprimir Â%sÂ: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:617
+#, c-format
+msgid "Error while loading '%s': %s\n"
+msgstr "S'ha produÃt un error en carregar Â%sÂ: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:680
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
+msgstr ""
+"S'ha exhaurit el temps d'espera en carregar Â%sÂ. S'està imprimint la vista "
+"actual...\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:694
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
+msgstr ""
+"S'ha exhaurit el temps d'espera en carregar Â%sÂ. No hi ha res a mostrar...\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:700
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
+msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera en carregar Â%sÂ.\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:805
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'"
+msgstr "Mode desconegut Â%sÂ"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:818
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
+msgstr ""
+"UtilitzaciÃ: %s [--mode=photo(foto)|thumbnail(miniatura)|print(impressiÃ)] "
+"[...]\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:822
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] "
+"URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"UtilitzaciÃ: %s [-c FITXERCSS] [-d RETARD] [-t TEMPSESPERA] [--force] [-w "
+"AMPLADA] [--file] URI|FITXER DE SORTIDA\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s "
+"THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"UtilitzaciÃ: %s [-c FITXERCSS] [-d RETARD] [-t TEMPSESPERA] [--force] [-w "
+"AMPLADA] [-s MIDAMINIATURA] [--file] URI|FITXER DE SORTIDA\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
+msgstr ""
+"UtilitzaciÃ: %s [-c FITXERCSS] [-d RETARD] [-t TEMPSESPERA] [--force] [-w "
+"AMPLADA] [--print-background] [--file] URI|FITXER DE SORTIDA|--"
+"printer=IMPRESSORA\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"UtilitzaciÃ: %s [-c FITXERCSS] [-d RETARD] [-t TEMPSESPERA] [--force] [-w "
+"AMPLADA] [--print-background] [--file] URI|FITXER DE SORTIDA\n"
+
+#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
+#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
+#: ../src/gnome-web-photo.c:871
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
+#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
+#. * to the printer.
+#: ../src/gnome-web-photo.c:876
+#, c-format
+msgid "  %s (not active)\n"
+msgstr "  %s (no activa)\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:906
+msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
+msgstr "Mode d'operacià [photo(foto)|thumbnail(miniatura)|print(impressiÃ)]"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:908
+msgid "User style sheet to use for the page (default: "
+msgstr "Full d'estil de l'usuari per utilitzar en la pÃgina (per defecte: "
+
+#. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
+#: ../src/gnome-web-photo.c:910
+msgid "CSSFILE"
+msgstr "FITXERCSS"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:912
+msgid ""
+"Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay "
+"(default: 0)"
+msgstr ""
+"Retard en segons, per esperar que es carregui la pÃgina, o 0 per inhabilitar "
+"el retard (per defecte: 0)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
+#: ../src/gnome-web-photo.c:914
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:916
+msgid ""
+"Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout "
+"(default: 60)"
+msgstr ""
+"Temps d'espera en segons per esperar que es carregui la pÃgina, o 0 per "
+"inhabilitar el temps d'espera (per defecte: 60)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
+#: ../src/gnome-web-photo.c:918
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:920
+msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
+msgstr ""
+"ForÃa la impressià quan s'exhaureixi el temps d'espera, fins i tot si la "
+"pÃgina no s'ha carregat completament"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:922
+msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
+msgstr "Amplada desitjada de la pÃgina web (per defecte: 1024)"
+
+#. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
+#: ../src/gnome-web-photo.c:924
+msgid "W"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:926
+msgid "Thumbnail size (default: 256)"
+msgstr "Mida de la miniatura (per defecte: 256)"
+
+#. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
+#: ../src/gnome-web-photo.c:928
+msgid "S"
+msgstr "M"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
+msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
+msgstr "Imprimeix la pÃgina a la IMPRESSORA (per defecte: cap, desa com a PDF)"
+
+#. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
+msgid "PRINTER"
+msgstr "IMPRESSORA"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:936
+msgid "Print background images and colours (default: false)"
+msgstr ""
+"Imprimeix les imatges i els colors del fons (per defecte: false ÂfalsÂ)"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
+msgid "Argument is a file and not a URI"
+msgstr "L'argument Ãs un fitxer i no un URI"
+
+#. Translators: %s is a filename or a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1003
+#, c-format
+msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
+msgstr "No existeix el full d'estil especificat per l'usuari (Â%sÂ)\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1024
+#, c-format
+msgid "--delay cannot be negative!\n"
+msgstr "--delay no pot ser negatiu\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1031
+#, c-format
+msgid "--timeout cannot be negative!\n"
+msgstr "--timeout no pot ser negatiu\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1046
+#, c-format
+msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
+msgstr "--size nomÃs pot ser 32, 64, 96, 128 o 256\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1050
+#, c-format
+msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
+msgstr "--size nomÃs està disponible en el mode de miniatures\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
+#, c-format
+msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
+msgstr "--width fora dels lÃmits; cal que sigui entre  %d i %d\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1064
+#, c-format
+msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
+msgstr "--width ha de ser mÃltiple de 32 en el mode de miniatures\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1072
+#, c-format
+msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
+msgstr "--print-background nomÃs està disponible en el mode d'impressiÃ\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1080
+#, c-format
+msgid "--printer is only available in print mode!\n"
+msgstr "--printer nomÃs està disponible en el mode d'impressiÃ\n"
+
+#. Translators: %s is the name of a printer
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
+msgstr "Â%s no Ãs una impressora vÃlida\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1091
+#, c-format
+msgid "List of printers:\n"
+msgstr "Llista d'impressores:\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1125
+#, c-format
+msgid "Missing arguments!\n"
+msgstr "Falten arguments\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1131
+#, c-format
+msgid "Too many arguments!\n"
+msgstr "Hi ha masses arguments\n"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:164
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Amplada mÃxima"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:165
+msgid "Maximum width of the offscreen window"
+msgstr "Amplada mÃxima de la finestra fora de la pantalla"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:182
+msgid "Maximum height"
+msgstr "AlÃada mÃxima"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:183
+msgid "Maximum height of the offscreen window"
+msgstr "AlÃada mÃxima de la finestra fora de la pantalla"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]