[accerciser] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Update French translation
- Date: Sat, 10 Sep 2011 20:47:32 +0000 (UTC)
commit 82e5c3c8b4fb740629ebe9e5589642dc66e2489d
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Thu Sep 8 17:56:39 2011 +0200
Update French translation
po/fr.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 149 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ea8c6f..9595dec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (c) 2006, 2011 IBM Corporation (BSD)
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
#
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2009.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
# Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007-2008.
# StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011.
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,6 +33,138 @@ msgstr "Explorateur d'accessibilità Accerciser"
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Soumettre votre application à un test d'accessibilitÃ"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgstr "Une liste des greffons qui sont dÃsactivÃs par dÃfaut"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Une liste des greffons qui sont dÃsactivÃs par dÃfaut."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "Affichages de greffons (pluginviews) nouvellement disponibles"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Hauteur par dÃfaut de la fenÃtre"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Largeur par dÃfaut de la fenÃtre"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "Couleur de bordure de la surbrillance"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "DurÃe de la surbrillance"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "Couleur de remplissage de la surbrillance"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "Partage horizontal"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "Combinaison de raccourci clavier"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "Combinaison de raccourci clavier pour l'action liÃe."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "Position du partage horizontal de la fenÃtre principale"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "Position du partage vertical de la fenÃtre principale"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Vue en disposition unique"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "La couleur et l'opacità de la bordure de la surbrillance."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "La couleur et l'opacità du remplissage de la surbrillance."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr ""
+"La disposition par dÃfaut des greffons pour le tableau de bord du haut."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr ""
+"La durÃe de la boÃte de surbrillance lors de la sÃlection de nÅuds "
+"accessibles."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "La disposition pour le tableau de bord du bas."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "La disposition pour l'affichage de greffon du tableau de bord du bas."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "La disposition pour le tableau de bord du haut"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "La disposition pour l'affichage de greffon du tableau de bord du haut."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "La disposition de l'affichage de greffon"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window height value."
+msgstr "La valeur de la hauteur de la fenÃtre."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The window width value."
+msgstr "La valeur de la largeur de la fenÃtre."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr ""
+"Cette liste contient tous les nouveaux affichages de greffons disponibles"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "Partage vertical"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Voir les greffons en une disposition unique."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window height"
+msgstr "Hauteur de la fenÃtre"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window height value."
+msgstr "Valeur de la hauteur de la fenÃtre."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Window width"
+msgstr "Largeur de la fenÃtre"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Window width value."
+msgstr "Valeur de la largeur de la fenÃtre."
+
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "Navigateur d'API"
@@ -864,3 +997,14 @@ msgstr "_Affichage"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
+#~ msgid "The hpaned value for the main window."
+#~ msgstr "La valeur de hpaned pour la fenÃtre principale."
+
+#~ msgid "The vpaned value for the main window."
+#~ msgstr "La valeur de vpaned pour la fenÃtre principale."
+
+#~ msgid "hpaned value"
+#~ msgstr "Valeur de hpaned"
+
+#~ msgid "vpaned value"
+#~ msgstr "Valeur de vpaned"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]