[network-manager-vpnc] Updated Czech translation



commit 7066d7da766da9291fa30d2e4a55ea96e74a98a9
Author: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>
Date:   Thu Sep 8 11:16:46 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 857c0ef..0eee08c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Czech translation of NetworkManager-vpnc.
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of NetworkManager-vpnc.
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
+#
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
 # JiÅÃ Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
 # ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:15+0100\n"
 "Last-Translator: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,36 +20,28 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
 msgid "_Secondary Password:"
 msgstr "OvÄÅenà _hesla:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "Z_obrazit hesla"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Zapamatovat si hesla pro toto sezenÃ"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_UloÅit hesla do svazku klÃÄÅ"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:112
+#: ../auth-dialog/main.c:157
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Pro pÅÃstup do VPN â%sâ se musÃte autentizovat."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:113
+#: ../auth-dialog/main.c:158
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "OvÄÅovÃnà VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:117
+#: ../auth-dialog/main.c:161
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Heslo _skupiny:"
 
@@ -67,71 +61,79 @@ msgstr "PÅidat, odstranit a upravit spojenà VPN"
 msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 msgstr "SprÃvce spojenà VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "VPN kompatibilnàs Cisco (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:55
 msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
 msgstr "Kompatibilnà s rÅznÃmi brÃnami VPN zaloÅenÃmi na IPSec od Cisco, Juniper, Netscreen a Sonicwall."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:354
+#: ../properties/nm-vpnc.c:331
 msgid "Saved"
 msgstr "UloÅeno"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:361
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
 msgid "Always Ask"
 msgstr "VÅdy se ptÃt"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
 msgid "Not Required"
 msgstr "Nenà vyÅadovÃno"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:428
+#: ../properties/nm-vpnc.c:492
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "ZabezpeÄenà (vÃchozÃ)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:431
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Slabà (pouÅÃvejte obezÅetnÄ)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:439
+#: ../properties/nm-vpnc.c:503
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "ÅÃdnà (kompletnÄ nezabezpeÄenÃ)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:495
+#: ../properties/nm-vpnc.c:568
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T, pokud je dostupnà (vÃchozÃ)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:502
+#: ../properties/nm-vpnc.c:575
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "VÅdy NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:509
+#: ../properties/nm-vpnc.c:582
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:516
+#: ../properties/nm-vpnc.c:589
 msgid "Disabled"
 msgstr "ZakÃzÃno"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:536
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "Skupina DH 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "Skupina DH 2 (vÃchozÃ)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "Skupina DH 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
+#: ../properties/nm-vpnc.c:681
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgstr "Vybrat certifikÃt certifikaÄnà autority (CA)â"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:685
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "CertifikÃty PEM  (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TunelovÃnà TCP nenà podporovÃno"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -143,16 +145,16 @@ msgstr ""
 "PÅipojenà pÅjde navÃzat bez TCP tunelovÃnÃ, ale je moÅnÃ, Åe nebude fungovat korektnÄ."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "RozÅÃÅenà volby"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ObecnÃ</b>"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "RozÅÃÅenÃâ"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>VolitelnÃ</b>"
+msgid "CA File:"
+msgstr "Soubor CA:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
 msgid "Disable Dead Peer Detection"
@@ -171,88 +173,111 @@ msgid "G_roup name:"
 msgstr "J_mÃno skupiny:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#| msgid "<b>General</b>"
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "Heslo sk_upiny:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
 msgid "IKE DH Group:"
 msgstr "Skupina IKE DH:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikace"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "NAT traversal:"
 msgstr "NAT traversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Zobrazit hesla"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "PÅenos a bezpeÄnost"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+#| msgid "Request VPN authentication"
+msgid "Use hybrid authenticaton"
+msgstr "PouÅÃt hybridnà autentizaci"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
 msgid "User name:"
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_BrÃna:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
 msgid "_User password:"
 msgstr "_UÅivatelskà heslo:"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:148
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "volba â%sâ nenà platnà nebo podporovanÃ"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#, c-format
+msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgstr "cesta k souboru â%sâ u volby â%sâ nenà absolutnà nebo neexistuje"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
 msgstr "celoÄÃselnà volba â%sâ nenà platnà nebo je mimo rozsah [%d -> %d]"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:158
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr "pravdivostnà volba â%sâ nenà platnà (nenà ano Äi ne)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:165
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "neoÅetÅenà volba â%sâ typu %s"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:176
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "volba â%sâ nenà platnà nebo podporovanÃ"
+#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgstr "neoÅetÅenà volba '%s' typu %d"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "ÅÃdnà volby nastavenà VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:210
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "ÅÃdnà hesla VPN!"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:279
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
 msgid "Could not find vpnc binary."
 msgstr "Nelze nalÃzt program vpnc."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:371
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
 msgstr "Volba nastavenà â%sâ je neplatnà nebo neznÃmÃ."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:403
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' not an integer."
 msgstr "Volba nastavenà â%sâ nenà ÄÃslo."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:580
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
 msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
 msgstr "Nelze zpracovat poÅadavek protoÅe nastavenà VPN nejsou platnÃ."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:695
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "NevypÃnat pokud se spojenà VPN ukonÄuje"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:696
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Povolit podrobnà ladicà vÃpis (mÅÅe prozradit hesla)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
 msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "nm-vpnc-service poskytuje podporu pro Cisco IPSEC VPN integrovanou v aplikaci NetworkManager."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]