[network-manager-vpnc] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 7 Sep 2011 13:48:38 +0000 (UTC)
commit c0f8690f89631b79acf4461b815015bb942eceb8
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Sep 7 15:48:34 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 51 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dfd3721..15972f7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-27 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -147,78 +147,74 @@ msgstr ""
"Povezava je lahko Åe vedno ustvarjena, z onemogoÄenim TCP tuneliranjem, vendar lahko ne deluje po priÄakovanjih."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>SploÅno</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne moÅnosti"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno ..."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "CA File:"
msgstr "Datoteka overitelja potrdil:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "OnemogoÄi zaznavo nedejavnih odjemalcev"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Encryption method:"
msgstr "NaÄin Åifriranja:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid "G_roup name:"
msgstr "I_me skupine:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+msgid "General"
+msgstr "SploÅno"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Skupinsko geslo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "IKE DH skupina:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
msgid "Identification"
msgstr "DoloÄitev istovetnosti"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "NAT traversal:"
msgstr "PreÄkanje NAT:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "Show passwords"
msgstr "PokaÅi gesla"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
msgid "Transport and Security"
msgstr "Prenos in varnost"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "Use hybrid authenticaton"
msgstr "Uporabi hibridno overitev"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "User name:"
msgstr "UporabniÅko ime:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Prehod:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
msgid "_User password:"
msgstr "_Uporabnikovo geslo:"
@@ -285,6 +281,9 @@ msgstr "OmogoÄi podrobno beleÅenje razhroÅÄevanja (lahko razkrije gesla)"
msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
msgstr "Storitev nm-vpnc-service omogoÄa podporo Cisco Legacy IPSec VPN za program NetworkManager."
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid "_Remember passwords for this session"
#~ msgstr "_Zapomni si geslo za to sejo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]