[gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation
- Date: Tue, 6 Sep 2011 23:34:20 +0000 (UTC)
commit bc94924405033a6b47d1b900c07aa2d29eb0684d
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Wed Sep 7 00:40:47 2011 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a2353bb..034a8ba 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.0\n"
+"Project-Id-Version: 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -19,154 +19,154 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Todos os tipos"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Computador"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "Auscultadores/microfone"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auscultadores"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositivo audio"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "CÃmara"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Joystick"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablet"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositivo vÃdeo"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Clique para seleccionar um dispositivo..."
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Clique para seleccionar um dispositivo..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
msgid "No adapters available"
msgstr "Nenhum adaptador disponÃvel"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
msgid "Searching for devices..."
msgstr "A procurar dispositivos..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Remover '%s' da lista de dispositivos?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Se remover o dispositivo, terà de o configurar novamente antes de o poder "
"voltar a utilizar."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "Emparelhado"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "De ConfianÃa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nem emparelhado nem de confianÃa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparelhado ou de confianÃa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Apenas Apresentar Dispositivos Bluetooth Com..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria do dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Seleccione a categoria do dispositivo a filtrar"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo a filtrar"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auscultadores, microfones e outros dispositivos Ãudio"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Todos os tipos"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Auscultadores/microfone"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auscultadores"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositivo audio"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "CÃmara"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joystick"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo vÃdeo"
+
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviÃos de GeolocalizaÃÃo"
@@ -178,92 +178,92 @@ msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviÃos de GeolocalizaÃÃo"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Aceda à Internet utilizando o seu telefone mÃvel (teste)"
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:118
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Seleccione Dispositivo a Navegar"
-#: ../applet/main.c:129
+#: ../applet/main.c:122
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"
-#: ../applet/main.c:138
+#: ../applet/main.c:131
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccione o dispositivo a navegar"
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:281
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activar o Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:289
+#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Desligado"
-#: ../applet/main.c:292
+#: ../applet/main.c:285
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Desligar o Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:293
+#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ligado"
-#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:291
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Desactivado"
-#: ../applet/main.c:445
+#: ../applet/main.c:438
msgid "Disconnecting..."
msgstr "A desligar..."
-#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "A estabelecer ligaÃÃo..."
-#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:775
+#: ../applet/main.c:768
msgid "Browse files..."
msgstr "Navegar nos ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:786
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Abrir as PreferÃncias do Teclado..."
+#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "DefiniÃÃes de Teclado"
-#: ../applet/main.c:794
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Abrir as PreferÃncias do Rato..."
+#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "DefiniÃÃes de Rato e Touchpad"
-#: ../applet/main.c:804
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Abrir as PreferÃncias de Som..."
+#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "DefiniÃÃes de Som"
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
msgstr "DepuraÃÃo"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:869
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:874
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -273,23 +273,15 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opÃÃes de linha de "
"comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:907
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: Activado"
-
#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -367,8 +359,8 @@ msgstr "Bluetooth: A verificar"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Navegar nos ficheiros do dispositivo..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -416,31 +408,31 @@ msgstr "_Coincide"
msgid "_Show input"
msgstr "_Apresentar entrada"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
msgid "No"
msgstr "NÃo"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth està desactivado"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Bluetooth està desactivado no equipamento"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "Visibilidade de â%sâ"
@@ -450,24 +442,26 @@ msgid "Address"
msgstr "EndereÃo"
#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Connection"
-msgstr "LigaÃÃo"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Navegar nos Ficheiros..."
#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "DefiniÃÃes de Teclado"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "DefiniÃÃes de Rato e Touchpad"
+msgid "Connection"
+msgstr "LigaÃÃo"
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Power"
-msgstr "Energia"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "DefiniÃÃes de Som"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Enviar Ficheiros..."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -482,12 +476,12 @@ msgstr "Configurar as definiÃÃes do Bluetooth"
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Cancelado o emparelhamento com '%s'"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN apresentado em '%s' coincide com este."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Introduza o seguinte PIN:"
@@ -571,7 +565,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "NÃo emparelhar"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
msgid "Does not match"
msgstr "NÃo coincidem"
@@ -589,7 +583,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "IntroduÃÃo"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
msgid "Matches"
msgstr "Coincide"
@@ -601,7 +595,7 @@ msgstr "OpÃÃes de PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_OpÃÃes de PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Seleccione os serviÃos adicionais que deseja utilizar com o seu dispositivo:"
@@ -819,24 +813,19 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#. hour:minutes:seconds
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
+msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+msgstr "%s %s e %s"
-#. minutes:seconds
+#. 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
+msgctxt "time"
msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgstr "%s e %s"
#. 0 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
@@ -857,57 +846,58 @@ msgstr ""
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Falha ao emparelhar com %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
msgid "Pair"
msgstr "Emparelhar"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
msgid "Device setup failed"
msgstr "Falha na configuraÃÃo do dispositivo"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
msgid "Back to devices"
msgstr "Retroceder para os dispositivos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
msgid "Device setup"
msgstr "ConfiguraÃÃo de dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
msgid "Settings"
msgstr "DefiniÃÃes"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
msgid "Only show:"
msgstr "Apenas apresentar:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
msgid "PIN options"
msgstr "OpÃÃes de PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
msgid "Add a new device"
msgstr "Adicionar um novo dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Tornar visÃvel no Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Enviar o ficheiro do seu computador"
@@ -915,6 +905,24 @@ msgstr "Enviar o ficheiro do seu computador"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Painel de GestÃo Bluetooth"
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Abrir as PreferÃncias do Teclado..."
+
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Abrir as PreferÃncias do Rato..."
+
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Abrir as PreferÃncias de Som..."
+
+#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
+#~ msgstr "Bluetooth: Activado"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energia"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "Apresentar uma lista de dispositivos actualmente conhecidos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]